"lang" { "Language" "german" "Tokens" { "Cstrike_Reset_View" "Ansicht zurücksetzen" "[english]Cstrike_Reset_View" "Reset view" "Cstrike_Mouse_Look" "Maussicht" "[english]Cstrike_Mouse_Look" "Mouse look" "Cstrike_Keyboard_Look" "Tastatursicht" "[english]Cstrike_Keyboard_Look" "Keyboard look" "Cstrike_Standard_Radio" "Standardfunkmeldungen" "[english]Cstrike_Standard_Radio" "Standard radio messages" "Cstrike_Group_Radio" "Gruppenfunkmeldungen" "[english]Cstrike_Group_Radio" "Group radio messages" "Cstrike_Report_Radio" "Berichtfunkmeldungen" "[english]Cstrike_Report_Radio" "Report radio messages" "Cstrike_Nightvision" "Nachtsicht ein-/ausschalten" "[english]Cstrike_Nightvision" "Turn nightvision on/off" "Cstrike_Menu_Title" "MENÜ" "[english]Cstrike_Menu_Title" "MENU" "Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Primärmunition kaufen (opt.)" "[english]Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Buy primary ammo (optional)" "Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Sekundärmunition kaufen (opt.)" "[english]Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Buy secondary ammo (optional)" "Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Ausrüstung kaufen (opt.)" "[english]Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Buy equipment menu (optional)" "Cstrike_Menu_Item_0" "Menüelement 0" "[english]Cstrike_Menu_Item_0" "Menu item 0" "Cstrike_Menu_Item_1" "Menüelement 1" "[english]Cstrike_Menu_Item_1" "Menu item 1" "Cstrike_Menu_Item_2" "Menüelement 2" "[english]Cstrike_Menu_Item_2" "Menu item 2" "Cstrike_Menu_Item_3" "Menüelement 3" "[english]Cstrike_Menu_Item_3" "Menu item 3" "Cstrike_Menu_Item_4" "Menüelement 4" "[english]Cstrike_Menu_Item_4" "Menu item 4" "Cstrike_Menu_Item_5" "Menüelement 5" "[english]Cstrike_Menu_Item_5" "Menu item 5" "Cstrike_Menu_Item_6" "Menüelement 6" "[english]Cstrike_Menu_Item_6" "Menu item 6" "Cstrike_Menu_Item_7" "Menüelement 7" "[english]Cstrike_Menu_Item_7" "Menu item 7" "Cstrike_Menu_Item_8" "Menüelement 8" "[english]Cstrike_Menu_Item_8" "Menu item 8" "Cstrike_Menu_Item_9" "Menüelement 9" "[english]Cstrike_Menu_Item_9" "Menu item 9" "Cstrike_Mission_Briefing" "Missionsbeschr. wiederholen" "[english]Cstrike_Mission_Briefing" "Recap mission briefing" "Cstrike_Fire" "Schießen" "[english]Cstrike_Fire" "Fire" "Cstrike_Weapon_Special_Func" "Waffenspezialfunktion" "[english]Cstrike_Weapon_Special_Func" "Weapon special function" "Cstrike_Drop_Weapon" "Aktuelle Waffe ablegen" "[english]Cstrike_Drop_Weapon" "Drop current weapon" "Cstrike_Combat_Title" "KAMPF" "[english]Cstrike_Combat_Title" "COMBAT" "Cstrike_Select_Team" "Team wählen" "[english]Cstrike_Select_Team" "Select team" "Cstrike_Corpse_Stay" "Zeit, bis neutralis. Charakt. verschw." "[english]Cstrike_Corpse_Stay" "Time before dead bodies disappear" "Cstrike_Max_Shells" "Max. Anzahl Geschosse" "[english]Cstrike_Max_Shells" "Max shells" "Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Max. Anzahl Rauchwolken" "[english]Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Max smoke puffs" "Cstrike_Smoke_Quality" "Rauchgranatenqualität" "[english]Cstrike_Smoke_Quality" "Smoke gas grenade sprite quality" "Cstrike_Smoke_Best" "Beste Qualität, am langsamsten" "[english]Cstrike_Smoke_Best" "Best looking, slowest" "Cstrike_Smoke_Medium" "Mittlere Qualität" "[english]Cstrike_Smoke_Medium" "Medium quality" "Cstrike_Smoke_Worst" "Schlechteste Qualität, am schnellsten" "[english]Cstrike_Smoke_Worst" "Worst looking, fastest" "Cstrike_Weapon_Alignment" "Waffenausrichtung" "[english]Cstrike_Weapon_Alignment" "Weapon alignment" "Cstrike_Left_Handed" "Linkshändig" "[english]Cstrike_Left_Handed" "Left handed" "Cstrike_Right_Handed" "Rechtshändig" "[english]Cstrike_Right_Handed" "Right handed" "Cstrike_Buy_Menu_Type" "Kaufmenütyp" "[english]Cstrike_Buy_Menu_Type" "Buy menu type" "Cstrike_Old_Style_Menus" "Originalmenüs" "[english]Cstrike_Old_Style_Menus" "Old style menus" "Cstrike_VGUI_Menus" "VGUI-Menüs" "[english]Cstrike_VGUI_Menus" "VGUI menus" "Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Gefundene Waffen automatisch benutzen (falls besser)" "[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)" "Cstrike_AutoHelp" "Automatische Hilfe" "[english]Cstrike_AutoHelp" "Auto-help" "Cstrike_Timelimit" "Zeit pro Karte (Min.)" "[english]Cstrike_Timelimit" "Time per map (minutes)" "Cstrike_WinLimit" "Sieglimit (Runden)" "[english]Cstrike_WinLimit" "Win limit (rounds)" "Cstrike_RoundLimit" "Rundenlimit (Runden)" "[english]Cstrike_RoundLimit" "Round limit (rounds)" "Cstrike_RoundTime" "Rundenzeit (Min.)" "[english]Cstrike_RoundTime" "Time per round (minutes)" "Cstrike_FreezeTime" "Auszeit (Sek.)" "[english]Cstrike_FreezeTime" "Freeze time (seconds)" "Cstrike_BuyTime" "Kaufzeit (Min.)" "[english]Cstrike_BuyTime" "Buy time (minutes)" "Cstrike_StartMoney" "Startgeld" "[english]Cstrike_StartMoney" "Starting money" "Cstrike_Death_Camera_Type" "Verfolgerkameratyp" "[english]Cstrike_Death_Camera_Type" "Death camera type" "Cstrike_Spectate_Anyone" "Jeden beobachten" "[english]Cstrike_Spectate_Anyone" "Spectate anyone" "Cstrike_Spectate_Team_Only" "Nur Team beobachten" "[english]Cstrike_Spectate_Team_Only" "Spectate team only" "Cstrike_Only_First_Person" "Ich-Perspektive" "[english]Cstrike_Only_First_Person" "Only first-person" "Cstrike_Fade_To_Black" "Verfolger/Tod-Kamera deaktivieren" "[english]Cstrike_Fade_To_Black" "Disable chase/death cam" "Cstrike_Disable_Freeze_Cam" "Standbildaufnahme deaktivieren" "[english]Cstrike_Disable_Freeze_Cam" "Disable freeze cam" "Cstrike_TK_Punish" "Teamkiller in nächster Runde aussetzen" "[english]Cstrike_TK_Punish" "Kill TKers on next round" "Cstrike_AutoKick" "Untätige/Destruktive Spieler hinauswerfen" "[english]Cstrike_AutoKick" "Kick idlers and TKers" "Cstrike_Hostage_Penalty" "Hinauswerfen nach (x) GKs" "[english]Cstrike_Hostage_Penalty" "Kick after (x) hostage kills" "Cstrike_Allow_Flashlight" "Taschenlampe zulassen" "[english]Cstrike_Allow_Flashlight" "Allow flashlight" "Cstrike_Spec_Ter_Score" "Terroristen:" "[english]Cstrike_Spec_Ter_Score" "Terrorists :" "Cstrike_Spec_CT_Score" "Antiterroreinheit:" "[english]Cstrike_Spec_CT_Score" "Counter-Terrorists :" "Cstrike_Team_CT" "Antiterroreinheit" "[english]Cstrike_Team_CT" "Counter-Terrorists" "Cstrike_Team_T" "Terroristen" "[english]Cstrike_Team_T" "Terrorists" "Cstrike_ScoreBoard_Ter" "TERRORISTEN" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Ter" "TERRORISTS" "Cstrike_ScoreBoard_CT" "ANTITERROREINHEIT" "[english]Cstrike_ScoreBoard_CT" "COUNTER-TERRORISTS" "Cstrike_ScoreBoard_Scores" "%s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Scores" "%s1" "Cstrike_ScoreBoard_KillsNeeded" "ERFORD. KILLS: %s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_KillsNeeded" "KILLS NEEDED: %s1" "Cstrike_ScoreBoard_RoundsLeft" "VERBL. RUNDEN: %s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_RoundsLeft" "ROUNDS LEFT: %s1" "Cstrike_ScoreBoard_WinsNeeded" "ERFORD. SIEGE: %s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_WinsNeeded" "WINS NEEDED: %s1" "Cstrike_ScoreBoard_TimeLeft" "%s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_TimeLeft" "%s1" "Cstrike_ScoreBoard_TimeLeftLabel" "VERBL. ZEIT:" "[english]Cstrike_ScoreBoard_TimeLeftLabel" "TIME LEFT:" "Cstrike_ScoreBoard_Death" "Tod" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Death" "Death" "Cstrike_ScoreBoard_Bomb" "Bombe" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Bomb" "Bomb" "Cstrike_ScoreBoard_MVP" "Bester Spieler" "[english]Cstrike_ScoreBoard_MVP" "MVP" "Cstrike_ScoreBoard_Friend" "Freund" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Friend" "Friend" "Cstrike_ScoreBoard_Dominate" "Dominieren" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Dominate" "Dominate" "Cstrike_ScoreBoard_Nemesis" "Gegenspieler" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Nemesis" "Nemesis" "Cstrike_ScoreBoard_CT_Win" "ANTITERROREINHEIT GEWINNT DAS SPIEL" "[english]Cstrike_ScoreBoard_CT_Win" "COUNTER-TERRORISTS WIN MATCH" "Cstrike_ScoreBoard_T_Win" "TERRORISTEN GEWINNEN MATCH" "[english]Cstrike_ScoreBoard_T_Win" "TERRORISTS WIN MATCH" "Cstrike_ScoreBoard_No_Win" "Alle verlieren" "[english]Cstrike_ScoreBoard_No_Win" "Everyone Loses" "Cstrike_ScoreBoard_Server" "%s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Server" "%s1" "Cstrike_Scoreboard_ServerLabel" "SERVER:" "[english]Cstrike_Scoreboard_ServerLabel" "SERVER:" "Cstrike_Scoreboard_MapNameLabel" "KARTE:" "[english]Cstrike_Scoreboard_MapNameLabel" "MAP:" "Cstrike_ScoreBoard_PlayerName" "SPIELER" "[english]Cstrike_ScoreBoard_PlayerName" "PLAYER" "Cstrike_ScoreBoard_PlayerStatus" "STATUS" "[english]Cstrike_ScoreBoard_PlayerStatus" "STATUS" "Cstrike_ScoreBoard_Players" "SPIELER" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Players" "PLAYERS" "Cstrike_ScoreBoard_Score" "PUNKTESTAND" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Score" "SCORE" "Cstrike_DEAD" "Tot" "[english]Cstrike_DEAD" "Dead" "Cstrike_VIP" "VIP" "[english]Cstrike_VIP" "VIP" "Cstrike_BOMB" "Bombe" "[english]Cstrike_BOMB" "Bomb" "Cstrike_Cancel" "&0 ABBRECHEN" "[english]Cstrike_Cancel" "&0 CANCEL" "Cstrike_CancelLabel" "ABBRECHEN" "[english]Cstrike_CancelLabel" "CANCEL" "Cstrike_OK" "&OK" "[english]Cstrike_OK" "&OK" "Cstrike_Join_Team" "TEAM WÄHLEN" "[english]Cstrike_Join_Team" "SELECT TEAM" "Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 TERRORISTEN" "[english]Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 TERRORIST FORCES" "Cstrike_CT_Forces" "&2 ANTITERROREINHEIT" "[english]Cstrike_CT_Forces" "&2 CT FORCES" "Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP" "[english]Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP" "Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 AUTOM. ZUWEISEN" "[english]Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 AUTO ASSIGN" "Cstrike_Menu_Spectate" "&6 ZUSCHAUEN" "[english]Cstrike_Menu_Spectate" "&6 SPECTATE" "Cstrike_Join_Class" "KLASSE WÄHLEN" "[english]Cstrike_Join_Class" "CHOOSE A CLASS" "Cstrike_Auto_Select" "&6 AUTOM. AUSWAHL" "[english]Cstrike_Auto_Select" "&6 AUTO-SELECT" "Cstrike_Terror" "&1 PHOENIX CONNEXION" "[english]Cstrike_Terror" "&1 PHOENIX CONNEXION" "Cstrike_L337_Krew" "&2 ELITETRUPPE" "[english]Cstrike_L337_Krew" "&2 ELITE CREW" "Cstrike_Arctic" "&3 ARCTIC AVENGERS" "[english]Cstrike_Arctic" "&3 ARCTIC AVENGERS" "Cstrike_Guerilla" "&4 GUERILLEROS" "[english]Cstrike_Guerilla" "&4 GUERILLA WARFARE" "Cstrike_Militia" "&5 MIDWEST MILITIA" "[english]Cstrike_Militia" "&5 MIDWEST MILITIA" "Cstrike_Urban" "&1 SEAL TEAM 6" "[english]Cstrike_Urban" "&1 SEAL TEAM 6" "Cstrike_GSG9" "&2 GSG 9" "[english]Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9" "Cstrike_SAS" "&3 SAS" "[english]Cstrike_SAS" "&3 SAS" "Cstrike_GIGN" "&4 GIGN" "[english]Cstrike_GIGN" "&4 GIGN" "Cstrike_Spetsnaz" "&5 SPETSNAZ" "[english]Cstrike_Spetsnaz" "&5 SPETSNAZ" "Cstrike_Terror_Name" "DIE PHÖNIX-FRAKTION" "[english]Cstrike_Terror_Name" "THE PHOENIX FACTION" "Cstrike_Leet_Name" "ELITE_TRUPPE" "[english]Cstrike_Leet_Name" "ELITE_CREW" "Cstrike_Arctic_Name" "ARCTIC AVENGERS" "[english]Cstrike_Arctic_Name" "ARCTIC AVENGERS" "Cstrike_Guerilla_Name" "GUERILLEROS" "[english]Cstrike_Guerilla_Name" "GUERILLA WARFARE" "Cstrike_Militia_Name" "MIDWEST MILITIA" "[english]Cstrike_Militia_Name" "MIDWEST MILITIA" "Cstrike_Urban_Name" "SEAL TEAM 6" "[english]Cstrike_Urban_Name" "SEAL TEAM 6" "Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE 9" "[english]Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9" "Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE" "[english]Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE" "Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE" "[english]Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE" "Cstrike_Spetsnaz_Name" "SPETSNAZ" "[english]Cstrike_Spetsnaz_Name" "SPETSNAZ" "Cstrike_Autoselect_Name" "ZUFÄLLIG EINE CHARAKTER-KLASSE WÄHLEN" "[english]Cstrike_Autoselect_Name" "RANDOMLY SELECT A CHARACTER CLASS" "Cstrike_Terror_Label" "Durch ihren Ruf, jeden zu töten, der sich ihr in den Weg \nstellt, wurde die Phoenix-Fraktion zu einer der \nmeistgefürchteten Terroristengruppen Osteuropas. \nSie wurde kurz nach dem Zusammenbruch der UdSSR gegründet. " "[english]Cstrike_Terror_Label" "Having established a reputation for killing anyone that \ngets in their way, the Phoenix Faction is one of \nthe most feared terrorist groups in Eastern Europe. \nFormed shortly after the breakup of the USSR. " "Cstrike_Leet_Label" "Fundamentalistengruppe aus dem mittleren Osten, die \nnur den Kampf um die Weltherrschaft und weitere Gewalttaten im Sinn hat." "[english]Cstrike_Leet_Label" "Middle Eastern fundamentalist group bent on world \ndomination and various other evil deeds." "Cstrike_Arctic_Label" "1977 gegründete schwedische Terrorgruppe. Wurde 1990 \ndurch ihren Bombenanschlag auf die kanadische Botschaft bekannt." "[english]Cstrike_Arctic_Label" "Swedish terrorist faction founded in 1977. Famous for \ntheir bombing of the Canadian embassy in 1990." "Cstrike_Guerilla_Label" "Diese im mittleren Osten entstandene Terroristengruppe \nist für ihre Skrupellosigkeit bekannt. Die Terroristen \ndrückten ihre Abneigung gegen den amerikanischen Lebensstil \naus, indem sie 1982 einen mit Rock 'n' Roll-Musikern \nbesetzten Schulbus bombardierten." "[english]Cstrike_Guerilla_Label" "A terrorist faction founded in the Middle East, this \ngroup has a reputation for ruthlessness. Their \ndisgust for the American lifestyle was demonstrated in \ntheir 1982 bombing of a school bus full of Rock and Roll \nmusicians." "Cstrike_Militia_Label" "Die Midwest Militia ist eine rechtsgerichtete\nExtremistenbewegung und verfügt über offizielle und\ninoffizielle paramilitärische Truppen. Diese regierungsfeindliche\nGruppe wurde 1993 nach der Pattsituation in Waco, Texas gegründet." "[english]Cstrike_Militia_Label" "The Midwest Militia is a right-wing extremist movement\nconsisting of formal and informal armed paramilitary groups.\nThis anti-government group was founded in 1993 after the\nstandoff in Waco, Texas." "Cstrike_Urban_Label" "Das ST-6 (später als DEVGRU bekannt) wurde 1980 unter \nder Leitung von Lieutenant-Commander Richard \nMarcincko gegründet. Das ST-6 befand sich in ständiger \nAlarmbereitschaft, um sofort auf terroristische Angriffe gegen amerikanische Ziele weltweit zu reagieren." "[english]Cstrike_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980 \nunder the command of Lieutenant-Commander Richard \nMarcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond \nto terrorist attacks against American targets worldwide." "Cstrike_GSG9_Label" "Die GSG 9 wurde als Konsequenz aus den tragischen Ereignissen gegründet, \nin deren Verlauf bei den 1972 in München \nausgetragenen Olympischen Spielen mehrere israelische Sportler ums Leben kamen." "[english]Cstrike_GSG9_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the \ndeath of several Israeli athletes during the \n1972 Olympic games in Munich, Germany." "Cstrike_SAS_Label" "Die weltberühmte britische SAS-Einheit wurde während des Zweiten\nWeltkriegs durch einen Mann namens David Stirling gegründet. Zu ihren\nAufgaben während des Zweiten Weltkriegs gehörten die Einholung von Informationen hinter\nfeindlichen Linien, die Durchführung von Sabotageakten und Angriffe auf Schlüsselziele." "[english]Cstrike_SAS_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second \nWorld War by a man named David Stirling. Their \nrole during WW2 involved gathering intelligence behind \nenemy lines and executing sabotage strikes and \nassassinations against key targets." "Cstrike_GIGN_Label" "Die französische Elite-Antiterroreinheit GIGN wurde als schnelle \nEingreiftruppe konzipiert, die bei jedem größeren \nTerrorakt auf den Plan gerufen werden konnte. \nDie nicht mehr als 100 Angehörige zählende GIGN hat sich durch eine Reihe \nerfolgreicher Operationen einen guten Ruf erworben." "[english]Cstrike_GIGN_Label" "France's elite Counter-Terrorist unit, the GIGN, was \ndesigned to be a fast response force that could \ndecisively react to any large-scale terrorist incident. \nConsisting of no more than 100 men, the GIGN has earned \nits reputation through a history of successful ops." "Cstrike_Spetsnaz_Label" "Die Hauptmissionen der russischen SPETSNAZ-Truppen sind:\nInformationen über wichtige wirtschaftliche und militärische\nEinrichtungen zu beschaffen und sie zu zerstören oder \nunbrauchbar zu machen, indem sie Sabotageakte und \nAufstände organisieren; Gegenschläge gegen Rebellen \ndurchzuführen; aufständische Militärabteilungen zu organisieren und auszubilden usw." "[english]Cstrike_Spetsnaz_Label" "The primary missions of the Russian SPETSNAZ are:\nacquiring intelligence on major economic and military\ninstallations and either destroying them or putting them out\nof action, organizing sabotage and acts of subversion;\ncarrying out punitive operations against rebels; forming and\ntraining insurgent detachments, etc." "Cstrike_AutoSelect_Label" "Autom. Auswahl wählt ein Charakter-Modell zufällig aus." "[english]Cstrike_AutoSelect_Label" "Auto-Select randomly selects a character model." "Cstrike_Buy_Menu" "Kaufmenü" "[english]Cstrike_Buy_Menu" "Buy Menu" "Cstrike_Buy_MenuCAPS" "KAUFMENÜ" "[english]Cstrike_Buy_MenuCAPS" "BUY MENU" "Cstrike_Select_Category" "NACH KATEGORIE" "[english]Cstrike_Select_Category" "SHOP BY CATEGORY" "Cstrike_Quick_Buy" "SCHNELLKAUFBEFEHLE" "[english]Cstrike_Quick_Buy" "QUICK-BUY COMMANDS" "Cstrike_Current_Money" "SIE HABEN $%s1" "[english]Cstrike_Current_Money" "YOU HAVE $%s1" "Cstrike_CT_Favorites" "ANTITERRORFAVORITEN" "[english]Cstrike_CT_Favorites" "COUNTER-TERRORIST FAVORITES" "Cstrike_TER_Favorites" "TERRORISTENFAVORITEN" "[english]Cstrike_TER_Favorites" "TERRORIST FAVORITES" "Cstrike_Current_Loadout" "AKTUELLE WAFFENAUSRÜSTUNG" "[english]Cstrike_Current_Loadout" "CURRENT EQUIPMENT LOADOUT" "Cstrike_SetPreset" "SPEICHERN" "[english]Cstrike_SetPreset" "SAVE" "Cstrike_BuyPresetSet" "FAVORITEN FESTLEGEN" "[english]Cstrike_BuyPresetSet" "SET FAVORITE" "Cstrike_BuyPresetSetConfirm" "Aktuelle Ausrüstung in diesem Slot speichern?" "[english]Cstrike_BuyPresetSetConfirm" "Save your current equipment in this Slot?" "Cstrike_BuyPresetSetDontAsk" "Nicht mehr fragen" "[english]Cstrike_BuyPresetSetDontAsk" "Do not ask me again" "Cstrike_SetPresetError" "FEHLER" "[english]Cstrike_SetPresetError" "ERROR" "Cstrike_SetPresetErrorText" "Ihre Waffe kann nicht gekauft werden." "[english]Cstrike_SetPresetErrorText" "You have a weapon that cannot be bought." "Cstrike_MarketHeadline" "ANGEBOT DER WOCHE: \n%s1" "[english]Cstrike_MarketHeadline" "BARGAIN OF THE WEEK:\n%s1" "Cstrike_MarketBargain" "Die interessanteste Preissenkung betrifft in dieser Woche %s1. Wenn Sie diesen Artikel noch nicht gekauft haben, sollten Sie sich diese Gelegenheit nicht entgehen lassen. Drücken Sie zum Kaufen die Taste 'B'." "[english]Cstrike_MarketBargain" "This week's most significant price decrease is the %s1. If you rarely purchase this item, now would be a great time to try it out. Press 'B' to buy." "Cstrike_MarketDescription" "Die Preise in Counter-Strike: Source werden jede Woche anhand der weltweiten Verkaufsstatistiken berechnet. Klicken Sie hier, um weitere Informationen über Waffenpreisänderungen zu erhalten." "[english]Cstrike_MarketDescription" "Prices in Counter-Strike: Source change every week, based on what players buy world-wide. Click herefor more information about dynamic weapon pricing." "Cstrike_MarketPreviousPrice" "LETZTE WOCHE: $%s1" "[english]Cstrike_MarketPreviousPrice" "LAST WEEK: $%s1" "Cstrike_MarketCurrentPrice" "DIESE WOCHE: $%s1" "[english]Cstrike_MarketCurrentPrice" "THIS WEEK: $%s1" "Cstrike_MarketDeltaPrice" "PREISUNTERSCHIED: $%s1!" "[english]Cstrike_MarketDeltaPrice" "$%s1 PRICE DIFFERENCE!" "Cstrike_Auto_Buy" "Ausrüstung automatisch kaufen" "[english]Cstrike_Auto_Buy" "Automatically Buy Equipment" "Cstrike_ReBuy" "Vorige Ausrüstung erneut kaufen" "[english]Cstrike_ReBuy" "Re-Buy Previous Equipment" "Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R VORIGE ERNEUT KAUFEN" "[english]Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R RE-BUY PREVIOUS" "Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&A AUTOM. KAUFEN" "[english]Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&A AUTO-BUY" "Cstrike_BuyMenuBargainbuy" "&B ANGEBOT DER WOCHE KAUFEN" "[english]Cstrike_BuyMenuBargainbuy" "&B BUY THIS WEEK'S BARGAIN" "Cstrike_NewMultiplayerGame" "&Neues Mehrspielerspiel" "[english]Cstrike_NewMultiplayerGame" "&New Multiplayer Game" "Cstrike_Pistols" "&1 PISTOLEN" "[english]Cstrike_Pistols" "&1 PISTOLS" "Cstrike_Shotguns" "&2 SCHROTGEWEHRE" "[english]Cstrike_Shotguns" "&2 SHOTGUNS" "Cstrike_SubMachineGuns" "&3 MPs" "[english]Cstrike_SubMachineGuns" "&3 SMG" "Cstrike_Rifles" "&4 GEWEHRE" "[english]Cstrike_Rifles" "&4 RIFLES" "Cstrike_MachineGuns" "&5 MASCHINENGEWEHRE" "[english]Cstrike_MachineGuns" "&5 MACHINE GUNS" "Cstrike_Prim_Ammo" "&7 PRIMÄRMUNITION" "[english]Cstrike_Prim_Ammo" "&7 PRIMARY AMMO" "Cstrike_Sec_Ammo" "&8 SEKUNDÄRMUNITION" "[english]Cstrike_Sec_Ammo" "&8 SECONDARY AMMO" "Cstrike_Equipment" "&6 AUSRÜSTUNG" "[english]Cstrike_Equipment" "&6 EQUIPMENT" "Cstrike_PistolsLabel" "PISTOLEN KAUFEN (SEKUNDÄRWAFFE)" "[english]Cstrike_PistolsLabel" "BUY PISTOLS (SECONDARY WEAPON)" "Cstrike_ShotgunsLabel" "SCHROTGEWEHRE KAUFEN (PRIMÄRWAFFE)" "[english]Cstrike_ShotgunsLabel" "BUY SHOTGUNS (PRIMARY WEAPON)" "Cstrike_SubmachinegunsLabel" "MASCHINENPISTOLEN KAUFEN (PRIMÄRWAFFE)" "[english]Cstrike_SubmachinegunsLabel" "BUY SUBMACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)" "Cstrike_RiflesLabel" "GEWEHRE KAUFEN (PRIMÄRWAFFE)" "[english]Cstrike_RiflesLabel" "BUY RIFLES (PRIMARY WEAPON)" "Cstrike_MachinegunsLabel" "MASCHINENGEWEHRE KAUFEN (PRIMÄRWAFFE)" "[english]Cstrike_MachinegunsLabel" "BUY MACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)" "Cstrike_PrimaryammoLabel" "MUNITION FÜR PRIMÄRWAFFE KAUFEN" "[english]Cstrike_PrimaryammoLabel" "BUY AMMO FOR PRIMARY WEAPON" "Cstrike_SecammoLabel" "MUNITION FÜR SEKUNDÄRWAFFE KAUFEN" "[english]Cstrike_SecammoLabel" "BUY AMMO FOR SECONDARY WEAPON" "Cstrike_EquipmentLabel" "AUSRÜSTUNG KAUFEN" "[english]Cstrike_EquipmentLabel" "BUY EQUIPMENT" "Cstrike_Select_Pistol" "PISTOLE WÄHLEN" "[english]Cstrike_Select_Pistol" "SELECT A PISTOL" "Cstrike_Glock18" "&1 9×19-MM-PISTOLE" "[english]Cstrike_Glock18" "&1 9X19MM SIDEARM" "Cstrike_USP45" "&2 K&M .45, TAKTISCH" "[english]Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL" "Cstrike_P228" "&3 228 KOMPAKT" "[english]Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT" "Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C" "[english]Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C" "Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN" "[english]Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN" "Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES" "[english]Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES" "Cstrike_m3" "&1 LEONE KALIBER 12 SUPER" "[english]Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 GAUGE SUPER" "Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTOM.-SCHROTGEWEHR" "[english]Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN" "Cstrike_Tmp" "&1 SCHMIDT MASCHINENPISTOLE" "[english]Cstrike_Tmp" "&1 SCHMIDT MACHINE PISTOL" "Cstrike_MP5" "&2 K&M MASCHINENPISTOLE" "[english]Cstrike_MP5" "&2 K&M SUB-MACHINE GUN" "Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45" "[english]Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45" "Cstrike_P90" "&4 ES C90" "[english]Cstrike_P90" "&4 ES C90" "Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10" "[english]Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10" "Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56" "[english]Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56" "Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT" "[english]Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT" "Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT" "[english]Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT" "Cstrike_M4A1" "&3 MAVERICK M4A1 KARABINER" "[english]Cstrike_M4A1" "&3 MAVERICK M4A1 CARBINE" "Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP" "[english]Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP" "Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 KOMMANDO" "[english]Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO" "Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552" "[english]Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552" "Cstrike_AWP_CT" "&6 MAGNUM SCHARFSCHÜTZENGEWEHR" "[english]Cstrike_AWP_CT" "&6 MAGNUM SNIPER RIFLE" "Cstrike_AWP_TER" "&5 MAGNUM SCHARFSCHÜTZENGEWEHR" "[english]Cstrike_AWP_TER" "&5 MAGNUM SNIPER RIFLE" "Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER" "[english]Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER" "Cstrike_AK47" "&2 CV-47" "[english]Cstrike_AK47" "&2 CV-47" "Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1" "[english]Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1" "Cstrike_M249" "&1 M249" "[english]Cstrike_M249" "&1 M249" "Cstrike_Kevlar" "&1 KEVLAR" "[english]Cstrike_Kevlar" "&1 KEVLAR" "Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 KEVLAR + HELM" "[english]Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 KEVLAR+HELMET" "Cstrike_Flashbang" "&3 BLENDGRANATE" "[english]Cstrike_Flashbang" "&3 FLASHBANG" "Cstrike_HE_Grenade" "&4 HE-GRANATE" "[english]Cstrike_HE_Grenade" "&4 HE GRENADE" "Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 RAUCHGRANATE" "[english]Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 SMOKE GRENADE" "Cstrike_Defuser" "&6 ENTSCHÄRFUNGSKIT" "[english]Cstrike_Defuser" "&6 DEFUSAL KIT" "Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 NACHTSICHT" "[english]Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 NIGHTVISION" "Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 NACHTSICHT" "[english]Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 NIGHTVISION" "Cstrike_Shield" "&8 TAKTISCHER SCHILD" "[english]Cstrike_Shield" "&8 TACTICAL SHIELD" "CStrike_PriceLabel" "PREIS" "[english]CStrike_PriceLabel" "PRICE" "CStrike_OriginLabel" "HERSTELLERLAND" "[english]CStrike_OriginLabel" "COUNTRY OF ORIGIN" "CStrike_CalibreLabel" "KALIBER" "[english]CStrike_CalibreLabel" "CALIBER" "CStrike_ClipCapacityLabel" "MAGAZINGRÖSSE" "[english]CStrike_ClipCapacityLabel" "CLIP CAPACITY" "CStrike_RateOfFireLabel" "FEUERRATE" "[english]CStrike_RateOfFireLabel" "RATE OF FIRE" "CStrike_WeightLoadedLabel" "GEWICHT (GELADEN)" "[english]CStrike_WeightLoadedLabel" "WEIGHT (LOADED)" "CStrike_WeightEmptyLabel" "GEWICHT (LEER)" "[english]CStrike_WeightEmptyLabel" "WEIGHT (EMPTY)" "CStrike_ProjectileWeightLabel" "PROJEKTILGEWICHT" "[english]CStrike_ProjectileWeightLabel" "PROJECTILE WEIGHT" "CStrike_MuzzleVelocityLabel" "MÜNDUNGSGESCHWINDIGKEIT" "[english]CStrike_MuzzleVelocityLabel" "MUZZLE VELOCITY" "CStrike_MuzzleEnergyLabel" "MÜNDUNGSENERGIE" "[english]CStrike_MuzzleEnergyLabel" "MUZZLE ENERGY" "Cstrike_DescriptionLabel" "BESCHREIBUNG" "[english]Cstrike_DescriptionLabel" "DESCRIPTION" "CStrike_GlockPrice" ": $400" "[english]CStrike_GlockPrice" ": $400" "CStrike_GlockOrigin" ": ÖSTERREICH" "[english]CStrike_GlockOrigin" ": AUSTRIA" "CStrike_GlockCalibre" ": 9 MM PARABELLUM" "[english]CStrike_GlockCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 PATRONEN" "[english]CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 ROUNDS" "CStrike_GlockRateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_GlockRateOfFire" ": N/A" "CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0,9 KG" "[english]CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0.9KG" "CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 GRAMM" "[english]CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 345 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND" "CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 JOULE" "[english]CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 JOULES" "CStrike_USP45Price" ": $500" "[english]CStrike_USP45Price" ": $500" "CStrike_USP45Origin" ": DEUTSCHLAND" "[english]CStrike_USP45Origin" ": GERMANY" "CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP" "[english]CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 PATRONEN" "[english]CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 ROUNDS" "CStrike_USP45RateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_USP45RateOfFire" ": N/A" "CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1 KG" "[english]CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1KG" "CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15,2 GRAMM" "[english]CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS" "CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 270 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 886 FEET/SECOND" "CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 JOULE" "[english]CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 JOULES" "CStrike_P228Price" ": $600" "[english]CStrike_P228Price" ": $600" "CStrike_P228Origin" ": SCHWEIZ/DEUTSCHLAND" "[english]CStrike_P228Origin" ": SWITZERLAND/GERMANY" "CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG" "[english]CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG" "CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 PATRONEN" "[english]CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 ROUNDS" "CStrike_P228RateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_P228RateOfFire" ": N/A" "CStrike_P228WeightLoaded" ": 1,03 KG" "[english]CStrike_P228WeightLoaded" ": 1.03KG" "CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8,1 GRAMM" "[english]CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8.1 GRAMS" "CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 427 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 1400 FEET/SECOND" "CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 JOULE" "[english]CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 JOULES" "CStrike_DesertEaglePrice" ": $650" "[english]CStrike_DesertEaglePrice" ": $650" "CStrike_DesertEagleOrigin" ": ISRAEL" "[english]CStrike_DesertEagleOrigin" ": ISRAEL" "CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS" "[english]CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS" "CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 PATRONEN" "[english]CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 ROUNDS" "CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": N/A" "CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1,8 KG" "[english]CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1.8KG" "CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19,4 GRAMM" "[english]CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19.4 GRAMS" "CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 421 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 1380 FEET/SECOND" "CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 JOULE" "[english]CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 JOULES" "CStrike_FiveSevenPrice" ": $750" "[english]CStrike_FiveSevenPrice" ": $750" "CStrike_FiveSevenOrigin" ": BELGIEN" "[english]CStrike_FiveSevenOrigin" ": BELGIUM" "CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5,7 × 28 MM" "[english]CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5.7 X 28MM" "CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 PATRONEN" "[english]CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 ROUNDS" "CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": N/A" "CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0,618 KG" "[english]CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0.618KG" "CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 GRAMM" "[english]CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 GRAMS" "CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 715 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND" "CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 JOULE" "[english]CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 JOULES" "CStrike_ElitesPrice" ": $800" "[english]CStrike_ElitesPrice" ": $800" "CStrike_ElitesOrigin" ": ITALIEN" "[english]CStrike_ElitesOrigin" ": ITALY" "CStrike_ElitesCalibre" ": 0,40 S&&W" "[english]CStrike_ElitesCalibre" ": .40 S&&W" "CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 PATRONEN" "[english]CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 ROUNDS" "CStrike_ElitesRateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_ElitesRateOfFire" ": N/A" "CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1,15 KG" "[english]CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1.15KG" "CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 GRAMM" "[english]CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 390 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND" "CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 JOULE" "[english]CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 JOULES" "CStrike_M3Price" ": $1700" "[english]CStrike_M3Price" ": $1700" "CStrike_M3Origin" ": ITALIEN" "[english]CStrike_M3Origin" ": ITALY" "CStrike_M3Calibre" ": KALIBER 12" "[english]CStrike_M3Calibre" ": 12 GAUGE" "CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 PATRONEN" "[english]CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 ROUNDS" "CStrike_M3RateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_M3RateOfFire" ": N/A" "CStrike_M3WeightEmpty" ": 3,5 KG" "[english]CStrike_M3WeightEmpty" ": 3.5KG" "CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3,8 GRAMM" "[english]CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS" "CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 381 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND" "CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 JOULE" "[english]CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES" "CStrike_XM1014Price" ": $3000" "[english]CStrike_XM1014Price" ": $3000" "CStrike_XM1014Origin" ": ITALIEN" "[english]CStrike_XM1014Origin" ": ITALY" "CStrike_XM1014Calibre" ": KALIBER 12" "[english]CStrike_XM1014Calibre" ": 12 GAUGE" "CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 PATRONEN" "[english]CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 ROUNDS" "CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 RPM" "CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4 KG" "[english]CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4KG" "CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3,8 GRAMM/PELLET" "[english]CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS/PELLET" "CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 381 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND" "CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 JOULE" "[english]CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES" "CStrike_TMPPrice" ": $1250" "[english]CStrike_TMPPrice" ": $1250" "CStrike_TMPOrigin" ": ÖSTERREICH" "[english]CStrike_TMPOrigin" ": AUSTRIA" "CStrike_TMPCalibre" ": 9 MM PARABELLUM" "[english]CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 PATRONEN" "[english]CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 RPM" "CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1,3 KG" "[english]CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1.3KG" "CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 GRAMM" "[english]CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 390 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND" "CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 JOULE" "[english]CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 JOULES" "CStrike_MP5Price" ": $1500" "[english]CStrike_MP5Price" ": $1500" "CStrike_MP5Origin" ": DEUTSCHLAND" "[english]CStrike_MP5Origin" ": GERMANY" "CStrike_MP5Calibre" ": 9 MM PARABELLUM" "[english]CStrike_MP5Calibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 PATRONEN" "[english]CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 RPM" "CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3,42 KG" "[english]CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3.42KG" "CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 GRAMM" "[english]CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 345 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND" "CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 JOULE" "[english]CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 JOULES" "CStrike_Mac10Price" ": $1400" "[english]CStrike_Mac10Price" ": $1400" "CStrike_Mac10Origin" ": USA" "[english]CStrike_Mac10Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA" "CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP" "[english]CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 PATRONEN" "[english]CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 RPM" "CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3,82 KG" "[english]CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3.82 KG" "CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15,2 GRAMM" "[english]CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS" "CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 280 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 919 FEET/SECOND" "CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 JOULE" "[english]CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 JOULES" "CStrike_UMP45Price" ": $1700" "[english]CStrike_UMP45Price" ": $1700" "CStrike_UMP45Origin" ": DEUTSCHLAND" "[english]CStrike_UMP45Origin" ": GERMANY" "CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP" "[english]CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 PATRONEN" "[english]CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 ROUNDS" "CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2,27 KG" "[english]CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2.27KG" "CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15,2 GRAMM" "[english]CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS" "CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 306 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 1005 FEET/SECOND" "CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 JOULE" "[english]CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 JOULES" "CStrike_P90Price" ": $2350" "[english]CStrike_P90Price" ": $2350" "CStrike_P90Origin" ": BELGIEN" "[english]CStrike_P90Origin" ": BELGIUM" "CStrike_P90Calibre" ": 5,7 × 28 MM" "[english]CStrike_P90Calibre" ": 5.7 x 28MM" "CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 PATRONEN" "[english]CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 ROUNDS" "CStrike_P90RateOfFire" ": 900 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_P90RateOfFire" ": 900 RPM" "CStrike_P90WeightLoaded" ": 3 KG" "[english]CStrike_P90WeightLoaded" ": 3KG" "CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 GRAMM" "[english]CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 GRAMS" "CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 715 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND" "CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 JOULE" "[english]CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 JOULES" "CStrike_FamasPrice" ": $2250" "[english]CStrike_FamasPrice" ": $2250" "CStrike_FamasOrigin" ": FRANKREICH" "[english]CStrike_FamasOrigin" ": FRANCE" "CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 PATRONEN" "[english]CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 ROUNDS" "CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 RPM" "CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3,40 KG" "[english]CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3.40KG" "CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 GRAMM" "[english]CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 674 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 2212 FEET/SECOND" "CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 JOULE" "[english]CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES" "CStrike_ScoutPrice" ": $2750" "[english]CStrike_ScoutPrice" ": $2750" "CStrike_ScoutOrigin" ": ÖSTERREICH" "[english]CStrike_ScoutOrigin" ": AUSTRIA" "CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO" "[english]CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 PATRONEN" "[english]CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 ROUNDS" "CStrike_ScoutRateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_ScoutRateOfFire" ": N/A" "CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3,3 KG" "[english]CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3.3KG" "CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 GRAMM" "[english]CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 853 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND" "CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 JOULE" "[english]CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 JOULES" "CStrike_AK47Price" ": $2500" "[english]CStrike_AK47Price" ": $2500" "CStrike_AK47Origin" ": RUSSLAND" "[english]CStrike_AK47Origin" ": RUSSIA" "CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO" "[english]CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 PATRONEN" "[english]CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4,79 KG" "[english]CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4.79KG" "CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7,9 GRAMM" "[english]CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7.9 GRAMS" "CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 710 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 2329 FEET/SECOND" "CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 JOULE" "[english]CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 JOULES" "CStrike_GalilPrice" ": $2000" "[english]CStrike_GalilPrice" ": $2000" "CStrike_GalilOrigin" ": ISRAEL" "[english]CStrike_GalilOrigin" ": ISRAEL" "CStrike_GalilCalibre" ": .223" "[english]CStrike_GalilCalibre" ": .223" "CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 PATRONEN" "[english]CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 ROUNDS" "CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 RPM" "CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4,35 KG" "[english]CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4.35KG" "CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 GRAMM" "[english]CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 614 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 2013 FEET/SECOND" "CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 JOULE" "[english]CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES" "CStrike_M4A1Price" ": $3100" "[english]CStrike_M4A1Price" ": $3100" "CStrike_M4A1Origin" ": USA" "[english]CStrike_M4A1Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA" "CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 PATRONEN" "[english]CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 RPM" "CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3,22 KG" "[english]CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3.22KG" "CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 GRAMM" "[english]CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 884 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND" "CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 JOULE" "[english]CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES" "CStrike_AugPrice" ": $3500" "[english]CStrike_AugPrice" ": $3500" "CStrike_AugOrigin" ": ÖSTERREICH" "[english]CStrike_AugOrigin" ": AUSTRIA" "CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_AugClipCapacity" ": 30 PATRONEN" "[english]CStrike_AugClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_AugRateOfFire" ": 727 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_AugRateOfFire" ": 727 RPM" "CStrike_AugWeightLoaded" ": 4,09 KG" "[english]CStrike_AugWeightLoaded" ": 4.09KG" "CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 GRAMM" "[english]CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 884 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND" "CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 JOULE" "[english]CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 JOULES" "CStrike_SG550Price" ": $4200" "[english]CStrike_SG550Price" ": $4200" "CStrike_SG550Origin" ": SCHWEIZ" "[english]CStrike_SG550Origin" ": SWITZERLAND" "CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 PATRONEN" "[english]CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_SG550RateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_SG550RateOfFire" ": N/A" "CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7,02 KG" "[english]CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7.02KG" "CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 GRAMM" "[english]CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 945 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 3100 FEET/SECOND" "CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 JOULE" "[english]CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 JOULES" "CStrike_SG552Price" ": $3500" "[english]CStrike_SG552Price" ": $3500" "CStrike_SG552Origin" ": SCHWEIZ" "[english]CStrike_SG552Origin" ": SWITZERLAND" "CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 PATRONEN" "[english]CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 RPM" "CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3,1 KG" "[english]CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3.1KG" "CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 GRAMM" "[english]CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 884 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND" "CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 JOULE" "[english]CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES" "CStrike_AWPPrice" ": $4750" "[english]CStrike_AWPPrice" ": $4750" "CStrike_AWPOrigin" ": GROSSBRITANNIEN" "[english]CStrike_AWPOrigin" ": UNITED KINGDOM" "CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM" "[english]CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM" "CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 PATRONEN" "[english]CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 ROUNDS" "CStrike_AWPRateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_AWPRateOfFire" ": N/A" "CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6 KG" "[english]CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6KG" "CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16,2 GRAMM" "[english]CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16.2 GRAMS" "CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 914 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND" "CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 JOULE" "[english]CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 JOULES" "CStrike_G3SG1Price" ": $5000" "[english]CStrike_G3SG1Price" ": $5000" "CStrike_G3SG1Origin" ": DEUTSCHLAND" "[english]CStrike_G3SG1Origin" ": GERMANY" "CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO" "[english]CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 PATRONEN" "[english]CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 ROUNDS" "CStrike_G3SG1RateOfFire" ": N/V" "[english]CStrike_G3SG1RateOfFire" ": N/A" "CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4,41 KG" "[english]CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4.41KG" "CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 GRAMM" "[english]CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 853 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND" "CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 JOULE" "[english]CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 JOULES" "CStrike_M249Price" ": $5750" "[english]CStrike_M249Price" ": $5750" "CStrike_M249Origin" ": BELGIEN" "[english]CStrike_M249Origin" ": BELGIUM" "CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM" "[english]CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM" "CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 PATRONEN" "[english]CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 ROUNDS" "CStrike_M249RateOfFire" ": 600 SCHUSS/MIN." "[english]CStrike_M249RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_M249WeightLoaded" ": 6 KG" "[english]CStrike_M249WeightLoaded" ": 6KG" "CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 GRAMM" "[english]CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 914 METER/SEKUNDE" "[english]CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND" "CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 JOULE" "[english]CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 JOULES" "Cstrike_KevlarPrice" ": $650" "[english]Cstrike_KevlarPrice" ": $650" "Cstrike_KevlarDescription" ": Eine Kevlarweste, die vor \nProjektilen schützt." "[english]Cstrike_KevlarDescription" ": A Kevlar vest that protects \n against projectiles." "Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1000" "[english]Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1000" "Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": Eine Kevlarweste und ein\n kugelsicherer Helm, die\n gegen Projektile schützen." "[english]Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": A Kevlar vest and a ballistic \n helmet which both protect \n against projectiles." "Cstrike_NightvisionPrice" ": $1250" "[english]Cstrike_NightvisionPrice" ": $1250" "Cstrike_NightvisionDescription" ": Nachtsichtbrille, mit deren\n Hilfe der Träger in dunklen\n Gebieten besser sehen kann." "[english]Cstrike_NightvisionDescription" ": Nightvision goggles which \n allow the user to see more \n effectively in dark areas." "Cstrike_ShieldPrice" ": $2200" "[english]Cstrike_ShieldPrice" ": $2200" "Cstrike_ShieldDescription" ": Schützender Schild für\n Straßenkampf und\n Intervention." "[english]Cstrike_ShieldDescription" ": Barrier-type shield for \n street tactics and \n intervention." "Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300" "[english]Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300" "Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": Ein Ablenkungsmittel, das\n bei Stellungswechseln\n vorübergehend Deckung\n bieten kann." "[english]Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": A diversionary device that \n can be used to provide \n temporary cover for moving \n from place to place." "Cstrike_DefuserPrice" ": $200" "[english]Cstrike_DefuserPrice" ": $200" "Cstrike_DefuserDescription" ": Ein Entschärfungskit\n beschleunigt den\n Entschärfungsvorgang." "[english]Cstrike_DefuserDescription" ": A bomb defusal kit used to \n speed up the bomb defusal \n process." "Cstrike_FlashbangPrice" ": $200" "[english]Cstrike_FlashbangPrice" ": $200" "Cstrike_FlashbangDescription" ": Verursacht einen lauten Knall\n und einen blendenden Lichtblitz,\n wenn sie auf Gegner geworfen\n wird (vorher Sicherungsstift\n ziehen). Nützlich für Ablenkungsmanöver vor dem Betreten eines Gebietes." "[english]Cstrike_FlashbangDescription" ": Makes a loud noise and \n blinding flash when thrown \n at enemy (pull pin first). \n Useful for causing distractions \n before entering an area." "Cstrike_HEGrenadePrice" ": $300" "[english]Cstrike_HEGrenadePrice" ": $300" "Cstrike_HEGrenadeDescription" ": Hochexplosiv. Sicherungsstift \n ziehen, Griff loslassen \n und werfen." "[english]Cstrike_HEGrenadeDescription" ": A high-explosive device. Pull \n the pin, release the spoon \n and throw." "Cstrike_Listen_MapName" "Karte" "[english]Cstrike_Listen_MapName" "Map" "Cstrike_Bot_IncludeBots" "CPU-Spieler (Bots) bei diesem Spiel verwenden" "[english]Cstrike_Bot_IncludeBots" "Include CPU players (bots) in this game" "Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Anzahl der CPU-Spieler" "[english]Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Number of CPU players" "Cstrike_Bot_Difficulty" "Schwierigkeit" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty" "Difficulty" "Cstrike_Bot_Difficulty0" "Einfach" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty0" "Easy" "Cstrike_Bot_Difficulty1" "Normal" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty1" "Normal" "Cstrike_Bot_Difficulty2" "Schwer" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty2" "Hard" "Cstrike_Bot_Difficulty3" "Experte" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty3" "Expert" "CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Betreten das Spiel nach Spielern" "[english]CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Bots join after a player joins" "CStrike_Bot_GoRogue" "Können abtrünnig werden" "[english]CStrike_Bot_GoRogue" "Bots can go rogue" "CStrike_Bot_AllowWeapon" "Können benutzen:" "[english]CStrike_Bot_AllowWeapon" "Bots can use" "CStrike_Bot_UsePistols" "Pistolen" "[english]CStrike_Bot_UsePistols" "Pistols" "CStrike_Bot_UseShotguns" "Schrotgewehre" "[english]CStrike_Bot_UseShotguns" "Shotguns" "CStrike_Bot_UseSub" "Maschinenpistolen" "[english]CStrike_Bot_UseSub" "Submachine guns" "CStrike_Bot_UseRifles" "Gewehre" "[english]CStrike_Bot_UseRifles" "Rifles" "CStrike_Bot_UseMachineGuns" "Maschinengewehre" "[english]CStrike_Bot_UseMachineGuns" "Machine guns" "CStrike_Bot_UseGrenades" "Granaten" "[english]CStrike_Bot_UseGrenades" "Grenades" "CStrike_Bot_UseSniper" "Scharfschützengewehre" "[english]CStrike_Bot_UseSniper" "Sniper Rifles" "CStrike_Bot_UseShield" "Schilde" "[english]CStrike_Bot_UseShield" "Shields" "CStrike_Bot_Quota" "Mindestanzahl Bots" "[english]CStrike_Bot_Quota" "Minimum # of Bots" "CStrike_Bot_NamePrefix" "Namenpräfix" "[english]CStrike_Bot_NamePrefix" "Bot Name Prefix" "CStrike_Bot_JoinTeam" "Teamwahl" "[english]CStrike_Bot_JoinTeam" "Bots join team" "Cstrike_Bot_Defer" "Bots überlassen die Ziele Menschen" "[english]Cstrike_Bot_Defer" "Bots defer goals to humans" "Cstrike_Bot_Chatter" "Funk" "[english]Cstrike_Bot_Chatter" "Bot radio chatter" "Cstrike_Bot_chatter_Off" "Aus" "[english]Cstrike_Bot_chatter_Off" "Off" "Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Minimal" "[english]Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Standard radio" "Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Wenig" "[english]Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Minimal" "Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Normal" "[english]Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Normal" "Cstrike_Already_Own_Weapon" "Sie haben diese Waffe bereits." "[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_Not_Available" "Diese Auswahl kann auf dieser Karte nicht erworben werden." "[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map." "Cstrike_HELP" "HILFE" "[english]Cstrike_HELP" "HELP" "Cstrike_Map_Desc" "Kartenbeschreibung" "[english]Cstrike_Map_Desc" "Map Description" "Cstrike_Time_Left" "Verbl. Zeit" "[english]Cstrike_Time_Left" "Time Left" "Cstrike_Adjust_Crosshair" "Fadenkreuz einrichten" "[english]Cstrike_Adjust_Crosshair" "Adjust Crosshair" "Cstrike_Use_Left_Hand" "Linke Hand benutzen" "[english]Cstrike_Use_Left_Hand" "Use Left Hand" "Cstrike_Use_Right_Hand" "Rechte Hand benutzen" "[english]Cstrike_Use_Right_Hand" "Use Right Hand" "Cstrike_CHANGE_TEAM" "TEAM WECHSELN" "[english]Cstrike_CHANGE_TEAM" "CHANGE TEAM" "Cstrike_TEAM_MESSAGE" "TEAMNACHRICHT" "[english]Cstrike_TEAM_MESSAGE" "TEAM MESSAGE" "Cstrike_Map_Siege" "Karte cs_siege" "[english]Cstrike_Map_Siege" "map cs_siege" "Cstrike_take_underground" "\"Kanäle benutzen\"" "[english]Cstrike_take_underground" "'Take the underground'" "Cstrike_enemy_garage" "\"Feind im Parkhaus\"" "[english]Cstrike_enemy_garage" "Enemy in parking garage'" "Cstrike_rush_hostage_room" "\"Geiselraum stürmen!\"" "[english]Cstrike_rush_hostage_room" "'Rush hostage room!'" "Cstrike_snipers_watch_out" "\"Scharfschützen! Achtung!\"" "[english]Cstrike_snipers_watch_out" "'Snipers! Watch out!'" "Cstrike_take_upper_route" "\"Obere Route nehmen\"" "[english]Cstrike_take_upper_route" "'Take the upper route'" "Cstrike_train" "Karte de_train" "[english]Cstrike_train" "map de_train" "Cstrike_rush_trainyard" "\"Güterbahnhof - Bombe stürmen!\"" "[english]Cstrike_rush_trainyard" "'Rush trainyard bomb!'" "Cstrike_rush_enclosed" "\"Inneren Bombenort stürmen!\"" "[english]Cstrike_rush_enclosed" "'Rush enclosed bomb site!'" "Cstrike_flank_them" "\"Seitlich umgehen!\"" "[english]Cstrike_flank_them" "'Flank them!'" "Cstrike_bomb_site_secure" "\"Bombenort sicher!\"" "[english]Cstrike_bomb_site_secure" "'Bomb site secure!'" "Cstrike_lend_me_blaster" "\"Gib mir deinen Blaster!\"" "[english]Cstrike_lend_me_blaster" "'Lend me your blaster!'" "Cstrike_vertigo" "Karte de_vertigo" "[english]Cstrike_vertigo" "map de_vertigo" "Cstrike_rush_upper_level" "\"Obere Etage stürmen!\"" "[english]Cstrike_rush_upper_level" "'Rush the upper level!'" "Cstrike_rush_lower_level" "\"Untere Etage stürmen!\"" "[english]Cstrike_rush_lower_level" "'Rush the lower level!'" "Cstrike_prodigy" "Karte de_prodigy" "[english]Cstrike_prodigy" "map de_prodigy" "Cstrike_rush_to_pipes" "\"Schnell zu den Röhren\"" "[english]Cstrike_rush_to_pipes" "'Rush to pipes'" "Cstrike_rush_to_lab" "\"Schnell zum Labor!\"" "[english]Cstrike_rush_to_lab" "'Rush to the lab!'" "Cstrike_take_the hallway" "\"Flur benutzen!\"" "[english]Cstrike_take_the hallway" "'Take the hallway!'" "Cstrike_take_the_apc" "\"PW-Route nehmen!\"" "[english]Cstrike_take_the_apc" "'Take the APC route!'" "Cstrike_aztec" "Karte de_aztec" "[english]Cstrike_aztec" "map de_aztec" "Cstrike_take_bridge" "\"Die Brücke benutzen!\"" "[english]Cstrike_take_bridge" "'Take the bridge!'" "Cstrike_enemy_at_bomb_site" "\"Feind am Bombenort\"" "[english]Cstrike_enemy_at_bomb_site" "'Enemy at bomb site'" "Cstrike_rush_to_bomb_site" "\"Schnell zum Bombenort\"" "[english]Cstrike_rush_to_bomb_site" "'Rush to bomb site'" "Cstrike_take_water_route" "\"Wasserroute nehmen!\"" "[english]Cstrike_take_water_route" "'Take the water route!'" "Cstrike_inferno" "Karte de_inferno" "[english]Cstrike_inferno" "map de_inferno" "Cstrike_office" "Karte cs_office" "[english]Cstrike_office" "map cs_office" "Cstrike_take_back_route" "\"Hintere Route nehmen!\"" "[english]Cstrike_take_back_route" "'Take the back route!'" "Cstrike_rush_to_hostages" "\"Schnell zu den Geiseln!\"" "[english]Cstrike_rush_to_hostages" "'Rush to the hostages!'" "Cstrike_do_it_for_manilov" "\"Für Manilov!\"" "[english]Cstrike_do_it_for_manilov" "'Do it for Manilov!'" "Cstrike_take_front_route" "\"Vordere Route nehmen!\"" "[english]Cstrike_take_front_route" "'Take the front route!'" "Cstrike_backalley" "Karte cs_backalley" "[english]Cstrike_backalley" "map cs_backalley" "Cstrike_enemy_overhead" "\"Feind oben!\"" "[english]Cstrike_enemy_overhead" "'Enemy overhead!'" "Cstrike_go_you_blaster" "\"Zum Blaster gehen!\"" "[english]Cstrike_go_you_blaster" "'Go you blaster!'" "Cstrike_taking_heavy_fire" "\"Liege unter schwerem Blaster-Feuer!\"" "[english]Cstrike_taking_heavy_fire" "'Taking heavy blaster fire!'" "Cstrike_747" "Karte cs_747" "[english]Cstrike_747" "map cs_747" "Cstrike_rush_the_plane" "\"Das Flugzeug stürmen\"" "[english]Cstrike_rush_the_plane" "'Rush the plane'" "Cstrike_meet_in_terminal" "\"Treffpunkt im Terminal\"" "[english]Cstrike_meet_in_terminal" "'Meet in terminal'" "Cstrike_enemy_outside_plane" "\"Feind vor dem Flugzeug\"" "[english]Cstrike_enemy_outside_plane" "'Enemy outside plane'" "Cstrike_enemy_in_cargo" "\"Feind im Frachtraum!\"" "[english]Cstrike_enemy_in_cargo" "'Enemy in cargo hold!'" "Cstrike_oilrig" "Karte as_oilrig" "[english]Cstrike_oilrig" "map as_oilrig" "Cstrike_rush_to_chopper" "\"Schnell zum Heli!\"" "[english]Cstrike_rush_to_chopper" "'Rush to chopper!'" "Cstrike_to_the_elevator" "\"Zum Aufzug\"" "[english]Cstrike_to_the_elevator" "'To the elevator'" "Cstrike_vip_spotted" "\"VIP gesichtet!\"" "[english]Cstrike_vip_spotted" "'VIP spotted!'" "Cstrike_sniper_spotted" "\"Scharfschütze gesichtet\"" "[english]Cstrike_sniper_spotted" "'Sniper spotted'" "Cstrike_protect_the_vip" "\"Den VIP beschützen.\"" "[english]Cstrike_protect_the_vip" "'Protect the VIP'" "Cstrike_assault" "Karte cs_assault" "[english]Cstrike_assault" "map cs_assault" "Cstrike_rush_the_building" "\"Das Gebäude stürmen!\"" "[english]Cstrike_rush_the_building" "'Rush the building!'" "Cstrike_take_the_vents" "\"Schächte benutzen!\"" "[english]Cstrike_take_the_vents" "'Take the vents!'" "Cstrike_enemy_in_vents" "\"Feind in den Schächten!\"" "[english]Cstrike_enemy_in_vents" "'Enemy in vents!'" "Cstrike_team_regroup" "\"Team! Neu gruppieren!\"" "[english]Cstrike_team_regroup" "'Team! Regroup!'" "Cstrike_nuke" "Karte de_nuke" "[english]Cstrike_nuke" "map de_nuke" "Cstrike_go_to_main_hall" "\"Zum Hauptraum gehen\"" "[english]Cstrike_go_to_main_hall" "'Go to main hall'" "Cstrike_go_to_basement" "\"In den Keller gehen\"" "[english]Cstrike_go_to_basement" "'Go to the basement'" "Cstrike_flank_yard" "\"Hof umgehen\"" "[english]Cstrike_flank_yard" "'Flank yard'" "Cstrike_flank_comm_room" "\"Kommando-Raum umgehen\"" "[english]Cstrike_flank_comm_room" "'Flank comm-room'" "Cstrike_at_entrance_hall" "\"In der Eingangshalle\"" "[english]Cstrike_at_entrance_hall" "'At the entrance hall'" "Cstrike_cbble" "Karte de_cbble" "[english]Cstrike_cbble" "map de_cbble" "Cstrike_heading_central_hall" "\"Unterwegs zum Zentralflur\"" "[english]Cstrike_heading_central_hall" "'Heading central hallway'" "Cstrike_heading_underpass" "\"Unterwegs zur Unterführung\"" "[english]Cstrike_heading_underpass" "'Heading to underpass'" "Cstrike_sniper_in_tower" "\"Scharfschütze im Turm\"" "[english]Cstrike_sniper_in_tower" "'Sniper in tower'" "Cstrike_bomb_target_secure" "\"Bombenzielgebiete sicher\"" "[english]Cstrike_bomb_target_secure" "'Bomb target areas secure'" "Cstrike_guard_start_area" "\"Startgebiet bewachen\"" "[english]Cstrike_guard_start_area" "'Guard start area'" "Cstrike_dust" "Karte de_dust" "[english]Cstrike_dust" "map de_dust" "Cstrike_heading_to_hallway" "\"Unterwegs zum Flur\"" "[english]Cstrike_heading_to_hallway" "'Heading to hallway'" "Cstrike_bomb_a_secure" "\"Bombe A sicher\"" "[english]Cstrike_bomb_a_secure" "'Bomb A secure'" "Cstrike_bomb_b_secure" "\"Bombe B sicher\"" "[english]Cstrike_bomb_b_secure" "'Bomb B secure'" "Cstrike_sniper_at_underpass" "\"Scharfschütze bei Unterführung\"" "[english]Cstrike_sniper_at_underpass" "'Sniper at underpass'" "Cstrike_dust2" "Karte de_dust2" "[english]Cstrike_dust2" "map de_dust2" "Cstrike_heading_to_tunnel" "\"Unterwegs zum Tunnel\"" "[english]Cstrike_heading_to_tunnel" "'Heading to tunnel'" "Cstrike_italy" "Karte cs_italy" "[english]Cstrike_italy" "map cs_italy" "Cstrike_meet_at_market" "\"Treffpunkt am Markt\"" "[english]Cstrike_meet_at_market" "'Meet at market'" "Cstrike_rush_the_house" "\"Das Haus stürmen\"" "[english]Cstrike_rush_the_house" "'Rush the house'" "Cstrike_head_to_wine_cellar" "\"Zum Weinkeller gehen\"" "[english]Cstrike_head_to_wine_cellar" "'Head to wine cellar'" "Cstrike_rush_long_passage" "\"Langen Gang stürmen\"" "[english]Cstrike_rush_long_passage" "'Rush long passage'" "Cstrike_hostages_rescued" "\"Geiseln werden gerettet\"" "[english]Cstrike_hostages_rescued" "'Hostages being rescued'" "Cstrike_estate" "Karte cs_estate" "[english]Cstrike_estate" "map cs_estate" "Cstrike_go_to_sewer" "\"Zum Kanal gehen\"" "[english]Cstrike_go_to_sewer" "'Go to sewer'" "Cstrike_enemy_on_first_story" "\"Feind auf Etage 1\"" "[english]Cstrike_enemy_on_first_story" "'Enemy on first story'" "Cstrike_enemy_on_sec_story" "\"Feind auf Etage 2\"" "[english]Cstrike_enemy_on_sec_story" "'Enemy on second story'" "Cstrike_enemy_in_back" "\"Feind hinten\"" "[english]Cstrike_enemy_in_back" "'Enemy in back'" "Cstrike_enemy_in_front" "\"Feind vorn\"" "[english]Cstrike_enemy_in_front" "'Enemy in front'" "Cstrike_tundra" "Karte as_tundra" "[english]Cstrike_tundra" "map as_tundra" "Cstrike_use_sec_route" "\"Sekundärroute benutzen\"" "[english]Cstrike_use_sec_route" "'Use secondary route'" "Cstrike_use_primary_route" "\"Primärroute benutzen\"" "[english]Cstrike_use_primary_route" "'Use primary route'" "Cstrike_rush_to_apc" "\"Schnell zum PW\"" "[english]Cstrike_rush_to_apc" "'Rush to APC'" "Cstrike_map_militia" "Karte cs_militia" "[english]Cstrike_map_militia" "map cs_militia" "Cstrike_meet_at_garage" "\"Treffpunkt am Garagenluftschacht\"" "[english]Cstrike_meet_at_garage" "'Meet at garage vent'" "Cstrike_meet_front_house" "\"Treffpunkt vor dem Haus\"" "[english]Cstrike_meet_front_house" "'Meet at front of house'" "Cstrike_meet_backyard" "\"Treffpunkt im Hinterhof\"" "[english]Cstrike_meet_backyard" "'Meet in backyard'" "Cstrike_enemy_topside" "\"Feind ist oben!\"" "[english]Cstrike_enemy_topside" "'Enemy is topside!'" "Cstrike_enemy_sewers" "\"Feind ist in den Kanälen!\"" "[english]Cstrike_enemy_sewers" "'Enemy is in sewers!'" "Cstrike_Acknowledged" "\"Bestätigt\"" "[english]Cstrike_Acknowledged" "'Acknowledged'" "Cstrike_Negative" "\"Negativ\"" "[english]Cstrike_Negative" "'Negative'" "Cstrike_Go" "\"Los, los, los!\"" "[english]Cstrike_Go" "'Go Go Go!'" "Cstrike_On_My_Way" "\"Auf dem Weg\"" "[english]Cstrike_On_My_Way" "'On my way'" "Cstrike_Need_Backup" "\"Brauche Verstärkung\"" "[english]Cstrike_Need_Backup" "'Need backup'" "Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "GEGENSTAND ABLEGEN" "[english]Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "DROP CURRENT ITEM" "Cstrike_Random" "Zufall" "[english]Cstrike_Random" "Random" "Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47" "[english]Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "ALLE Textnachrichten werden akzeptiert" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text messages" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Funknachrichten werden AKZEPTIERT" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages" "Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Positiv." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative." "Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "\"%s1\" kann von Ihrem Team nicht gekauft werden." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\" is not available for your team to buy." "Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Alle Geiseln wurden gerettet!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "All hostages have been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Alle Teams sind komplett!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!" "Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "Alle 5 VIP-Plätze wurden besetzt. Bitte später nochmals versuchen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up. Please try again later." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Sie haben bereits eine Kevlarweste!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Sie haben bereits eine Kevlarweste und einen Helm!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar and a helmet!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "Sie haben bereits ein Exemplar!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!" "Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Magnum Scharfschützengewehr" "[english]Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Arctic Avengers" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Arctic Avengers" "Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup" "Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Autom.-Schrot." "[english]Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Auto Shotgun" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Automatisch" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team-Balance nächste Runde ***" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***" "Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Du wurdest einem anderen Team zugewiesen, damit die Teams gleich groß sind." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "Die Teams sind nun gleich groß." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMBE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB" "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Sie werden vom Server ausgeschlossen, weil Sie zu viele Teamkameraden getötet haben." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You are being banned from the server for killing too many teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bombenentschärfungskit" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "Die Bombe wurde entschärft!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "Die Bombe wurde gelegt!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted." "Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Ausrüstung kaufen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Buy Equipment" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Maschinengewehre kaufen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Buy Machine Guns" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Pistolen kaufen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Buy Pistols" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Prim.-Munition kaufen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Buy Primary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Gewehre kaufen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Buy Rifles" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Sek.-Munition kaufen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Buy Secondary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Schrotgewehre kaufen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Buy Shotguns" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Maschinenpistolen kaufen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Buy Sub-Machine Guns" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 muss an einem Bomben-Ziel aktiviert werden!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Scharfschalten abgebrochen. C4 kann nur an einem Bomben-Ziel platziert werden." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Sie müssen auf dem Boden stehen, um die Bombe zu entschärfen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 muss an einem Bombenort platziert werden!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Sie müssen auf dem Boden stehen, um das C4 zu platzieren!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Kameraoptionen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Klasse" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class" "Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Antiterroreinheit" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces" "Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Auf dieser Karte darf die Antiterroreinheit nichts kaufen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy anything on this map." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "Das Antiterrorteam ist komplett!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Die Antiterroreinheit hat die meisten Terroristen an der Flucht gehindert!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Antiterroreinheit gewinnt!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Sie können kein Zuschauer werden." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Sie können diesen Gegenstand nicht kaufen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Sie können nicht noch mehr tragen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Sie sind der VIP! Sie können die Rolle jetzt nicht wechseln." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP. You cannot switch roles now." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Sie können bei einer neuen Karte erst nach 3 Minuten abstimmen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Sie können nicht allein für eine Karte stimmen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Sie können nicht mit weniger als drei Leuten in Ihrem Team abstimmen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 Sekunden sind vergangen. Kaufen ist jetzt nicht möglich." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed. You can't buy anything now." "Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Keine Klassenbeschreibung verfügbar." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Dieser Befehl steht Ihnen an dieser Stelle nicht zur Verfügung!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point." "Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Gebt mir Deckung" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!" "Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Sie haben diese Waffe bereits." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1" "Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "TOT" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD" "Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "TODE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS" "Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Entschärfungskit" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Bombe MIT Entschärfungskit entschärfen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Bombe OHNE Entschärfungskit entschärfen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "Die Bombe wird bereits entschärft." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C" "Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual" "Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90" "[english]Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90" "Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven" "[english]Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven" "Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249" "[english]Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Gegner" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Gegner ausgeschaltet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Gegner gesichtet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted." "Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Ausrüstung" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment" "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Entkommene Terroristen wurden neutralisiert!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90" "[english]Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90" "Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56" "Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Geht in Deckung!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven" "[english]Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven" "Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Blendgranate" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Mir nach." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me." "Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Freund" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Friend" "Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "D3/AU-1 Halbautom. Scharfschützengewehr" "[english]Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "D3/AU-1 Semi-Auto Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Gespeichert" "[english]Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Saved" "Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN" "[english]Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN" "Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG 9" "[english]Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9" "Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender" "Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Das Spiel beginnt!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing." "Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Sie wurden auf Position %s1 von 5 gesetzt." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5" "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 hat die Bombe fallen lassen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 hat die Bombe aufgehoben!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 nimmt teil." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected." "Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 hat das Spiel verlassen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game." "Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 war zu lange inaktiv und wurde vom Server geworfen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked." "Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Sie sind bereits auf Position %s1 von 5." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 tritt der Antiterroreinheit bei." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 tritt der Antiterroreinheit bei (autom.)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 tritt der Terroristengruppe bei." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 tritt der Terroristengruppe bei (autom.)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "%s1 herausgeworfen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Letzte Runde *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Kein Zeitlimit *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (FUNK): %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Benötigte Stimmen für eine neue Karte = %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Eine Wertung erfolgt erst, wenn beide Teams Spieler haben." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 hat einen Teamkameraden angegriffen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Eliminierung von Teamkameraden: %s1 von 3" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3" "Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Verbleibende Zeit: %s1:%s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unbekannter Befehl: %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Wahl erfolgt gegen Spieler Nr. %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Sie können nicht für Ihren eigenen Hinauswurf stimmen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Spieler Nr. %s1 wurde nicht gefunden." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Sie können nur für Spieler Ihres Teams stimmen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Benutzung: vote " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote " "Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Sie haben für Karte Nr. %s1 gestimmt." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Benutzung: votemap " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap " "Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "Neustart des Spiels in %s1 %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "In Position gehen und auf mein \"Los!\" warten." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Get in position and wait for my go." "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Los, raus da, gleich rummst es!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!" "Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9×19-mm-Pistole" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9X19mm Sidearm" "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Los, los, los!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Sie haben die Bombe aufgehoben." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Sie haben ein Entschärfungskit aufgehoben!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!" "Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Guerilleros" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Guerilla Warfare" "Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE-Granate" "[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Health" "Gesundheit" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health" "Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Hochexplosive Granate" "[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Sie dürfen in dieser Runde nicht mitspielen, da Sie in der letzten Runde Teamkameraden eliminiert haben." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this round because you TK'd last round." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Vorsicht bei Geiseln. Die Eliminierung einer Geisel wird mit Geldabzug geahndet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages. You will lose money if you kill a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Vorsicht! Das Eliminieren von Teamkameraden wird nicht toleriert!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Killing teammates will not be tolerated!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Das ist eine VIP-Fluchtzone. Der VIP muss in eine dieser Zonen begleitet werden!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Escort the VIP to any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Das ist eine Geiselrettungszone. Geiseln suchen und hierher bringen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone. Find the hostages and bring them here." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Die Geisel zum Rettungspunkt bringen! Die Geisel nochmals BENUTZEN, damit sie nicht mehr folgt." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Lead the hostage to the rescue point! You may USE the hostage again to stop him from following." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Eine Geisel wurde eliminiert. Das gibt einen Geldabzug." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for killing a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Keine Munition mehr. Zur Kaufzone zurückkehren und neue kaufen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return to a buy zone to get more." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "KAUFEN-Taste drücken,um Gegenstände zu kaufen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Press the BUY key to purchase items." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "BENUTZEN drücken und die Geisel damit zum Folgen auffordern." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Press USE to get the hostage to follow you." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Antiterroreinheit daran hindern, die Geiseln zu retten!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from rescuing the hostages!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Wird von Ihnen noch eine weitere Geisel eliminiert, werden Sie von diesem Server entfernt." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage, you will be removed from the server." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Die Geiseln retten. Das gibt Geld!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "Die Eliminierung des VIP hat 2.500$ eingebracht!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Sie haben einen Freund gesichtet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Sie haben einen Gegner gesichtet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Das ist eine Terroristenfluchtzone. Hindern Sie die Terroristen daran, sie zu erreichen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone. Prevent the terrorists from getting here." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Das ist eine VIP-Fluchtzone. Der VIP muss daran gehindert werden, eine dieser Zonen zu erreichen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Teamkameraden sollten niemals durch die eigene Waffe verletzt werden." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "Die Geisel nochmals BENUTZEN, damit sie nicht mehr folgt." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "You may USE the hostage again to stop him from following." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "NACHTSICHT-Taste drücken, um Nachtsichtbrille ein/auszuschalten." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Sie haben einen Gegner getötet! Gewinnen Sie die Runde, indem Sie die Gegenseite eliminieren." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Win the round by eliminating the opposing force." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "Das ist die Zielzone. Bombe im Inventar anklicken und durch Druck auf FEUER platzieren." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "You are in the target zone. Select the bomb in your inventory and plant it by holding FIRE." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Sie sind der VIP! Ihr Ziel ist, die sicheren Zonen zu erreichen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your way to the safety zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "Im Besitz der Bombe! Zielzone suchen oder die Bombe für einen anderen Terroristen ABLEGEN." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "You have the bomb. Find the target zone or DROP the bomb for another Terrorist." "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Diese Position halten." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This position." "Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Geisel" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Geisel ausgeschaltet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down." "Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Geiseln wurden nicht gerettet!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "NACHRICHTEN werden ignoriert" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "TEAMNACHRICHTEN werden ignoriert" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "FUNKNACHRICHTEN werden ignoriert" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages" "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Bin in Position." "[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position." "Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Sie haben eine Geisel verletzt!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45" "[english]Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45" "Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45" "[english]Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar + Helm" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlarweste" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlarweste + ballistischer Helm" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Sie haben eine Geisel eliminiert!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Sie haben einen Teamkameraden eliminiert!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550" "Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552" "Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Elitetruppe" "[english]Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Elite Crew" "Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "LATENZ" "[english]Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "LATENCY" "Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "Kaliber 12" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "12 Gauge" "Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para" "[english]Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para" "Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Maverick M4A1 Karabiner" "[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Maverick M4A1 Carbine" "Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1" "Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10" "Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10" "Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "MGs" "[english]Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Machine Guns" "Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum" "Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Kartenbeschreibung nicht verfügbar." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Die Karte wurde um 30 Minuten verlängert." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes." "Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Kartenbeschreibung nicht verfügbar." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Abbrechen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Cancel" "Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK" "Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Zuschauen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Spectate" "Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Mikro-Lautstärke" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Mic Volume" "Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Sie haben %s1 stummgeschaltet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Ihr Name wird nach Ihrem nächsten Neustart geändert." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Namensänderung zurückgewiesen (Anzahl überschritten)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Brauche Verstärkung." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup." "Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negativ." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative." "Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk" "[english]Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk" "Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "Nachtsicht" "[english]Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "NightVision" "Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Nachtsichtbrille" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Nightvision Goggles" "Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "Sie können diesen Spieler nicht länger hören." "[english]Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "You will no longer hear that player speak." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "Sie haben nicht genug Geld." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds." "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Freie Verfolgerkamera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Feste Verfolgerkamera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Ich-Perspektive" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Verfolgerübersicht" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Freie Übersicht" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Kameraoptionen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Freies Umsehen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look" "Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Nur 1 Teamwechsel erlaubt." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only 1 team change is allowed." "Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Nur die Antiterroreinheit kann Geiseln bewegen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages." "Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Kompakt" "[english]Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact" "Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228" "[english]Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228" "Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Spieler" "[english]Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Players" "Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Phoenix Connex." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Phoenix Connexion" "Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Pistolen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Pistols" "Cstrike_TitlesTXT_Player" "Spieler" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player" "player" "Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "Spieler" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "players" "Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Prim.-Munition" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Prim. Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Team neu gruppieren." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team." "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Team, Bericht erstatten." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team." "Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Erstatte Bericht." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in." "Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Gewehre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Rifles" "Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Alles klar." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that." "Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Unentschieden!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Round Draw!" "Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS" "Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "PUNKT." "[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "SCORE" "Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " WERTUNG" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " SCORES" "Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Kommando" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando" "Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Kommando" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando" "Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "MPs" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "SMG's" "Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Optionen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Options" "Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt" "Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP" "Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout" "Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Seal Team 6" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Seal Team 6" "Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Sek.-Munition" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Sec. Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sektor sicher." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear." "Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Auswahl nicht verfügbar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Selection Not Available" "Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Schrotgewehre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Shotguns" "Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9×19 mm" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19mm" "Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Rauchgranate" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Lautsprecherlautstärke" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Speaker Volume" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Automatisch" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Auto" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Für Zuschauermenü DUCKEN drücken." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Ansicht mit folgenden Tasten ändern: FEUER 1 - Nächsten Spieler verfolgen FEUER 2 - Vorigen Spieler verfolgen SPRINGEN - Ansichtmodus ändern BENUTZEN - Anzeigefenstermodus ändern DUCKEN - Zuschauermenü aktivieren Im Übersichtskartenmodus bewegen mit: LINKSBEWEGUNG - Nach links bewegen RECHTSBEWEGUNG - Nach rechts bewegen VORWÄRTS - Heranzoomen RÜCKWÄRTS - Wegzoomen MAUS - Karte/Ziel rotieren" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Use the following keys to change view styles: FIRE1 - Chase next player FIRE2 - Chase previous player JUMP - Change view modes USE - Change inset window mode DUCK - Enable spectator menu In Overview Map Mode move around with: MOVELEFT - move left MOVERIGHT - move right FORWARD - zoom in BACK - zoom out MOUSE - rotate around map/target" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Zuschauermodus" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Spectator Mode" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "Spieler auflisten" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "List Players" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Karte" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Map" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Feste Verfolgerkamera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Locked Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Freie Verfolgerkamera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Free Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Freies Umsehen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Free Look" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "Ich-Perspektive" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "First Person" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Freie Übersicht" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Free Overview" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Verfolgerübersicht" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Chase Overview" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "Keine Spieler zu beobachten" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "No Players to Spectate" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "Keine gültigen Ziele. Umschalten in den Modus \"Feste Verfolgerkamera\" ist nicht möglich." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch to chase-camera Mode." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Während des Spiels in der Ich-Perspektive ist Bild-im-Bild nicht verfügbar." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Picture-In-picture is not available in first-person mode while playing." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** Sie sind nicht im Zuschauermodus." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** You are not in spectator mode." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** Sie dürfen dieser Person nicht zuschauen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** You are not allowed to spectate this person." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Sofortwiederholung" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Instant Replay" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Zeitlupe" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Zeit" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Time" "Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Zuschauer" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Spectators" "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Zusammenbleiben, Team." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team." "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Vorderseite stürmen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the Front!" "Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "MP" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "SMG" "Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone Kaliber 12 Super" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone 12 Gauge Super" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Auf Feuerstoß geschaltet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Auf Vollautomatik geschaltet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Auf Halbautomatik geschaltet." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic" "Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Teams" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Teams" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "KAUFEN-Taste drücken zum Kauf von: - Maschinenpistole - Primärmunition" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase: - Sub Machine Gun - Primary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "KAUFEN-Taste drücken zum Kauf von: - Magnum Scharfschützengewehr" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase: - Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "KAUFEN-Taste drücken zum Kauf von: - Rauchgranate" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase: - Smoke Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Das C4 von der Bank nehmen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "C4 platzieren, dann auf sichere Position zurückziehen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Bombe durch langes Drücken der BENUTZEN-Taste entschärfen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by holding down your USE key." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Geiseln suchen und retten." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages." "Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Taktischer Schild" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Tactical Shield" "Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Taktischer Schild" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Tactical Shield" "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Bin unter Feuer, brauche Hilfe!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!" "Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Ziel erfolgreich bombardiert!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Target successfully bombed!" "Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Ziel wurde gerettet!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Target has been saved!" "Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Autom. zuweisen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Auto Assign" "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Zurückziehen, Team!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "Ein Terrorist ist entkommen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "A terrorist has escaped!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Terroristen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Terrorist Forces" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "Auf dieser Karte dürfen Terroristen nichts kaufen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "Terrorists aren't allowed to buy anything on this map." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "Die Terroristen sind entkommen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "Das Terroristenteam ist komplett!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terroristen sind nicht entkommen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terroristen gewinnen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Team wählen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Select Your Team" "Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection" "Wahl des Antiterror-Modells" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection" "CT Model Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Ausrüstungswahl" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Equipment Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "Französische GIGN" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "French GIGN" "Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "Deutsche GSG 9" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "German GSG-9" "Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Maschinengewehrwahl" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Machine Gun Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Pistolenwahl" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Pistol Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Gewehrwahl" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Rifle Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "Englischer SAS" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "UK Special Air Service" "Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "US Seal Team 6 (DEVGRU)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "US Seal Team 6 (DEVGRU)" "Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Kaufkategorie wählen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Select Category of Purchase" "Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Schrotgewehrwahl" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Shotgun Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "MP-Wahl" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "SMG Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection" "Wahl des Terroristenmodells" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection" "Terrorist Model Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Es gibt zu viele Antiterrorleute!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Es gibt zu viele Terroristen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many Terrorists!" "Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45" "[english]Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45" "Cstrike_TitlesTXT_USP45" "K&M .45, taktisch" "[english]Cstrike_TitlesTXT_USP45" "K&M .45 Tactical" "Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Nicht zugewiesen" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned" "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Sie haben die Stummschaltung von %s1 aufgehoben." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "VIP wurde eliminiert!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "Der VIP ist entkommen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "VIP ist nicht entkommen!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped." "Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "Sie sind der VIP. Sie können nichts kaufen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "You are the VIP. You can't buy anything." "Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "SPRACHE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE" "Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Sprachchateigenschaften" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties" "Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1: %s2 (%s3 Stimme)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)" "Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1: %s2 (%s3 Stimmen)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)" "Cstrike_TitlesTXT_WINS" "SIEGE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS" "Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Bitte 3 Sekunden warten." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds." "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Diese Waffe kann man nicht fallen lassen." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped" "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Diese Waffe steht Ihnen nicht zur Verfügung!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you." "Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Leone YG1265 Autom.-Schrotgewehr" "[english]Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Leone YG1265 Auto Shotgun" "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Sie übernehmen die Spitze." "[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point." "Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "K&M Maschinenpistole" "[english]Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "K&M Sub-machinegun" "Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Schmidt Maschinenpistole" "[english]Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Schmidt Machine Pistol" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Menschen können nur Antiterrorkämpfer sein!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Menschen können nur Terroristen sein!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!" "BombsiteA" "Bombenort A" "[english]BombsiteA" "Bombsite A" "BombsiteB" "Bombenort B" "[english]BombsiteB" "Bombsite B" "BombsiteC" "Bombenort C" "[english]BombsiteC" "Bombsite C" "Hostages" "Geiseln" "[english]Hostages" "Hostages" "HostageRescueZone" "Geiseln-Rettungszone" "[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "VipRescueZone" "VIP-Rettungszone" "[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone" "CTSpawn" "AT-Start" "[english]CTSpawn" "CT Spawn" "TSpawn" "T-Start" "[english]TSpawn" "T Spawn" "Bridge" "Brücke" "[english]Bridge" "Bridge" "Middle" "Mitte" "[english]Middle" "Middle" "House" "Haus" "[english]House" "House" "Apartment" "Wohnung" "[english]Apartment" "Apartment" "Apartments" "Wohnungen" "[english]Apartments" "Apartments" "Market" "Markt" "[english]Market" "Market" "Sewers" "Kanalisation" "[english]Sewers" "Sewers" "Tunnel" "Tunnel" "[english]Tunnel" "Tunnel" "Ducts" "Schächte" "[english]Ducts" "Ducts" "Village" "Dorf" "[english]Village" "Village" "Roof" "Dach" "[english]Roof" "Roof" "Upstairs" "Oben" "[english]Upstairs" "Upstairs" "Downstairs" "Unten" "[english]Downstairs" "Downstairs" "Basement" "Keller" "[english]Basement" "Basement" "Crawlspace" "Kriechgang" "[english]Crawlspace" "Crawlspace" "Kitchen" "Küche" "[english]Kitchen" "Kitchen" "Inside" "Innen" "[english]Inside" "Inside" "Outside" "Außen" "[english]Outside" "Outside" "Tower" "Turm" "[english]Tower" "Tower" "WineCellar" "Weinkeller" "[english]WineCellar" "Wine Cellar" "Garage" "Garage" "[english]Garage" "Garage" "Courtyard" "Hof" "[english]Courtyard" "Courtyard" "Water" "Wasser" "[english]Water" "Water" "FrontDoor" "Vordertür" "[english]FrontDoor" "Front Door" "BackDoor" "Hintertür" "[english]BackDoor" "Back Door" "SideDoor" "Seitentür" "[english]SideDoor" "Side Door" "BackWay" "Hinterer Weg" "[english]BackWay" "Back Way" "FrontYard" "Vorderer Hof" "[english]FrontYard" "Front Yard" "BackYard" "Hinterhof" "[english]BackYard" "Back Yard" "SideYard" "Seitlicher Hof" "[english]SideYard" "Side Yard" "Lobby" "Lobby" "[english]Lobby" "Lobby" "Vault" "Tresor" "[english]Vault" "Vault" "Elevator" "Aufzug" "[english]Elevator" "Elevator" "DoubleDoors" "Doppeltüren" "[english]DoubleDoors" "Double Doors" "SecurityDoors" "Sicherheitstüren" "[english]SecurityDoors" "Security Doors" "LongHall" "Langer Flur" "[english]LongHall" "Long Hall" "SideHall" "Seitenflur" "[english]SideHall" "Side Hall" "FrontHall" "Vorderer Flur" "[english]FrontHall" "Front Hall" "BackHall" "Hinterer Flur" "[english]BackHall" "Back Hall" "MainHall" "Hauptflur" "[english]MainHall" "Main Hall" "FarSide" "Andere Seite" "[english]FarSide" "Far Side" "Windows" "Fenster" "[english]Windows" "Windows" "Window" "Fenster" "[english]Window" "Window" "Attic" "Dachboden" "[english]Attic" "Attic" "StorageRoom" "Lagerraum" "[english]StorageRoom" "Storage Room" "ProjectorRoom" "Projektorraum" "[english]ProjectorRoom" "Projector Room" "MeetingRoom" "Besprechungszimmer" "[english]MeetingRoom" "Meeting Room" "ConferenceRoom" "Konferenzraum" "[english]ConferenceRoom" "Conference Room" "ComputerRoom" "Computerraum" "[english]ComputerRoom" "Computer Room" "BigOffice" "Großes Büro" "[english]BigOffice" "Big Office" "LittleOffice" "Kleines Büro" "[english]LittleOffice" "Little Office" "Dumpster" "Müllcontainer" "[english]Dumpster" "Dumpster" "Airplane" "Flugzeug" "[english]Airplane" "Airplane" "Underground" "Untergrund" "[english]Underground" "Underground" "Bunker" "Bunker" "[english]Bunker" "Bunker" "Mines" "Minen" "[english]Mines" "Mines" "Front" "Vorn" "[english]Front" "Front" "Back" "Hinten" "[english]Back" "Back" "Rear" "Rückseite" "[english]Rear" "Rear" "Side" "Seite" "[english]Side" "Side" "Ramp" "Rampe" "[english]Ramp" "Ramp" "Underpass" "Unterführung" "[english]Underpass" "Underpass" "Overpass" "Überführung" "[english]Overpass" "Overpass" "Stairs" "Treppe" "[english]Stairs" "Stairs" "Ladder" "Leiter" "[english]Ladder" "Ladder" "Gate" "Tor" "[english]Gate" "Gate" "GateHouse" "Pförtnerloge" "[english]GateHouse" "Gate House" "LoadingDock" "Verladedock" "[english]LoadingDock" "Loading Dock" "GuardHouse" "Wache" "[english]GuardHouse" "Guard House" "Entrance" "Eingang" "[english]Entrance" "Entrance" "VendingMachines" "Automaten" "[english]VendingMachines" "Vending Machines" "Loft" "Dachwohnung" "[english]Loft" "Loft" "Balcony" "Balkon" "[english]Balcony" "Balcony" "Alley" "Gasse" "[english]Alley" "Alley" "BackAlley" "Hintergasse" "[english]BackAlley" "Back Alley" "SideAlley" "Seitengasse" "[english]SideAlley" "Side Alley" "FrontRoom" "Vorderzimmer" "[english]FrontRoom" "Front Room" "BackRoom" "Hinterzimmer" "[english]BackRoom" "Back Room" "SideRoom" "Seitenzimmer" "[english]SideRoom" "Side Room" "Crates" "Kisten" "[english]Crates" "Crates" "Truck" "Laster" "[english]Truck" "Truck" "Bedroom" "Schlafzimmer" "[english]Bedroom" "Bedroom" "FamilyRoom" "Familienzimmer" "[english]FamilyRoom" "Family Room" "Bathroom" "Badezimmer" "[english]Bathroom" "Bathroom" "LivingRoom" "Wohnzimmer" "[english]LivingRoom" "Living Room" "Den" "Versteck" "[english]Den" "Den" "Office" "[english]Career_Map_cs_office_cz" "[english]Office" "Office" "Atrium" "Atrium" "[english]Atrium" "Atrium" "Entryway" "Zufahrtsweg" "[english]Entryway" "Entryway" "Foyer" "Foyer" "[english]Foyer" "Foyer" "Stairwell" "Treppenschacht" "[english]Stairwell" "Stairwell" "Fence" "Zaun" "[english]Fence" "Fence" "Deck" "Terrasse" "[english]Deck" "Deck" "Porch" "Veranda" "[english]Porch" "Porch" "Patio" "Innenhof" "[english]Patio" "Patio" "Wall" "Mauer" "[english]Wall" "Wall" "Cstrike_Player_Shadows" "Spielerschatten" "[english]Cstrike_Player_Shadows" "Player Shadows" "Career_NewGame" "COUNTER-STRIKE: CONDITION ZERO s&pielen" "[english]Career_NewGame" "&Play Counter-Strike: Condition Zero" "Career_MapPage" "ORT WÄHLEN" "[english]Career_MapPage" "SELECT LOCATION" "Career_EndRound" "Diese Runde auf&geben" "[english]Career_EndRound" "&Give up this Round" "Career_EndRoundText" "Diese Runde aufgeben?" "[english]Career_EndRoundText" "Do you want to give up this round?" "Career_New" "NEUES PROFIL" "[english]Career_New" "NEW PROFILE" "Career_Resume" "AUSGEWÄHLTES PROFIL WIEDER ÜBERNEHMEN" "[english]Career_Resume" "RESUME SELECTED PROFILE" "Career_Delete" "AUSGEWÄHLTES PROFIL LÖSCHEN" "[english]Career_Delete" "DELETE SELECTED PROFILE" "Career_Profile" "[PROFIL WÄHLEN]" "[english]Career_Profile" "[CHOOSE PROFILE]" "Career_NewProfile" "PROFIL ERSTELLEN" "[english]Career_NewProfile" "CREATE PROFILE" "Career_MissionPack" "[MISSIONEN WÄHLEN]" "[english]Career_MissionPack" "[CHOOSE MISSIONS]" "Career_PlayerName" "SPIELERNAME" "[english]Career_PlayerName" "PLAYER NAME" "Career_Difficulty" "[SCHWIERIGKEIT WÄHLEN]" "[english]Career_Difficulty" "[SELECT DIFFICULTY]" "Career_Team" "[TEAM WÄHLEN]" "[english]Career_Team" "[SELECT TEAM]" "Career_Difficulty0" "EINFACHE MISSIONEN" "[english]Career_Difficulty0" "EASY MISSIONS" "Career_Difficulty1" "NORMALE MISSIONEN" "[english]Career_Difficulty1" "NORMAL MISSIONS" "Career_Difficulty2" "SCHWIERIGE MISSIONEN" "[english]Career_Difficulty2" "HARD MISSIONS" "Career_Difficulty3" "PROFI-MISSIONEN" "[english]Career_Difficulty3" "EXPERT MISSIONS" "Career_ContinueDifficulty" "WEITER" "[english]Career_ContinueDifficulty" "CONTINUE" "Career_EnableTutor" "TUTOR AKTIVIEREN" "[english]Career_EnableTutor" "ENABLE TUTOR" "Career_DeleteProfileTitle" "PROFIL LÖSCHEN" "[english]Career_DeleteProfileTitle" "DELETE PROFILE" "Career_DeleteProfileText" "Möchten Sie %s1 wirklich löschen?" "[english]Career_DeleteProfileText" "Are you sure you want to delete %s1?" "Career_MissionPackAuthor" "Erstellt von: %s1" "[english]Career_MissionPackAuthor" "Created By: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Task_Complete_Solo" "Sie haben einen Auftrag erledigt!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Task_Complete_Solo" "You completed a task." "Career_BotPage" "TEAM ZUSAMMENSTELLEN" "[english]Career_BotPage" "ASSEMBLE TEAM" "Career_MapNext" "TEAM ZUSAMMENSTELLEN" "[english]Career_MapNext" "ASSEMBLE TEAM" "Career_BotPrev" "ZURÜCKGEHEN" "[english]Career_BotPrev" "GO BACK" "Career_Cancel" "ABBRECHEN" "[english]Career_Cancel" "CANCEL" "Career_Start" "MATCH STARTEN!" "[english]Career_Start" "START MATCH!" "Career_BuildTeamRoster" "Stellen Sie Ihr Team zusammen" "[english]Career_BuildTeamRoster" "Assemble Your Team" "Career_AutoRoster" "TEAM-SCHNELLWAHL:" "[english]Career_AutoRoster" "QUICK-PICK TEAM:" "Career_PointsLeft" "verbleibende Punkte" "[english]Career_PointsLeft" "Points Left" "Career_Hired" "[02_IHR TEAM]" "[english]Career_Hired" "[02_YOUR TEAM]" "Career_Pool" "[01_VERFÜGBARE KÄMPFER]" "[english]Career_Pool" "[01_AVAILABLE COMBATANTS]" "Career_RestartConfirmationTitle" "Karrierespiel neu starten?" "[english]Career_RestartConfirmationTitle" "Restart Career Game?" "Career_RestartConfirmationText" "Damit wird das aktuelle Karrierespiel beendet.\nTrotzdem neu starten?" "[english]Career_RestartConfirmationText" "This will end the current career game.\nRestart anyway?" "Career_OverwriteConfirmationTitle" "PROFIL ÜBERSCHREIBEN" "[english]Career_OverwriteConfirmationTitle" "OVERWRITE PROFILE" "Career_OverwriteConfirmationText" "Damit wird ein gespeichertes Profil überschrieben.\nTrotzdem fortfahren?" "[english]Career_OverwriteConfirmationText" "This will overwrite a saved profile.\nContinue anyway?" "Career_Restart" "Neustart" "[english]Career_Restart" "Restart" "Career_Surrender" "Aufgeben" "[english]Career_Surrender" "Surrender" "Career_Match_End" "Das Match ist beendet." "[english]Career_Match_End" "The Match is Over" "Career_Match_Win" "Ihr Team hat gewonnen!" "[english]Career_Match_Win" "Your Team is Victorious!" "Career_Match_Lose" "Ihr Team wurde besiegt!" "[english]Career_Match_Lose" "Your Team has been Defeated" "Career_Autosave_Notice" "Das Spiel wurde automatisch gespeichert." "[english]Career_Autosave_Notice" "The game has been auto-saved." "Career_ContinueMatch" "Weiterspielen" "[english]Career_ContinueMatch" "Continue" "Career_FinishMatch" "Beenden" "[english]Career_FinishMatch" "Finish" "Career_RetryMatch" "Match wiederholen" "[english]Career_RetryMatch" "Retry Match" "Career_TeamT" "Terrorist" "[english]Career_TeamT" "Terrorist" "Career_TeamCT" "Antiterroreinheit" "[english]Career_TeamCT" "Counter-Terrorist" "Career_ImminentVictory" "Weiter so! Ihr Sieg steht kurz bevor!" "[english]Career_ImminentVictory" "Go go go! Your victory is imminent!" "Career_ImminentDefeat" "Warnung! Sie sind nur eine Runde davon entfernt, dieses Match zu verlieren!" "[english]Career_ImminentDefeat" "Warning! You are one round away from losing this match!" "Career_FriendlyFireOn" "Vorsicht! Bei diesem Match können Ihre Waffen FREUNDE VERLETZEN!" "[english]Career_FriendlyFireOn" "Be careful! Your weapons can HURT FRIENDS during this match!" "Career_NoTeammates" "Achtung! Bei diesem Spiel stehen Ihnen keine Teamkameraden zur Seite!" "[english]Career_NoTeammates" "Be careful! You have no teammates during this match!" "Career_EnemyListSingle" "Sie werden bei diesem Spiel mit 1 Gegner konfrontiert: " "[english]Career_EnemyListSingle" "You will face 1 enemy in this match: " "Career_EnemyList" "Sie werden in diesem Spiel mit %s1 Gegnern konfrontiert: " "[english]Career_EnemyList" "You will face %s1 enemies in this match: " "Career_EnemyListSeparator" ", " "[english]Career_EnemyListSeparator" ", " "Career_TaskJustDone" "Herausforderung abgeschlossen.\nEs sind noch %s1 Herausforderungen übrig." "[english]Career_TaskJustDone" "Challenge completed.\nThere are %s1 challenges remaining." "Career_TaskJustDoneSingle" "Herausforderung abgeschlossen.\nEs ist noch eine Herausforderung übrig." "[english]Career_TaskJustDoneSingle" "Challenge completed.\nThere is one challenge remaining." "Career_TaskStatusDone" "Sie haben alle Herausforderungen für dieses Match abgeschlossen" "[english]Career_TaskStatusDone" "You have completed all Challenges for this match" "Career_TaskStatusUnfinished" "Es sind noch %s1 Herausforderungen übrig" "[english]Career_TaskStatusUnfinished" "There are %s1 challenges remaining." "Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "Es ist noch eine Herausforderung übrig." "[english]Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "There is one challenge remaining." "Career_EarnedReputationPoints" "Sie haben sich einen weiteren Ruf-Punkt verdient!" "[english]Career_EarnedReputationPoints" "You have earned another reputation point." "Career_NewLocationsAvailable" "Es sind neue Orte verfügbar!" "[english]Career_NewLocationsAvailable" "New locations are available!" "Career_AllLocationsComplete" "Glückwunsch, Commander! \n\nSie haben die Bedrohung durch die Terroristen beseitigt und die Welt sicherer gemacht." "[english]Career_AllLocationsComplete" "Congratulations, Commander!\n\nYou have defeated the Terrorist threat and made the world a safer place." "Career_AwardedMedal" "Für Ihre tapferen Dienste wurde Ihnen eine Medaille verliehen." "[english]Career_AwardedMedal" "You have been awarded a medal for your valiant service." "Career_EasyMedal" "Medaille für vorbildliches Verhalten" "[english]Career_EasyMedal" "Good Conduct Medal" "Career_NormalMedal" "Bronze Star" "[english]Career_NormalMedal" "Bronze Star" "Career_HardMedal" "Silver Star" "[english]Career_HardMedal" "Silver Star" "Career_ExpertMedal" "Medaille für besondere Verdienste des Verteidigungsministeriums" "[english]Career_ExpertMedal" "Department of Defense Distinguished Service Medal" "Career_MedalListTitle" "[Ihre Auszeichnungen]" "[english]Career_MedalListTitle" "[Your Awards]" "Career_RoundWin" "Ihr Team hat diese Runde gewonnen..." "[english]Career_RoundWin" "Your team has won this round..." "Career_RoundLose" "Ihr Team hat diese Runde verloren..." "[english]Career_RoundLose" "Your team has lost this round..." "Career_RoundDraw" "Diese Runde ging unentschieden aus." "[english]Career_RoundDraw" "This round was a draw." "Career_ScoreSoFar" "Bisherige Punktzahl:" "[english]Career_ScoreSoFar" "The score so far:" "Career_RoundWinsCT" "Antiterroreinheiten: %s1" "[english]Career_RoundWinsCT" "Counter-Terrorists: %s1" "Career_RoundWinsT" "Terroristen: %s1" "[english]Career_RoundWinsT" "Terrorists: %s1" "Career_TasksColon" "Herausforderungen:" "[english]Career_TasksColon" "Challenges:" "Career_Task_kill" "Sie müssen einen Gegner ausschalten." "[english]Career_Task_kill" "You must kill an enemy." "Career_Task_kill_multi" "Sie müssen %s2 Gegner ausschalten." "[english]Career_Task_kill_multi" "You must kill %s2 enemies." "Career_Task_killwith" "Sie müssen einen Gegner %s1 ausschalten." "[english]Career_Task_killwith" "You must kill an enemy %s1." "Career_Task_killwith_multi" "Sie müssen %s2 Gegner %s1 ausschalten." "[english]Career_Task_killwith_multi" "You must kill %s2 enemies %s1." "Career_Task_killblind" "Sie müssen einen von einer Blendgranate geblendeten Gegner ausschalten." "[english]Career_Task_killblind" "You must kill a flashbang-blinded enemy." "Career_Task_killblind_multi" "Sie müssen %s2 von Blendgranaten geblendete Gegner ausschalten." "[english]Career_Task_killblind_multi" "You must kill %s2 flashbang-blinded enemies." "Career_Task_winfast_multi" "Sie müssen eine Runde in weniger als %s2 Sekunden gewinnen." "[english]Career_Task_winfast_multi" "You must win a round in less than %s2 seconds." "Career_Task_headshot" "Sie müssen einen Gegner mit einem Kopftreffer ausschalten." "[english]Career_Task_headshot" "You must kill an enemy with a headshot." "Career_Task_headshot_multi" "Sie müssen %s2 Gegner mit einem Kopftreffer ausschalten." "[english]Career_Task_headshot_multi" "You must kill %s2 enemies with headshots." "Career_Task_headshotwith" "Sie müssen einen Gegner durch einen Kopftreffer %s1 ausschalten." "[english]Career_Task_headshotwith" "You must kill an enemy with a headshot %s1." "Career_Task_headshotwith_multi" "Sie müssen %s2 Gegner durch Kopftreffer %s1 ausschalten." "[english]Career_Task_headshotwith_multi" "You must kill %s2 enemies with headshots %s1." "Career_Task_killall" "Ihr Team muss alle Gegner mindestens einmal eliminieren." "[english]Career_Task_killall" "Your team must eliminate all enemies at least once." "Career_Task_killall_multi" "Ihr Team muss alle Gegner mindestens %s2-mal ausschalten." "[english]Career_Task_killall_multi" "Your team must eliminate all enemies at least %s2 times." "Career_Task_defuse" "Sie müssen die Bombe entschärfen." "[english]Career_Task_defuse" "You must defuse the bomb." "Career_Task_defuse_multi" "Sie müssen die Bombe %s2 Mal entschärfen." "[english]Career_Task_defuse_multi" "You must defuse the bomb %s2 times." "Career_Task_plant" "Sie müssen die Bombe platzieren." "[english]Career_Task_plant" "You must plant the bomb." "Career_Task_plant_multi" "Sie müssen die Bombe %s2 Mal legen." "[english]Career_Task_plant_multi" "You must plant the bomb %s2 times." "Career_Task_rescue" "Sie müssen eine Geisel retten." "[english]Career_Task_rescue" "You must rescue a hostage." "Career_Task_rescue_multi" "Sie müssen %s2 Geiseln retten." "[english]Career_Task_rescue_multi" "You must rescue %s2 hostages." "Career_Task_rescueall" "Sie müssen alle Geiseln retten." "[english]Career_Task_rescueall" "You must rescue all of the hostages." "Career_Task_rescueall_multi" "Sie müssen alle Geiseln %s2 Mal befreien." "[english]Career_Task_rescueall_multi" "You must rescue all of the hostages %s2 times." "Career_Task_defendhostages" "Sie dürfen nicht zulassen, dass eine Geisel gerettet wird." "[english]Career_Task_defendhostages" "You must not allow a hostage to be rescued." "Career_Task_defendhostages_multi" "Keine Geisel darf %s2 Mal gerettet werden." "[english]Career_Task_defendhostages_multi" "You must not allow a hostage to be rescued %s2 times." "Career_Task_hostagessurvive" "Alle Geiseln müssen überleben." "[english]Career_Task_hostagessurvive" "All hostages must survive." "Career_Task_hostagessurvive_multi" "Alle Geiseln müssen %s2 Mal überleben." "[english]Career_Task_hostagessurvive_multi" "All hostages must survive %s2 times." "Career_Task_killdefuser" "Sie müssen beim Entschärfen der Bombe einen Antiterrorkämpfer töten." "[english]Career_Task_killdefuser" "You must kill a CT in the act of defusing the bomb." "Career_Task_killdefuser_multi" "Sie müssen beim Entschärfen der Bombe %s2 Antiterrorkämpfer töten." "[english]Career_Task_killdefuser_multi" "You must kill %s2 CTs in the act of defusing the bomb." "Career_Task_killvip" "Sie müssen den VIP töten." "[english]Career_Task_killvip" "You must kill the VIP." "Career_Task_killvip_multi" "Sie müssen den VIP %s2 Mal töten." "[english]Career_Task_killvip_multi" "You must kill the VIP %s2 times." "Career_Task_stoprescue" "Sie müssen einen Antiterrorkämpfer töten, der Geiseln in eine Rettungszone führt." "[english]Career_Task_stoprescue" "You must kill a CT escorting hostages to a rescue zone." "Career_Task_stoprescue_multi" "Sie müssen %s2 Antiterrorkämpfer töten, die Geiseln in eine Rettungszone führen." "[english]Career_Task_stoprescue_multi" "You must kill %s2 CTs escorting hostages to a rescue zone." "Career_Task_preventdefuse" "Sie müssen die Bombe legen und ihre Entschärfung verhindern." "[english]Career_Task_preventdefuse" "You must plant the bomb and prevent it from being defused." "Career_Task_preventdefuse_multi" "Sie müssen die Bombe legen und ihre Entschärfung %s2 Mal verhindern." "[english]Career_Task_preventdefuse_multi" "You must plant the bomb and prevent it from being defused %s2 times." "Career_Task_injurewith" "Sie müssen einen Gegner %s1 verletzen." "[english]Career_Task_injurewith" "You must injure an enemy %s1." "Career_Task_injurewith_multi" "Sie müssen %s2 Gegner %s1 verletzen." "[english]Career_Task_injurewith_multi" "You must injure %s2 enemies %s1." "Career_Task_survive" "%s1 und die Runde überleben." "[english]Career_Task_survive" "%s1 and survive the round." "Career_Task_inarow" "%s1, ohne zu sterben." "[english]Career_Task_inarow" "%s1 without dying." "Career_Task_Done" "Aufgabe erfüllt:" "[english]Career_Task_Done" "Task Complete:" "Career_Task_PartialTitle" "Status:" "[english]Career_Task_PartialTitle" "Status:" "Career_Task_PartialRemaining" "%s1 übrig" "[english]Career_Task_PartialRemaining" "%s1 remaining" "Career_Task_PartialMustLive" "Die Runde überleben" "[english]Career_Task_PartialMustLive" "Survive the round" "Career_Task_PartialIncomplete" "Nicht erfüllt" "[english]Career_Task_PartialIncomplete" "Incomplete" "Career_Task_Complete" "ERFÜLLT" "[english]Career_Task_Complete" "COMPLETE" "Career_GameMenu_SaveGame" "Spiel speichern" "[english]Career_GameMenu_SaveGame" "Save Game" "Career_GameMenu_LoadGame" "Spiel laden" "[english]Career_GameMenu_LoadGame" "Load Game" "Career_CorruptSaveTitle" "Gespeichertes Spiel beschädigt" "[english]Career_CorruptSaveTitle" "Corrupt Saved Game" "Career_CorruptSaveText" "Das gespeicherte Spiel ist beschädigt und konnte nicht geladen werden." "[english]Career_CorruptSaveText" "The saved game was corrupt and could not be loaded." "Career_TripletNum" "Dienstzeit %s1" "[english]Career_TripletNum" "Tour of Duty %s1" "Career_Locked" "GESPERRT" "[english]Career_Locked" "LOCKED" "Career_Unlocked" "FREIGESCHALTET" "[english]Career_Unlocked" "UNLOCKED" "Career_Current" "AKTUELL" "[english]Career_Current" "CURRENT" "Career_JumpTo" "SPRINGEN ZU:" "[english]Career_JumpTo" "JUMP TO:" "Career_Cost" "Kosten %s1" "[english]Career_Cost" "Cost %s1" "Career_FinalScore" "Endpunktzahl" "[english]Career_FinalScore" "Final Score" "Career_Secured" "[GESICHERT]" "[english]Career_Secured" "[SECURED]" "Career_MapDescription" "[02_GEWÄHLTER ORT]" "[english]Career_MapDescription" "[02_SELECTED LOCATION]" "Career_MapSelection" "[01_DIENSTZEIT / ORT]" "[english]Career_MapSelection" "[01_TOURS OF DUTY / LOCATION]" "Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST" "[english]Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST" "Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE" "[english]Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE" "Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM" "[english]Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM" "Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY" "[english]Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY" "Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI" "[english]Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI" "Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO" "[english]Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO" "Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP" "[english]Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP" "Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA" "[english]Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA" "Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "DUST II" "[english]Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "DUST II" "Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "AZTEC" "[english]Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "AZTEC" "Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "HAVANA" "[english]Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "HAVANA" "Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "COBBLESTONE" "[english]Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "COBBLESTONE" "Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "VOSTOK" "[english]Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "VOSTOK" "Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ITALY" "[english]Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ITALY" "Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "CHATEAU" "[english]Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "CHATEAU" "Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "FASTLINE" "[english]Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "FASTLINE" "Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "TORN" "[english]Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "TORN" "Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "TRUTH" "[english]Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "TRUTH" "Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "PIRANESI" "[english]Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "PIRANESI" "Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "DOWNED" "[english]Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "DOWNED" "Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "TIDES" "[english]Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "TIDES" "Career_Map_cs_assault_CAPS" "ASSAULT" "[english]Career_Map_cs_assault_CAPS" "ASSAULT" "Career_Map_cs_estate_CAPS" "ESTATE" "[english]Career_Map_cs_estate_CAPS" "ESTATE" "Career_Map_de_vertigo_CAPS" "VERTIGO" "[english]Career_Map_de_vertigo_CAPS" "VERTIGO" "Career_Map_de_survivor_CAPS" "SURVIVOR" "[english]Career_Map_de_survivor_CAPS" "SURVIVOR" "Career_Map_de_nuke_CAPS" "NUKE" "[english]Career_Map_de_nuke_CAPS" "NUKE" "Career_Map_as_oilrig_CAPS" "OILRIG" "[english]Career_Map_as_oilrig_CAPS" "OILRIG" "Career_Map_de_train_CAPS" "TRAIN" "[english]Career_Map_de_train_CAPS" "TRAIN" "Career_Map_de_dust_cz" "Dust" "[english]Career_Map_de_dust_cz" "Dust" "Career_Map_cs_office_cz" "Office" "[english]Career_Map_cs_office_cz" "Office" "Career_Map_de_stadium_cz" "Stadium" "[english]Career_Map_de_stadium_cz" "Stadium" "Career_Map_de_prodigy_cz" "Prodigy" "[english]Career_Map_de_prodigy_cz" "Prodigy" "Career_Map_cs_miami_cz" "Miami" "[english]Career_Map_cs_miami_cz" "Miami" "Career_Map_de_inferno_cz" "Inferno" "[english]Career_Map_de_inferno_cz" "Inferno" "Career_Map_de_airstrip_cz" "Airstrip" "[english]Career_Map_de_airstrip_cz" "Airstrip" "Career_Map_cs_militia_cz" "Militia" "[english]Career_Map_cs_militia_cz" "Militia" "Career_Map_de_dust2_cz" "Dust II" "[english]Career_Map_de_dust2_cz" "Dust II" "Career_Map_de_aztec_cz" "Aztec" "[english]Career_Map_de_aztec_cz" "Aztec" "Career_Map_cs_havana_cz" "Havana" "[english]Career_Map_cs_havana_cz" "Havana" "Career_Map_de_cbble_cz" "Cobblestone" "[english]Career_Map_de_cbble_cz" "Cobblestone" "Career_Map_de_vostok_cz" "Vostok" "[english]Career_Map_de_vostok_cz" "Vostok" "Career_Map_cs_italy_cz" "Italy" "[english]Career_Map_cs_italy_cz" "Italy" "Career_Map_de_chateau_cz" "Chateau" "[english]Career_Map_de_chateau_cz" "Chateau" "Career_Map_de_fastline_cz" "Fastline" "[english]Career_Map_de_fastline_cz" "Fastline" "Career_Map_de_torn_cz" "Torn" "[english]Career_Map_de_torn_cz" "Torn" "Career_Map_de_truth_cz" "Truth" "[english]Career_Map_de_truth_cz" "Truth" "Career_Map_de_piranesi_cz" "Piranesi" "[english]Career_Map_de_piranesi_cz" "Piranesi" "Career_Map_cs_downed_cz" "Downed" "[english]Career_Map_cs_downed_cz" "Downed" "Career_Map_de_tides_cz" "Tides" "[english]Career_Map_de_tides_cz" "Tides" "Career_Map_cs_assault" "Assault" "[english]Career_Map_cs_assault" "Assault" "Career_Map_cs_estate" "Estate" "[english]Career_Map_cs_estate" "Estate" "Career_Map_de_vertigo" "Vertigo" "[english]Career_Map_de_vertigo" "Vertigo" "Career_Map_de_survivor" "Survivor" "[english]Career_Map_de_survivor" "Survivor" "Career_Map_de_nuke" "Nuke" "[english]Career_Map_de_nuke" "Nuke" "Career_Map_as_oilrig" "Oilrig" "[english]Career_Map_as_oilrig" "Oilrig" "Career_Map_de_train" "Train" "[english]Career_Map_de_train" "Train" "Career_Play_As_CT" "Als Antiterroreinheit spielen" "[english]Career_Play_As_CT" "Play as a Counter-Terrorist" "Career_Play_As_T" "Als Terrorist spielen" "[english]Career_Play_As_T" "Play as a Terrorist" "Career_BombDefusalCT" "Bombardieren/Entschärfen-Szenario:\nIhr Team muss die Terroristen daran hindern, ihre\nBombe an einem der Bombenorte zur Explosion zu\nbringen. Um zu gewinnen, müssen Sie die Bombe \nentschärfen oder alle Terroristen eliminieren." "[english]Career_BombDefusalCT" "Bomb Defuse Scenario:\nYour Team must prevent the Terrorists from\ndetonating their bomb at one of the bomb sites.\nTo win, defuse the bomb or eliminate\nall of the Terrorists." "Career_HostageRescueCT" "Geiselrettung-Szenario:\nDie Terroristen haben mehrere Geiseln genommen.\nSie müssen sie retten, indem Sie sie zu einem \nGeiselrettungspunkt führen.\nUm zu gewinnen, müssen Sie alle Geiseln retten \noder alle Terroristen eliminieren." "[english]Career_HostageRescueCT" "Hostage Rescue Scenario:\nThe Terrorists have taken several hostages.\nYou must rescue them by leading them to a\nhostage rescue point.\nTo win, rescue all of the hostages or eliminate all\nof the Terrorists." "Career_BombDefusalT" "Bombardierungs-/Entschärfungsszenario:\nIhr Team muss eine Bombe an einem der Bombenorte\ndieser Karte zur Explosion bringen.\nUm zu gewinnen, muss die Bombe explodieren,\noder Sie müssen die gesamte Antiterroreinheit eliminieren." "[english]Career_BombDefusalT" "Bomb Defuse Scenario:\nYour Team must detonate a bomb at one of the\nbomb sites on this map.\nTo win, detonate the bomb or eliminate all\nof the Counter-Terrorists." "Career_HostageRescueT" "Geiselrettungsszenario:\nIhr Team hat mehrere Geiseln. Sie müssen verhindern,\ndass die Antiterror-Einheit sie befreit und einen\nGeiselrettungspunkt erreicht. Um zu gewinnen, müssen\nSie die Geiseln während der gesamten Runde behalten\noder die gesamte Antiterror-Einheit eliminieren." "[english]Career_HostageRescueT" "Hostage Rescue Scenario:\nYour Team has several hostages. You must\nprevent the Counter-Terrorists from stealing\nthem and reaching a hostage rescue point.\nTo win, retain the hostages for the entire round,\nor eliminate all of the Counter-Terrorists." "Career_MatchTasksTitle" "Das Match gewinnen" "[english]Career_MatchTasksTitle" "To Win the Match" "Career_MatchTasks" "Ihr Team muss mindestens %s1 Runden gewinnen und mit einem Vorsprung von %s2 gegenüber dem Gegner führen, um dieses Match zu gewinnen." "[english]Career_MatchTasks" "Your team must win at least %s1 rounds and lead the opposition by %s2 to win this match." "Career_MatchGoodLuck" "Viel Glück!" "[english]Career_MatchGoodLuck" "Good luck!" "Career_MissionPackCT" "Dies sind die Originalmissionen von Counter-Strike: Condition Zero. Sie können auch andere Missionen herunterladen oder eigene erstellen. Unter dem Link unten erfahren Sie, wie es geht. Führen Sie Ihre Elitetruppe für Antiterroreinsätze durch heikle Kampfszenarien, und vereiteln Sie die Pläne hinterhältiger Terroristengruppen, die totale Vernichtung planen. Das Schicksal zahlreicher unschuldiger Opfer liegt in Ihren Händen!" "[english]Career_MissionPackCT" "These are the original Counter-Strike: Condition Zero missions. You can also download more or create your own. See the address below to find out how. Lead your elite Counter-Terrorism team through increasingly challenging scenarios, thwarting the plans of evil terrorist groups bent on death and destruction. The fate of countless innocent victims is in your hands! " "Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO" "[english]Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO" "Career_SkillDesc" "Geschick: " "[english]Career_SkillDesc" "Skill: " "Career_TeamDesc" "Loyalität: " "[english]Career_TeamDesc" "Co-op: " "Career_AggressionDesc" "Mut: " "[english]Career_AggressionDesc" "Bravery: " "Career_LevelDesc0" "Schlecht" "[english]Career_LevelDesc0" "Bad" "Career_LevelDesc1" "Niedrig" "[english]Career_LevelDesc1" "Low" "Career_LevelDesc2" "Okay" "[english]Career_LevelDesc2" "Ok" "Career_LevelDesc3" "Gut" "[english]Career_LevelDesc3" "Good" "Career_LevelDesc4" "Hoch" "[english]Career_LevelDesc4" "High" "Career_Weapon_scout" "mit einer Schmidt Scout" "[english]Career_Weapon_scout" "with a Schmidt Scout" "Career_Weapon_xm1014" "mit einem Leone YG1265 Autom.-Schrotgewehr" "[english]Career_Weapon_xm1014" "with a Leone YG1265 Auto Shotgun" "Career_Weapon_mac10" "mit einer Ingram MAC-10" "[english]Career_Weapon_mac10" "with an Ingram MAC-10" "Career_Weapon_aug" "mit einer Bullpup" "[english]Career_Weapon_aug" "with a Bullpup" "Career_Weapon_ump45" "mit einer K&M UMP45" "[english]Career_Weapon_ump45" "with a K&M UMP45" "Career_Weapon_sg550" "mit einer Krieg 550 Kommando" "[english]Career_Weapon_sg550" "with a Krieg 550 Commando" "Career_Weapon_galil" "mit einer IDF Defender" "[english]Career_Weapon_galil" "with an IDF Defender" "Career_Weapon_famas" "mit einer Clarion 5.56" "[english]Career_Weapon_famas" "with a Clarion 5.56" "Career_Weapon_awp" "mit einem Magnum Scharfschützengewehr" "[english]Career_Weapon_awp" "with a Magnum Sniper Rifle" "Career_Weapon_mp5" "mit einer K&M MASCHINENPISTOLE" "[english]Career_Weapon_mp5" "with a K&M Sub-Machine Gun" "Career_Weapon_m249" "mit einer M249" "[english]Career_Weapon_m249" "with an M249" "Career_Weapon_m3" "mit einer Leone Kaliber 12 Super" "[english]Career_Weapon_m3" "with a Leone 12 gauge Super" "Career_Weapon_m4a1" "mit einem Maverick M4A1 Karabiner" "[english]Career_Weapon_m4a1" "with a Maverick M4A1 Carbine" "Career_Weapon_tmp" "mit einer Schmidt Maschinenpistole" "[english]Career_Weapon_tmp" "with a Schmidt Machine Pistol" "Career_Weapon_sg552" "mit einer Krieg 552" "[english]Career_Weapon_sg552" "with a Krieg 552" "Career_Weapon_ak47" "mit einer CV-47" "[english]Career_Weapon_ak47" "with a CV-47" "Career_Weapon_p90" "mit einer ES C90" "[english]Career_Weapon_p90" "with an ES C90" "Career_Weapon_shield" "mit einem taktischen Schild" "[english]Career_Weapon_shield" "with a Tactical Shield" "Career_Weapon_knife" "mit einem Messer" "[english]Career_Weapon_knife" "with a Knife" "Career_Weapon_grenade" "mit einer HE-Granate" "[english]Career_Weapon_grenade" "with an HE Grenade" "Career_Weapon_g3sg1" "mit einer D3/AU-1" "[english]Career_Weapon_g3sg1" "with a D3/AU-1" "Career_Weapon_usp" "mit einer K&K .45, taktisch" "[english]Career_Weapon_usp" "with a K&K .45 Tactical" "Career_Weapon_glock" "mit einer 9×19MM" "[english]Career_Weapon_glock" "with a 9x19MM" "Career_Weapon_deagle" "mit einer Night Hawk .50C" "[english]Career_Weapon_deagle" "with a Night Hawk .50C" "Career_Weapon_p228" "mit einer 228 Kompakt" "[english]Career_Weapon_p228" "with a 228 Compact" "Career_Weapon_elite" "mit 0.40 Dual Elites" "[english]Career_Weapon_elite" "with .40 dual elites" "Career_Weapon_fiveseven" "mit einer ES Five-Seven" "[english]Career_Weapon_fiveseven" "with an ES five-seven" "Career_Weapon_hegren" "mit HE-Granaten" "[english]Career_Weapon_hegren" "with HE Grenades" "Career_Weapon_elites" "mit 0.40 Dual Elites" "[english]Career_Weapon_elites" "with .40 dual elites" "Career_Weapon_fn57" "mit einer ES Five-Seven" "[english]Career_Weapon_fn57" "with an ES five-seven" "Career_Weapon_any" "mit einer beliebigen Waffe" "[english]Career_Weapon_any" "with any weapon" "Career_Weapon_pistol" "mit einer Pistole" "[english]Career_Weapon_pistol" "with a Pistol" "Career_Weapon_SMG" "mit einer Maschinenpistole" "[english]Career_Weapon_SMG" "with a Sub-Machine Gun" "Career_Weapon_machinegun" "mit einem Maschinengewehr" "[english]Career_Weapon_machinegun" "with a Machine Gun" "Career_Weapon_shotgun" "mit einem Schrotgewehr" "[english]Career_Weapon_shotgun" "with a Shotgun" "Career_Weapon_rifle" "mit einem Gewehr" "[english]Career_Weapon_rifle" "with a Rifle" "Career_Weapon_sniper" "mit einem Scharfschützengewehr" "[english]Career_Weapon_sniper" "with a Sniper Rifle" "GameUI_DetailTextures" "Detailtexturen" "[english]GameUI_DetailTextures" "Detail Textures" "Cstrike_Tutor_Off" "Aus" "[english]Cstrike_Tutor_Off" "Off" "Cstrike_Tutor_Beginner" "Ein" "[english]Cstrike_Tutor_Beginner" "On" "Cstrike_Tutor_Advanced" "Fortgeschritten" "[english]Cstrike_Tutor_Advanced" "Advanced" "CStrike_Listen_TutorLevel" "Tutoreinstellung" "[english]CStrike_Listen_TutorLevel" "Tutor Setting" "CStrike_Tutor_Enabled" "Tutor aktivieren" "[english]CStrike_Tutor_Enabled" "Enable Tutor" "CStrike_Tutor_Toggle" "Tutor umschalten" "[english]CStrike_Tutor_Toggle" "Toggle Tutor" "Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "Sie haben einen Gegner gesichtet." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "Sie haben einen Freund gesichtet." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "Das ist die Leiche eines Gegners." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "This is an enemy's corpse." "Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "Das ist die Leiche eines Freundes." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "This is a friend's corpse." "Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "Dieses Objekt ist zerstörbar.\nSchießen Sie doch mal drauf!" "[english]Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "This is breakable.\nTry shooting it!" "Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "Sie haben Ihre Waffe abgefeuert." "[english]Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "You have fired your weapon." "Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "Sie haben nur noch wenig Munition.\nSie sollten Ihre Waffe nachladen \n(Standard: R)." "[english]Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "You are low on ammo.\nYou should reload your weapon.\n(default R)" "Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "Sie haben keine Munition mehr für Ihre Waffe.\nWechseln Sie zu einer anderen Waffe \n(Standard 1, 2 oder 3)." "[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "Your weapon is completely out of ammo.\nSwitch to another weapon.\n(default 1, 2, or 3)" "Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "Sie haben einen Freund ausgeschaltet!\n\nKürzlich ausgeschaltete Teamkameraden:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "You have killed a friend!\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "Sie haben einen Gegner ausgeschaltet.\n\nEs sind noch %s1 Gegner übrig.\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s2" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "You have killed an enemy.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "Sie haben einen Gegner ausgeschaltet.\n\nEs ist noch ein Gegner übrig.\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "You have killed an enemy.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "Sie haben den letzten Gegner ausgeschaltet!\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "You killed the last enemy!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "Sie haben einen Gegner mit einem\nKopftreffer ausgeschaltet.\n\nEs sind noch %s1 Gegner übrig.\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s2" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "You have killed an enemy\nwith a headshot.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "Sie haben einen Gegner mit einem\nKopftreffer ausgeschaltet.\n\nEs ist noch ein Gegner übrig.\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "You have killed an enemy\nwith a headshot.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "Sie haben den letzten Gegner mit einem Kopfschuss ausgeschaltet!\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "You killed the last enemy with a headshot!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Died" "Sie sind gestorben." "[english]Cstrike_Tutor_You_Died" "You have died." "Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "Sie sind an einem Kopftreffer gestorben." "[english]Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "You have died from a headshot." "Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "Sie haben sich zu Tode gestürzt.\nVorsicht!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "You fell to your death.\nBe careful!" "Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "Das tut weh!\nVorsicht!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "That hurt!\nBe careful!" "Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Vorsicht!\nJemand schießt auf Sie!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Watch out!\nSomeone is shooting at you!" "Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "Sie haben einen Freund verletzt!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "You have injured a friend!" "Cstrike_Tutor_You_Died_World" "Sie sind in den Tod gestürzt! Sie sollten bei Klippen und Kanten vorsichtig sein!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Died_World" "You have fallen to your death! Be careful near cliffs and ledges!" "Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "Eine neue Runde hat begonnen.\n\nUm Waffen und Ausrüstung zu kaufen, öffnen Sie das Kaufmenü (Standard: B). \nUm automatisch Ausrüstung kaufen zu lassen, drücken Sie die AUTOM.-KAUFEN-Taste (Standard: F1)." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "A new round has begun.\n\nTo buy weapons and equipment, open the Buy Menu (default B).\nTo have equipment purchased for you, press the AutoBuy key (default F1)" "Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "Ein Teamkamerad ist gestorben!\n\nJetzt sind noch %s1 Teamkameraden übrig.\n\nKürzlich ausgeschaltete Teamkameraden:\n%s2" "[english]Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "A teammate has died!\n\nYou have %s1 teammates left.\n\nRecent teammates killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "Ein Teamkamerad ist gestorben!\n\nJetzt ist noch ein Teamkamerad übrig!\n\nKürzlich ausgeschaltete Teamkameraden:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "A teammate has died!\n\nYou have one teammate left!\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Ihr letzter Teamkamerad ist gestorben!\n\nSie sind jetzt auf sich allein gestellt...\n\nKürzlich ausgeschaltete Teamkameraden:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Your last teammate has died!\n\nYou are on your own now...\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "Ein Gegner wurde ausgeschaltet.\n\nEs sind noch %s1 Gegner übrig.\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s2" "[english]Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "An enemy has been killed.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "Ein Gegner wurde ausgeschaltet.\n\nEs ist noch ein Gegner übrig.\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "An enemy has been killed.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "Der letzte Gegner wurde ausgeschaltet!\n\nKürzlich ausgeschaltete Gegner:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "The last enemy has been killed!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Willkommen bei COUNTER-STRIKE!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Welcome to Counter-Strike!" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "Das ist eine Waffe, die jemand fallen gelassen hat.\n\nUm sie aufzuheben, lassen Sie zuerst Ihre \nWaffe fallen (Standard: G) und gehen \ndann über die andere Waffe." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "This is a dropped weapon.\n\nTo pick it up, first drop your\nweapon and walk over it.\n(default G)" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "Das ist ein Bombenentschärfungskit, \ndas jemand fallen gelassen hat." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "This is a dropped\nBomb Defuse Kit." "Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "Eine Blendgranate hat Sie geblendet!\n\nIhr Sehvermögen verbessert sich bald wieder ..." "[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "A flashbang grenade has blinded you!\n\nYour vision will recover momentarily..." "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "Die Bombe wurde hier fallen gelassen.\nLaufen Sie über sie drüber, um sie aufzuheben.\nGehen Sie dann zu einem Bombenplatz und platzieren Sie sie dort!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "The bomb has been dropped here.\n\nMove over it to pick it up,\nthen go to a bomb site and plant it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "Die Bombe wurde hier fallen gelassen.\n\nVerteidigen Sie sie und verhindern Sie, \ndass die Terroristen sie zurückbekommen." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "The bomb has been dropped here.\n\nDefend it and prevent the\nTerrorists from recovering it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "Dieser Teamgefährte trägt die Bombe.\n\nSchützen Sie ihn, damit er sie an \neinem Bombenort platzieren kann." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "This teammate is carrying the bomb.\n\nProtect him so he can\nplant it at a bomb site." "Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "Dieser Terrorist trägt die Bombe!\n\nGreifen Sie ihn an!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "This Terrorist is carrying the Bomb!\n\nAttack him!" "Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "Diese Bombe wurde platziert \nund explodiert bald!\n\nVerteidigen Sie das Gebiet, um die \nAntiterroreinheit an einer Entschärfung zu hindern!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "This bomb has been planted\nand will detonate soon.\n\nDefend the area to prevent the\nCounter-Terrorists from defusing it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "Diese Bombe wurde platziert \nund explodiert bald!\n\nNähern Sie sich ihr und halten Sie die BENUTZEN-Taste \n(Standard: E) gedrückt, um sie zu entschärfen!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "This bomb has been planted\nand will detonate soon!\n\nMove close to it and hold the Use key to defuse it!\n(default E)" "Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "Die Bombe wurde platziert!\n\nStellen Sie sicher, dass die Antiterroreinheit \nsie nicht entschärft!" "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "The bomb has been planted!\n\nMake sure the Counter-Terrorists\ndon't defuse it!" "Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "Die Bombe wurde platziert!\n\nDurchsuchen Sie die Bombenorte, \nund entschärfen Sie die Bombe, bevor sie explodiert!" "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "The bomb has been planted!\n\nSearch the bomb sites and\ndefuse it before it explodes!" "Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "Sie tragen die Bombe.\nBringen Sie sie zu einem Bombenort und platzieren Sie sie dort!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "You are carrying the bomb.\nTake it to a bomb site and plant it!" "Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Das Kaufen eines Entschärfungskits ermöglicht\nIhnen, Bomben viel schneller zu entschärfen..." "[english]Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Buying a defuse kit allows you to\ndefuse bombs much more quickly..." "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Die Zeit ist fast abgelaufen!\n\nSorgen Sie dafür, dass die Bombe explodiert!" "[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Time is about to run out!\n\nMake sure the bomb is detonated!" "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Die Zeit ist fast abgelaufen!\n\nHalten Sie die Terroristen auf und Sie gewinnen!" "[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Time is about to run out!\n\nHold off the Terrorists and you will win!" "Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "Die Antiterroreinheit hat die Bombe entschärft!\nSie haben diese Runde verloren!" "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "The Counter-Terrorists have defused the bomb!\nYou have lost this round." "Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "Die Bombe wurde entschärft!\nIhr Team gewinnt diese Runde." "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "The bomb has been defused!\nYour team wins this round." "Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "Sie haben die Bombe entschärft und die Runde für Ihr Team gewonnen!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "You defused the bomb and won the round for your team!" "Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "Die Bombe ist explodiert.\nIhr Team gewinnt diese Runde." "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "The bomb has exploded.\nYour team wins this round." "Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "Die Bombe ist explodiert.\nDie Terroristen gewinnen diese Runde." "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "The bomb has exploded.\nThe Terrorists win this round." "Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "Die Runde hat begonnen.\n\nSorgen Sie dafür, dass die Bombe \nan einem Bombenort explodiert!" "[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "The round has begun.\n\nMake sure the bomb\nis detonated at a bomb site!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "Die Runde hat begonnen.\n\nHindern Sie die Terroristen daran, \ndie Bombe zur Explosion zu bringen!" "[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "The round has begun.\n\nPrevent the Terrorists\nfrom detonating their bomb!" "Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "Das ist eine Geisel.\n\nVerhindern Sie, dass die \nAntiterroreinheit sie rettet!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "This is a hostage.\n\nPrevent the Counter-Terrorists\nfrom rescuing him." "Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "Das ist eine Geisel.\n\nSagen Sie ihr, dass sie Ihnen folgen soll, indem Sie die \nBENUTZEN-Taste (Standard: E) drücken, wenn Sie dicht \nbei ihr stehen." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "This is a hostage.\n\nTell him to follow you by pressing the Use key\nwhen you are close to him.\n(default E)" "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "Das ist ein Bombenort.\n\nDie Bombe kann hier platziert werden." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "This is a bomb site.\n\nThe bomb can be planted here." "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "Das ist ein Bombenort.\n\nPlatzieren Sie die Bombe hier, indem Sie sie anwählen \n(Standard: 5) und die FEUER-Taste (Standard: linke \nMaustaste) gedrückt halten." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "This is a bomb site.\n\nPlant the bomb here by selecting it (default 5)\nand holding your Fire Button.\n(default is left mouse button)" "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "Das ist ein Bombenort.\n\nDie Bombe kann hier platziert werden." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "This is a bomb Site.\n\nThe bomb can be planted here." "Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "Diese Geisel folgt Ihnen jetzt.\n\nSammeln Sie die restlichen Geiseln \nein, indem Sie mit ihnen sprechen." "[english]Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "This hostage will now follow you.\n\nGather the remaining hostages\nby talking to them." "Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "Diese Geisel folgt Ihnen jetzt.\n\nFühren Sie die Geiseln zum \nnächsten Geiselrettungspunkt." "[english]Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "This hostage will now follow you.\n\nLead the hostages to the\nnearest hostage rescue point." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "Alle Geiseln werden eskortiert.\nHelfen Sie, sie zur Rettungszone zu eskortieren." "[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "All hostages are being escorted.\nHelp escort them to the rescue zone." "Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "Die Antiterroreinheit hat eine\nGeisel gerettet!\nVersuchen Sie zu verhindern, dass noch mehr Geiseln gerettet werden." "[english]Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "The Counter-Terrorits\nhave rescued a hostage!\n\nTry to prevent them from rescuing any more." "Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "Eine Geisel wurde gerettet!\n\nRetten Sie alle, um die Runde zu gewinnen!" "[english]Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "A hostage has been rescued!\n\nRescue them all to win the round!" "Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "Sie haben eine Geisel gerettet \nund einen Geld-Bonus erhalten! \n\nRetten Sie alle Geiseln, um die Runde zu gewinnen!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "You have rescued a hostage\nand received a cash bonus!\n\nRescue them all to win the round!" "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "Die Antiterroreinheit hat alle \nIhre Geiseln gerettet!\n\nSie haben diese Runde verloren!" "[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "The Counter-Terrorists\nhave rescued all of your hostages!\n\nYou have lost this round." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Glückwunsch!\nDie Geiseln wurden gerettet!\n\nSie haben diese Runde gewonnen." "[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Congratulations!\nThe hostages have been rescued!\n\nYou have won this round." "Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "Sie haben eine Geisel verletzt!\n\nVorsicht! Das Ausschalten von Geiseln ist teuer!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "You have injured a hostage.\n\nBeware! Killing hostages will cost you!" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "Sie haben eine Geisel ausgeschaltet!\n\nAls Strafe haben Sie Geld \nverloren." "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "You killed a hostage!\n\nYou have lost money\nas punishment." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "Alle Geiseln wurden ausgeschaltet!\nEliminieren Sie die Terroristen, um die Runde zu gewinnen!" "[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "All of the hostages have been slain!\n\nEliminate the Terrorists to win the round!" "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Die Zeit ist fast abgelaufen!\n\nHalten Sie die Antiterroreinheit \nnoch etwas auf und Sie gewinnen!" "[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Time is about to run out!\n\nHold off the Counter-Terrorists\na bit longer and you will win!" "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Die Zeit ist fast abgelaufen!\n\nRetten Sie die Geiseln!" "[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Time is about to run out!\n\nRescue the hostages!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "Die Runde hat begonnen.\n\nVerhindern Sie, dass die Antiterroreinheit \nIhre Geiseln rettet!" "[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "The round has begun.\n\nPrevent the Counter-Terrorists\nfrom rescuing your hostages!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "Die Runde hat begonnen.\n\nSuchen Sie die Geiseln und eskortieren \nSie sie zu einem Geiselrettungspunkt!" "[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "The round has begun.\n\nFind the hostages and escort them\nto a hostage rescue point!" "Cstrike_Tutor_Round_Over" "Diese Runde ist beendet." "[english]Cstrike_Tutor_Round_Over" "This round is over." "Cstrike_Tutor_Round_Draw" "Diese Runde ist unentschieden ausgegangen." "[english]Cstrike_Tutor_Round_Draw" "This round has ended in a tie." "Cstrike_Tutor_CT_Win" "Die Antiterroreinheit hat \ndiese Runde gewonnen!" "[english]Cstrike_Tutor_CT_Win" "The Counter-Terrorists\nhave won this round!" "Cstrike_Tutor_T_Win" "Die Terroristen haben \ndiese Runde gewonnen!" "[english]Cstrike_Tutor_T_Win" "The Terrorists have\nwon this round!" "Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "Sie sind jetzt Beobachter.\nSie müssen warten, bis die Runde beendet ist, um erneut\nspielen zu können.\nUm die Ansicht-Modi zu wechseln, drücken Sie die SPRINGEN-Taste (Standard: Leertaste).\nUm andere Spieler zum Beobachten zu wählen, drücken Sie FEUER und SEKUNDÄRFEUER (Standard: linke und rechte Maustaste).\n" "[english]Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "You are now an observer.\n\nYou must wait for the round to end to play again.\nTo change view modes, press the Jump key (default spacebar).\nTo select different players to observe, press Fire and Secondary Fire.\n(default is left and right mouse buttons)" "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "Sie sollten eine Waffe kaufen." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "You should buy a weapon." "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "Sie sollten Munition für \nIhre Waffe kaufen." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "You should buy ammo\nfor your weapon." "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "Sie sollten Munition für \nIhre Pistole kaufen." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "You should buy ammo\nfor your pistol." "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "Sie sollten Kevlar und einen Helm kaufen." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "You should buy Kevlar and a helmet." "Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "Sie sollten ein \nEntschärfungskit kaufen." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "You should buy a\ndefusal kit." "Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "Sie sollten einige \nGranaten kaufen." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "You should buy some\ngrenades." "Cstrike_TutorState_Undefined" " " "[english]Cstrike_TutorState_Undefined" " " "Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Suchen Sie die Geiseln." "[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Find the Hostages" "Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Eskortieren Sie die Geiseln zum Rettungspunkt." "[english]Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Escort the Hostages to a Rescue Point" "Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Folgen Sie und beschützen Sie die Geiseln." "[english]Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Follow and Protect the Hostages" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Verteidigen Sie einen Bombenort." "[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Defend a Bomb Site" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Suchen Sie den Bombenträger." "[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Find the Bomb Carrier" "Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Bewachen Sie die Bombe, die fallen gelassen wurde." "[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Guard the Dropped Bomb" "Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Entschärfen Sie die Bombe." "[english]Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Defuse the Bomb" "Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Bewachen Sie die Geiseln." "[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Guard the Hostages" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Fangen Sie den Gegner ab." "[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Intercept the Enemy" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Suchen Sie die Geisel-Eskorte." "[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Find the Hostage Escort" "Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Greifen Sie die Geisel-Eskorte an." "[english]Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Attack the Hostage Escort" "Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Eskortieren Sie den Bombenträger." "[english]Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Escort the Bomb Carrier" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Sichern Sie den Bombenort." "[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Secure the Bomb Site" "Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Platzieren Sie die Bombe." "[english]Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Plant the Bomb" "Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Bewachen Sie die Bombe." "[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Guard the Bomb" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Suchen Sie die Bombe, die fallen gelassen wurde." "[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Find the Dropped Bomb" "Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Entkommen Sie der Bombe." "[english]Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Escape the Bomb" "Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Kaufen Sie Waffen und Ausrüstung." "[english]Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Buy Weapons and Equipment" "Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "Auf Beginn der Runde warten..." "[english]Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "Waiting for Round To Begin..." "Cstrike_Tutor_Current_Location" "Aufenthaltsort: %s1" "[english]Cstrike_Tutor_Current_Location" "Current Location: %s1" "Cstrike_Tutor_Hint_1" "Gegner können Ihre Schritte hören, wenn Sie rennen.\nHalten Sie die GEHEN-Taste (Standard: Umschalttaste) gedrückt, um leise zu gehen..." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_1" "Enemies can hear your footsteps when you run.\nHold in the Walk key (default Shift) to walk silently..." "Cstrike_Tutor_Hint_2" "Springen verlangsamt Ihre Bewegung \nund verringert Ihre Genauigkeit." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_2" "Jumping slows your movement\nand decreases your accuracy." "Cstrike_Tutor_Hint_3" "Viele Objekte der Welt können zerstört \nwerden einschließlich einiger Fenster, \nBretter und Kisten." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_3" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes." "Cstrike_Tutor_Hint_4" "Wenn Sie mit Ihren Teamgefährten zusammenarbeiten, \nsind Sie viel effektiver als wenn Sie allein sind." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_4" "Working with your teammates makes\nyou much more effective than going it alone." "Cstrike_Tutor_Hint_5" "Um einen Überblick über den aktuellen Status\ndes Spiels \nzu bekommen, halten Sie die TAB-Taste gedrückt." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_5" "To get an overview of the current state\nof the game, hold down the TAB key." "Cstrike_Tutor_Hint_10" "Ihre Waffe ist nicht perfekt - wenn Sie feuern, gibt es \neinen Rückstoß. Um präziser zu schießen, sollten \nSie kurze Feuersalven abgeben und einen Moment pausieren, damit Sie die Waffe wieder neu ausrichten gehen können." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_10" "Your weapon is not perfect - it recoils when you fire.\nTo fire more accurately use short bursts of gunfire,\npausing a moment to allow yourself to recover." "Cstrike_Tutor_Hint_11" "Sie schießen präziser, wenn Sie still stehen, \nund noch präziser, wenn Sie in geduckte Haltung gehen." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_11" "You are more accurate when you stand still,\nand even more so when you crouch." "Cstrike_Tutor_Hint_12" "Wenn Sie einen Gegner am Kopf treffen, ist\ner sofort ausgeschaltet - ein \"Kopfschuss\"." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_12" "Shooting an enemy in the head is\nan instant kill - a 'headshot'." "Cstrike_Tutor_Hint_13" "Um mit einem Scharfschützengewehr genau\nzu treffen, müssen Sie still stehen, während Sie Ihren Schuss abfeuern." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_13" "To be accurate with a sniper rifle, you\nmust stand still when you fire your shot." "Cstrike_Tutor_Hint_14" "Viele Waffen verfügen über \"sekundäres\nFeuer\", womit sie je nach Waffe Zoom,\nSchalldämpfer oder Feuerstöße bieten.\n\nDrücken Sie für Sekundärfeuer." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_14" "Many weapons have 'secondary fire',\nproviding zoom, silencing, or burst fire\ndepending on the weapon.\n\nPress for secondary fire." "Cstrike_Tutor_Hint_15" "Haushalten mit der Munition ist extrem wichtig -\nwenn Ihr Magazin in einem Feuergefecht leer ist, stecken Sie in echten Schwierigkeiten.\n\nDenken Sie daran, Ihre Waffe nachzuladen, wenn Sie eine kurze Atempause haben.\nWenn Sie allerdings zur falschen Zeit nachladen, könnte Sie das Ihr Leben kosten.\n\nÜberlegen Sie also gut." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_15" "Ammo management is extremely important -\nif your clip runs out in a firefight, you are in deep trouble.\n\nRemember to reload your weapon when you have a spare moment.\nHowever, reloading at the wrong time can get you killed.\n\nChoose wisely." "Cstrike_Tutor_Hint_20" "Das Magnum Scharfschützengewehr ist sehr durchschlagskräftig \nund terminiert einen Gegner gewöhnlich mit einem Schuss. Seine \nextreme Zoom-Fähigkeit ist äußerst nützlich, aber die Waffe \nohne Zielfernrohr abzufeuern, ist nahezu unmöglich.\nStellen Sie einfach sicher, dass niemand nah genug herankommt, um zum Problem zu werden." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_20" "The Magnum Sniper Rifle is very powerful and can usually\nkill an enemy with a single shot. Its extreme zoom\ncapability is very powerful, but firing this weapon\nwithout using the scope is nearly impossible.\n\nJust make sure no one gets close enough to be a problem." "Cstrike_Tutor_Hint_21" "Das Schmidt Scout ist ein schwer zu beherrschendes Scharfschützengewehr.\nEs ist billig und verursacht wenig Schaden -\n\nes sei denn, Sie können einen Kopftreffer erzielen…" "[english]Cstrike_Tutor_Hint_21" "The Schmidt Scout is a challenging sniper rifle.\nIt is inexpensive and does little damage -\n\nunless you are skilled enough to score a headshot..." "Cstrike_Tutor_Hint_22" "Das Leon YG1265 Autom.-Schrotgewehr ist extrem \ndurchschlagskräftig und sehr nützlich in beengten Räumen.\n\nAuf große Distanz ist diese Waffe allerdings so gut wie nutzlos." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_22" "The Leone YG1265 Auto Shotgun is extremly powerful\nand very useful in close quarters.\n\nHowever, this weapon is all but useless at long range." "Cstrike_Tutor_Hint_23" "Der Maverick M4A1 Karabiner ist ein durchschlagskräftiges\nund präzises Gewehr.\nBenutzen Sie Sekundärfeuer, um einen Schalldämpfer anzubringen,dann wird die Waffe zu einer guten Wahl für verdeckte Einsätze.\n" "[english]Cstrike_Tutor_Hint_23" "The Maverick M4A1 Carbine is a powerful and precise rifle.\n\nUsing secondary fire to attach a silencer makes\nthis the weapon of choice for the stealthy." "Cstrike_Tutor_Hint_24" "Das CV-47 ist genauso leistungsstark wie laut.\n\nObwohl sein Rückstoß sehr stark ist, bevorzugen gute \nSchützen es aufgrund seines tödlichen ersten Schusses." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_24" "The CV-47 is as powerful as it is loud.\n\nAlthough it suffers from high recoil, accurate\nmarksmen prefer it for its lethal first shot." "Cstrike_Tutor_Hint_25" "Die Night Hawk .50C ist eine wahre \"Handfeuerkanone\".\n\nIhre durchschlagskräftige Munition stoppt Feinde auf der Stelle.\n\nAllerdings ist ihr Magazin recht klein." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_25" "The Night Hawk .50C is truly a 'hand cannon'.\n\nIts powerful ammunition stops enemies in their tracks.\n\nHowever, its clip is very small." "Cstrike_Tutor_Hint_26" "Der taktische Schild ist ein Wunder der modernen Technik.\n\nWenn Sie ihn einsetzen (indem Sie Ihre Sekundärfeuer-Taste drücken)\nund sich dahinter ducken, sind Sie gegenüber allen Gefahren\nvon vorn geschützt.\n\nIhre Seiten und Ihr Rücken sind allerdings noch immer verwundbar,\nund auch HE-Granaten können Ihnen gefährlich werden." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_26" "The Tactical Shield is a marvel of modern engineering.\n\nIf you deploy it (by pressing your secondary fire button)\nand crouch behind it, you are impervious to all damage\ncoming towards your front.\n\nHowever, your sides and rear are vulnerable,\nand HE Grenades can still harm you." "Cstrike_Tutor_Hint_30" "Ein Entschärfungskit verringert die Zeit,\ndie zum Entschärfen einer Bombe benötigt wird dramatisch." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_30" "A defusal Kit dramatically decreases the\namount of time it takes to defuse a bomb." "CStrike_Tutor_Hint_31" "Um eine Granate zu benutzen, nehmen Sie sie in die Hand (Standard: 4)\nund drücken die FEUER-Taste (Standard: linke Maustaste).\n\nUm sie zu werfen, halten Sie die FEUER-Taste gedrückt, zielen und geben sie frei.\n\nUm weiter zu werfen, müssen Sie nach oben sehen und\nin Richtung Ihres Ziels rennen, wenn Sie die Granate loslassen." "[english]CStrike_Tutor_Hint_31" "To use a grenade, equip it (default 4) and then press\nthe Fire Button (default left mouse button).\n\nTo throw it, hold in your Fire Button, aim, and release.\n\nTo throw farther, tip your view upwards and run towards\nyour target when you release the grenade." "CStrike_Tutor_Hint_32" "Blendgranaten blenden für bestimmte Zeit jeden in\ndem Bereich, in dem die Explosion zu sehen ist.\n\nVorsicht - das betrifft auch Ihre Teamgefährten und Sie selbst!" "[english]CStrike_Tutor_Hint_32" "'Flashbang' grenades temporarily blind everyone\nin the area who can see them when they explode.\n\nBe careful - this includes your teammates and even yourself!" "Cstrike_Tutor_Hint_33" "Wenn Sie Ihren Blick von der Blendgranate \nabwenden, wird der Blendeffekt verringert." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_33" "Turning your view away from a flashbang\ngrenade lessens its blinding effects." "Cstrike_Tutor_Hint_34" "Rauchgranaten geben große Wolken an dichtem Rauch ab,\ndie die Bewegungen von Spielern verdecken können.\nRauch kann sehr nützlich sein, um an einem Scharfschützen vorbeizuschlüpfen." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_34" "Smoke grenades emit large clouds of dense\nsmoke that can hide player movements.\n\nSmoke can be very useful for slipping by a sniper." "Cstrike_Tutor_Hint_40" "Ihr Funkgerät ermöglicht Ihnen, Ihren Teamgefährten Befehle\nwie \"Mir folgen\", \"Diese Position halten\" und\n\"Brauche Verstärkung\" zu erteilen.\n\nUm einen Funkbefehl zu senden, benutzen Sie die FUNK-Tasten\n(Standard: Y, X und C) und wählen Sie aus, was Sie sagen möchten." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_40" "Your radio allows you to give commands to your teammates\nsuch as 'Follow me', 'Hold this position', or 'Need backup'.\n\nTo send a radio command, use the radio keys\n(default Z, X, and C) and select what you want to say." "Cstrike_Tutor_Hint_50" "Der grüne Kreis in der oberen linken Ecke ist Ihr Radar.\n\nEs zeigt die Position aller Ihrer noch lebenden Freunde\nin Bezug zu Ihrer Position und der Richtung, in die Sie blicken.\n\nWenn sich ein Punkt auf 12 Uhr befindet, ist dieser Freund irgendwo vor Ihnen.\nEin Punkt auf 6 Uhr ist ein Freund, der sich hinter Ihnen befindet." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_50" "The green circle in the upper left corner is your radar.\n\nIt shows the positions of all of your surviving friends\nrelative to your current position and direction you are looking.\n\nIf a blip is at twelve o'clock, that friend is somewhere in front of you.\nLikewise, a blip at six o'clock is a friend behind you." "Cstrike_Tutor_Hint_51" "Ein T-förmiger Punkt auf Ihrem Radar zeigt einen Freund an,\nder sich über Ihnen befindet.\n\nEin Punkt in Form eines umgekehrten T ist ein Freund, der sich unter Ihnen befindet." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_51" "On your radar, a blip shaped like a 'T' represents\na friend somewhere above you.\n\nAn upside-down 'T' blip is a friend somewhere below you." "Cstrike_Tutor_Hint_52" "Wenn ein Freund spricht, blinkt sein \nPunkt auf dem Radar orange." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_52" "If a friend is talking, his blip on\nthe radar will flash an orange color." "Cstrike_Tutor_Hint_53" "Wenn Sie in der Antiterroreinheit sind, erscheinen \nGeiseln auf Ihrem Radar als blinkende blaue Punkte." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_53" "If you are a Counter-Terrorist, hostages\nwill appear on your radar as flashing blue blips." "Cstrike_Tutor_Hint_60" "Bei vielen Bombardieren/Entschärfen-Karten gibt es mehr als einen Bombenort..." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_60" "Many bomb defusal maps have more than one bomb site..." "Cstrike_Tutor_Hint_61" "Das Entschärfen der Bombe ist eine sichere Möglichkeit,\ndie Runde zu gewinnen, ganz gleich, wie viele Gegner noch übrig sind." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_61" "Defusing the bomb is a sure way to win the round,\nregardless of how many enemies remain." "Cstrike_Tutor_Hint_70" "Geiselrettung-Karten haben oft mehr als \nnur einen Geiselrettungspunkt..." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_70" "Hostage rescue maps often have more\nthan one hostage rescue point..." "Cstrike_Tutor_Hint_71" "Wenn Sie mit einer Geisel \"sprechen\", indem Sie die\nBENUTZEN-Taste (Standard: E) drücken, erhalten Sie sofort einen Geldbonus!" "[english]Cstrike_Tutor_Hint_71" "'Talking to' a hostage by pressing the Use key (default E)\nrewards you with a cash bonus on the spot!" "Cstrike_Tutor_Hint_72" "Wenn Sie eine Geisel ausschalten, erhalten Sie eine\nhohe Geldstrafe.Vermeiden Sie, Geiseln zu verletzen." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_72" "Killing a hostage results in a severe cash penalty.\n\nTry to avoid injuring them." "Cstrike_Tutor_Hint_73" "Für die Rettung einer Geisel erhalten Sie einen mächtigen Geld-Bonus!" "[english]Cstrike_Tutor_Hint_73" "Rescuing a hostage rewards you with a healthy cash bonus!" "CZero_Credits_Title" "COUNTER-STRIKE: CONDITION ZERO" "[english]CZero_Credits_Title" "Counter-Strike: Condition Zero" "CZero_Credits_Programming" "Programmierung" "[english]CZero_Credits_Programming" "Programming" "CZero_Credits_Art" "Grafik" "[english]CZero_Credits_Art" "Art" "CZero_Credits_Managing_Director" "Geschäftsleitung" "[english]CZero_Credits_Managing_Director" "Managing Director" "CZero_Credits_COO" "C.O.O." "[english]CZero_Credits_COO" "C.O.O." "CZero_Credits_Production" "Produktion" "[english]CZero_Credits_Production" "Production" "CZero_Credits_Mapping" "Mapping" "[english]CZero_Credits_Mapping" "Mapping" "CZero_Credits_Art_Director" "Künstlerische Leitung" "[english]CZero_Credits_Art_Director" "Art Director" "CZero_Credits_Art_Lead" "Grafik (Leitung)" "[english]CZero_Credits_Art_Lead" "Art Lead" "CZero_Credits_Technical_Art" "Technische Grafik" "[english]CZero_Credits_Technical_Art" "Technical Art" "CZero_Credits_Biz" "Geschäftsleitung" "[english]CZero_Credits_Biz" "Biz" "CZero_Credits_Game_Design" "Spieldesign" "[english]CZero_Credits_Game_Design" "Game Design" "CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Leveldesign (Leitung)" "[english]CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Lead Level Designer" "CZero_Credits_Level_Design" "Leveldesign" "[english]CZero_Credits_Level_Design" "Level Design" "CZero_Credits_Lead_Programmer" "Programmierung (Leitung)" "[english]CZero_Credits_Lead_Programmer" "Lead Programmer" "CZero_Credits_Project_Manager" "Projektmanagement" "[english]CZero_Credits_Project_Manager" "Project Manager" "CZero_Credits_Support" "Support" "[english]CZero_Credits_Support" "Support" "CZero_Credits_Testing" "Test" "[english]CZero_Credits_Testing" "Testing" "CZero_Credits_Additional_Art" "Zusätzliche Grafik" "[english]CZero_Credits_Additional_Art" "Additional Art" "CZero_Credits_Executive_Producer" "Produktion (ausf. Leitung)" "[english]CZero_Credits_Executive_Producer" "Executive Producer" "CZero_Credits_Administration" "Verwaltung" "[english]CZero_Credits_Administration" "Administration" "CZero_Credits_Marketing_Director" "Marketing-Leitung" "[english]CZero_Credits_Marketing_Director" "Marketing Director" "CZero_Credits_Brand_Manager" "Markenmanagement" "[english]CZero_Credits_Brand_Manager" "Brand Manager" "CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Öffentlichkeitsarbeit (allg. Leitung)" "[english]CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Director of Public Relations" "CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Öffentlichkeitsarbeit" "[english]CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Public Relations Manager" "CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Kreativteam-Budgetverwaltung" "[english]CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Creative Group Account Supervisor" "CZero_Credits_Vice_President_Development" "VP f. Entwicklung" "[english]CZero_Credits_Vice_President_Development" "Vice President, Development" "CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Umsetzung und Produkt-Management" "[english]CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Operations and Production Manager" "CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Produktionsverwaltung (verantw. Leitung)" "[english]CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Sr. Production Admin" "CZero_Credits_Vice_President_Finance" "VP f. Finanzen" "[english]CZero_Credits_Vice_President_Finance" "Vice President, Finance" "CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "VP und Beratungsassistenz, VUG Rechtsabteilung" "[english]CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "Vice President and Assistant Counsel, VUG Legal" "CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Unternehmensberatung, VUG Rechtsabteilung" "[english]CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Corporate Counsel, VUG Legal" "CZero_Credits_Special_Thanks" "Besonderer Dank geht an" "[english]CZero_Credits_Special_Thanks" "Special Thanks" "CZero_NewCustomGame" "Spiel selbst &erstellen" "[english]CZero_NewCustomGame" "Play &custom game" "CZero_PlayOnLine" "Mit &Steam online spielen" "[english]CZero_PlayOnLine" "Play online using &Steam" "CZero_PlayOnLineText" "Damit wird Ihr aktuelles Spiel beendet. Trotzdem fortsetzen?" "[english]CZero_PlayOnLineText" "This will exit your current game. Continue anyway?" "CZero_LearningMap" "Verwenden der Karte..." "[english]CZero_LearningMap" "Learning the map..." "CZero_AnalyzingHidingSpots" "Analyse von Verstecken..." "[english]CZero_AnalyzingHidingSpots" "Analyzing hiding spots..." "CZero_AnalyzingApproachPoints" "Analyse von Annäherungspunkten..." "[english]CZero_AnalyzingApproachPoints" "Analyzing approach points..." "CZero_Tutor_Turned_On" "Der interaktive Tutor ist jetzt aktiviert." "[english]CZero_Tutor_Turned_On" "The interactive tutor is now enabled." "CZero_Tutor_Turned_Off" "Der interaktive Tutor ist jetzt deaktiviert." "[english]CZero_Tutor_Turned_Off" "The interactive tutor is now disabled." "Cstrike_RadarType" "Radar Mode" "[english]Cstrike_RadarType" "Radar type" "Cstrike_Transparent" "Transparent" "[english]Cstrike_Transparent" "Transparent" "Cstrike_Solid" "Undurchsichtig" "[english]Cstrike_Solid" "Solid" "Cstrike_RadarLocked" "Rotation aufheben" "[english]Cstrike_RadarLocked" "Lock radar rotation" "Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Nicht verfügbar" "[english]Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Unavailable" "Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S" "[english]Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S" "Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D" "[english]Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D" "Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F" "[english]Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F" "Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G" "[english]Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G" "Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1" "[english]Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1" "Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "KLICKEN SIE ZUM BEARBEITEN AUF DAS ENTSPRECHENDE PAKET." "[english]Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "CLICK ON A PACKAGE TO EDIT IT." "Cstrike_DescEditPresetPanel" "KLICKEN SIE ZUM BEARBEITEN DES INHALTS IN EINE AUSWAHL. \nBEIM KAUF DIESES PAKETS ERWERBEN SIE DEN INHALT DER ERSTEN AUSWAHL, DIE IHR BUDGET ERLAUBT." "[english]Cstrike_DescEditPresetPanel" "CLICK WITHIN A CHOICE TO EDIT ITS CONTENTS.\nWHEN THIS PACKAGE IS BOUGHT, THE CONTENTS OF THE FIRST AFFORDABLE CHOICE ARE PURCHASED." "Cstrike_BuyPresetChoice0" "ERSTE WAHL:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice0" "FIRST CHOICE:" "Cstrike_BuyPresetChoice1" "ZWEITE WAHL:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice1" "SECOND CHOICE:" "Cstrike_BuyPresetChoice2" "DRITTE WAHL:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice2" "THIRD CHOICE:" "Cstrike_BuyPresetChoice3" "VIERTE WAHL:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice3" "FOURTH CHOICE:" "Cstrike_BuyPresetChoice4" "FÜNFTE WAHL:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice4" "FIFTH CHOICE:" "Cstrike_CurrentWeapon" "< KEIN >" "[english]Cstrike_CurrentWeapon" "< NONE >" "Cstrike_BuyPresetSpectator" "Kaufpakete bearbeiten" "[english]Cstrike_BuyPresetSpectator" "Edit Buy Packages" "Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "PAKETE BEARBEITEN" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "EDIT PACKAGES" "Cstrike_BuyPresetEditPresets" "KAUFPAKETE BEARBEITEN" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresets" "EDIT BUY PACKAGES" "Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "KAUFPAKETE BEARBEITEN *" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "EDIT BUY PACKAGES *" "Cstrike_BuyPresetSavePresets" "ÄNDERUNGEN SPEICHERN" "[english]Cstrike_BuyPresetSavePresets" "SAVE CHANGES" "Cstrike_BuyPresetSavePreset" "ÄNDERUNGEN ANWENDEN" "[english]Cstrike_BuyPresetSavePreset" "APPLY CHANGES" "Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "AUF STANDARD ZURÜCKSETZEN" "[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "RESET TO DEFAULTS" "Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "Dadurch werden alle Pakete auf die Voreinstellung zurückgesetzt.\n\nSind Sie sicher?" "[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "This will restore all packages to their default state.\n\nAre you sure?" "Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "KAUFPAKET BEARBEITEN" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "EDIT BUY PACKAGE" "Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "KAUFPAKET * BEARBEITEN" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "EDIT BUY PACKAGE *" "Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 - Gesamtpreis $%s2" "[english]Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 - total cost $%s2" "Cstrike_BuyPresetBlank" "< Nicht verwendet >" "[english]Cstrike_BuyPresetBlank" "< Unused >" "Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "KAUFEN SIE FOLGENDES:" "[english]Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "TRY TO BUY:" "Cstrike_BuyPresetChoice" "KAUFEN SIE DANN FOLGENDES:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice" "THEN TRY TO BUY:" "Cstrike_BuyPresetNewChoice" " " "[english]Cstrike_BuyPresetNewChoice" " " "Cstrike_BuyPresetPlainCost" "$%s1" "[english]Cstrike_BuyPresetPlainCost" "$%s1" "Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Primärwaffe" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Primary Weapon" "Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Pistole" "[english]Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Pistol" "Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "Granaten" "[english]Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "Grenades" "Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "AUSRÜSTUNG" "[english]Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "Equipment" "Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "HAUPTWAFFE && MUNITION" "[english]Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "PRIMARY WEAPON && AMMO" "Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "PISTOLE && MUNITION" "[english]Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "PISTOL && AMMO" "Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "GRANATEN" "[english]Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "GRENADES" "Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "AUSRÜSTUNG" "[english]Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "EQUIPMENT" "Cstrike_BuyPresetMoveUp" "VERSCHIEBEN" "[english]Cstrike_BuyPresetMoveUp" "MOVE" "Cstrike_BuyPresetMoveDown" "VERSCHIEBEN" "[english]Cstrike_BuyPresetMoveDown" "MOVE" "Cstrike_BuyPresetPresetName" "NAME DES PAKETS:" "[english]Cstrike_BuyPresetPresetName" "PACKAGE NAME:" "Cstrike_BuyPresetExit" "ABBRECHEN" "[english]Cstrike_BuyPresetExit" "CANCEL" "Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Ihre Änderungen werden nicht gespeichert.\n\nSind Sie sicher?" "[english]Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Your changes will be lost.\n\nAre you sure?" "Cstrike_BuyPresetEditArmor" "KEVLAR" "[english]Cstrike_BuyPresetEditArmor" "KEVLAR" "Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "HELM" "[english]Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "HELMET" "Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "HE-GRANATE" "[english]Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "HE GRENADE" "Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "RAUCHGRANATE" "[english]Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "SMOKE GRENADE" "Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "BLENDGRANATE" "[english]Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "FLASHBANG" "Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "ENTSCHÄRFUNGSKIT" "[english]Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "DEFUSAL KIT" "Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "NACHTSICHT" "[english]Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "NIGHTVISION" "Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 CLIPS" "[english]Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 CLIPS" "Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "MINDESTENS %s1 CLIPS" "[english]Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "AT LEAST %s1 CLIPS" "Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 CLIP" "[english]Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 CLIP" "Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "MINDESTENS 1 CLIP" "[english]Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "AT LEAST 1 CLIP" "Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 von %s2 KUGELN)" "[english]Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 of %s2 BULLETS)" "Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "ALLE CLIPS" "[english]Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "ALL CLIPS" "Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "MUNITION" "[english]Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "AMMO" "Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "GEWEHRE" "[english]Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "RIFLES" "Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "SCHARFSCHÜTZENGEWEHRE" "[english]Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "SNIPER RIFLES" "Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "MPs" "[english]Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "SUBMACHINE GUNS" "Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "SCHWERE WAFFEN" "[english]Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "HEAVY WEAPONS" "Voice_UseLocation" "%s1 @ %s2 " "[english]Voice_UseLocation" "%s1 @ %s2 " "Game_radio" "%s1 (FUNK): %s2" "[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (FUNK): %s3" "[english]Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3" "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Antiterroreinheit) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2" "Cstrike_Chat_CT" "(Antiterroreinheit) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2" "Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*TOT*(Antiterroreinheit) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_T_Dead" "*TOT*(Terrorist) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_Spec" "(Zuschauer) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllDead" "*TOT* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllSpec" "*ZUSCHAUER* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "Cstrike_Name_Change" "* %s1 hat Namen geändert in %s2" "[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Cstrike_UseFog" "Nebel aktivieren" "[english]Cstrike_UseFog" "Enable Fog" "Cstrike_C4ProgressBar" "Beim Entschärfen des C4 einen Fortschrittsbalken anzeigen" "[english]Cstrike_C4ProgressBar" "Show a progress bar when defusing the C4" "RadioA" "Funkbefehle 1. \"Gebt mir Deckung\" 2. \"Sie übernehmen die Spitze.\" 3. \"Diese Position halten.\" 4. \"Team neu gruppieren.\" 5. \"Mir folgen.\" 6. \"Liege unter Feuer, brauche Hilfe!\" 0. Beenden " "[english]RadioA" "Radio Commands 1. \"Cover Me\" 2. \"You Take the Point\" 3. \"Hold This Position\" 4. \"Regroup Team\" 5. \"Follow Me\" 6. \"Taking Fire, Need Assistance\" 0. Exit " "RadioB" "Gruppenfunkbefehle 1. \"Los\" 2. \"Rückzug!\" 3. \"Zusammenbleiben, Team.\" 4. \"In Position gehen\" 5. \"Vorderseite stürmen!\" 6. \"Bericht erstatten\" 0. Beenden " "[english]RadioB" "Group Radio Commands 1. \"Go\" 2. \"Fall Back\" 3. \"Stick Together Team\" 4. \"Get in Position\" 5. \"Storm the Front\" 6. \"Report In\" 0. Exit " "RadioC" "Funkantworten/-meldungen 1. \"Positiv/Roger\" 2. \"Feind gesichtet!\" 3. \"Brauche Verstärkung\" 4. \"Sektor sicher\" 5. \"Bin in Position\" 6. \"Erstatte Bericht\" 7. \"Sie geht gleich hoch!\" 8. \"Negativ\" 9. \"Feind ausgeschaltet\" 0. Beenden " "[english]RadioC" "Radio Responses/Reports 1. \"Affirmative/Roger\" 2. \"Enemy Spotted\" 3. \"Need Backup\" 4. \"Sector Clear\" 5. \"I'm in Position\" 6. \"Reporting In\" 7. \"She's gonna Blow!\" 8. \"Negative\" 9. \"Enemy Down\" 0. Exit " "Cstrike_game_join_spectators" "%s1 tritt den Zuschauern bei\n" "[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n" "Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 tritt der Terroristengruppe bei\n" "[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n" "Cstrike_game_join_ct" "%s1 tritt der Antiterroreinheit bei\n" "[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n" "Cstrike_WPNHUD_AK47" "CV-47" "[english]Cstrike_WPNHUD_AK47" "CV-47" "Cstrike_WPNHUD_Aug" "BULLPUP" "[english]Cstrike_WPNHUD_Aug" "BULLPUP" "Cstrike_WPNHUD_AWP" "MAGNUM SCHARFSCHÜTZENGEWEHR" "[english]Cstrike_WPNHUD_AWP" "MAGNUM SNIPER RIFLE" "Cstrike_WPNHUD_DesertEagle" "NIGHT HAWK .50C" "[english]Cstrike_WPNHUD_DesertEagle" "NIGHT HAWK .50C" "Cstrike_WPNHUD_Elites" ".40 DUAL ELITES" "[english]Cstrike_WPNHUD_Elites" ".40 DUAL ELITES" "Cstrike_WPNHUD_Famas" "CLARION 5.56" "[english]Cstrike_WPNHUD_Famas" "CLARION 5.56" "Cstrike_WPNHUD_FiveSeven" "ES FIVE-SEVEN" "[english]Cstrike_WPNHUD_FiveSeven" "ES FIVE-SEVEN" "Cstrike_WPNHUD_Flashbang" "BLENDGRANATE" "[english]Cstrike_WPNHUD_Flashbang" "FLASHBANG" "Cstrike_WPNHUD_G3SG1" "D3/AU-1" "[english]Cstrike_WPNHUD_G3SG1" "D3/AU-1" "Cstrike_WPNHUD_Galil" "IDF DEFENDER" "[english]Cstrike_WPNHUD_Galil" "IDF DEFENDER" "Cstrike_WPNHUD_Glock18" "9x19-MM-PISTOLE" "[english]Cstrike_WPNHUD_Glock18" "9X19MM SIDEARM" "Cstrike_WPNHUD_HE_Grenade" "HE-GRANATE" "[english]Cstrike_WPNHUD_HE_Grenade" "HE GRENADE" "Cstrike_WPNHUD_Knife" "MESSER" "[english]Cstrike_WPNHUD_Knife" "KNIFE" "Cstrike_WPNHUD_M249" "M249" "[english]Cstrike_WPNHUD_M249" "M249" "Cstrike_WPNHUD_m3" "LEONE KALIBER 12 SUPER" "[english]Cstrike_WPNHUD_m3" "LEONE 12 GAUGE SUPER" "Cstrike_WPNHUD_M4A1" "MAVERICK M4A1 KARABINER" "[english]Cstrike_WPNHUD_M4A1" "MAVERICK M4A1 CARBINE" "Cstrike_WPNHUD_MAC10" "INGRAM MAC-10" "[english]Cstrike_WPNHUD_MAC10" "INGRAM MAC-10" "Cstrike_WPNHUD_MP5" "K&M MASCHINENPISTOLE" "[english]Cstrike_WPNHUD_MP5" "K&M SUB-MACHINE GUN" "Cstrike_WPNHUD_P228" "228 KOMPAKT" "[english]Cstrike_WPNHUD_P228" "228 COMPACT" "Cstrike_WPNHUD_P90" "ES C90" "[english]Cstrike_WPNHUD_P90" "ES C90" "Cstrike_WPNHUD_Scout" "SCHMIDT SCOUT" "[english]Cstrike_WPNHUD_Scout" "SCHMIDT SCOUT" "Cstrike_WPNHUD_SG550" "KRIEG 550 KOMMANDO" "[english]Cstrike_WPNHUD_SG550" "KRIEG 550 COMMANDO" "Cstrike_WPNHUD_SG552" "KRIEG 552" "[english]Cstrike_WPNHUD_SG552" "KRIEG 552" "Cstrike_WPNHUD_Smoke_Grenade" "RAUCHGRANATE" "[english]Cstrike_WPNHUD_Smoke_Grenade" "SMOKE GRENADE" "Cstrike_WPNHUD_Tmp" "SCHMIDT MASCHINENPISTOLE" "[english]Cstrike_WPNHUD_Tmp" "SCHMIDT MACHINE PISTOL" "Cstrike_WPNHUD_UMP45" "K&M UMP45" "[english]Cstrike_WPNHUD_UMP45" "K&M UMP45" "Cstrike_WPNHUD_USP45" "K&M .45, TAKTISCH" "[english]Cstrike_WPNHUD_USP45" "K&M .45 TACTICAL" "Cstrike_WPNHUD_xm1014" "LEONE YG1265 AUTOM.-SCHROTGEWEHR" "[english]Cstrike_WPNHUD_xm1014" "LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN" "Cstrike_WPNHUD_C4" "C4-SPRENGSTOFF" "[english]Cstrike_WPNHUD_C4" "C4 EXPLOSIVE" "Cstrike_playerid_sameteam" "Freund: %s1%s2 Gesundheit: %s3" "[english]Cstrike_playerid_sameteam" "Friend: %s1%s2 Health: %s3" "Cstrike_playerid_diffteam" "Gegner: %s1%s2" "[english]Cstrike_playerid_diffteam" "Enemy: %s1%s2" "Cstrike_playerid_noteam" "%s1 Gesundheit:%s2" "[english]Cstrike_playerid_noteam" "%s1%s2 Health:%s3" "Cstrike_playerid_hostage" "Geisel: Gesundheit: %s1" "[english]Cstrike_playerid_hostage" "Hostage: Health: %s1" "Cstrike_NotInBuyZone" "Sie befinden sich nicht in einer Kauf-Zone." "[english]Cstrike_NotInBuyZone" "You are not in a buy zone." "CS_Scoreboard_Ping" "LATENZ" "[english]CS_Scoreboard_Ping" "LATENCY" "CS_Scoreboard_PlayerScore" "PUNKTEST." "[english]CS_Scoreboard_PlayerScore" "SCORE" "CS_Scoreboard_PlayerDeaths" "TODE" "[english]CS_Scoreboard_PlayerDeaths" "DEATHS" "Achievement_Group_1000" "Bombenerrungenschaften" "[english]Achievement_Group_1000" "Bomb Achievements" "Achievement_Group_2000" "Rettungserrungenschaften" "[english]Achievement_Group_2000" "Rescue Achievements" "Achievement_Group_3000" "Abschusserrungenschaften" "[english]Achievement_Group_3000" "Kill Achievements" "Achievement_Group_4000" "Waffenerrungenschaften" "[english]Achievement_Group_4000" "Weapon Achievements" "Achievement_Group_5000" "Spezialerrungenschaften" "[english]Achievement_Group_5000" "Special Achievements" "Achievement_Group_6000" "Karten-Errungenschaften" "[english]Achievement_Group_6000" "Map Achievements" "CTs_win" "Antiterroreinheit gewinnt" "[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win" "Ts_win" "Terroristen gewinnen" "[english]Ts_win" "Terrorists Win" "winpanel_t_win" "Terroristen gewinnen" "[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win" "winpanel_ct_win" "Antiterroreinheit gewinnt" "[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win" "winpanel_draw" "Unentschieden" "[english]winpanel_draw" "Round Draw" "winpanel_mvp_award" "Der Preis für den besten Spieler geht an: %s1" "[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "winpanel_former_player" "einen früheren Spieler" "[english]winpanel_former_player" "A Former Player" "winpanel_end_target_bombed" "Bombe explodiert" "[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated" "winpanel_end_vip_assassinated" "VIP eliminiert" "[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated" "winpanel_end_terrorists_escaped" "Terroristen entkommen" "[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped" "winpanel_end_terrorists__kill" "Antiterrorkämpfer ausgeschaltet" "[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated" "winpanel_end_hostages_not_rescued" "Rettung gescheitert" "[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Rescue failed" "winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP-Flucht gescheitert" "[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed" "winpanel_end_vip_escaped" "VIP entkommen" "[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped" "winpanel_end_cts_prevent_escape" "Flucht verhindert durch Antiterrorkämpfer" "[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape" "winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Fliehende Terroristen neutralisiert" "[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists neutralized" "winpanel_end_bomb_defused" "Bombe entschärft" "[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused" "winpanel_end_cts_win" "Terroristen eliminiert" "[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated" "winpanel_end_all_hostages_rescued" "Alle Geiseln gerettet" "[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "All hostages rescued" "winpanel_end_target_saved" "Bombenanschlag gescheitert" "[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed" "winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terroristenflucht gescheitert" "[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed" "funfact_damage_no_kills" "%s1 hat gegnerischen Spielern %s2 Schadenspunkte zugefügt, aber niemanden getötet." "[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 did %s2 damage to enemy players, but had no kills." "funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hat mit nur einer Granate %s2 Gegner in die Luft gejagt." "[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 exploded %s2 enemies with a single grenade." "funfact_kill_defuser" "%s1 hat den Bombenentschärfer aufgehalten." "[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser." "funfact_kill_rescuer" "%s1 hat den Geiselretter getötet." "[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage rescuer." "funfact_killed_enemies" "%s1 hat %s2 Gegner getötet." "[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents." "funfact_first_kill" "%s1 hat nur %s2 Sekunden nach Beginn der Runde den ersten Gegner getötet." "[english]funfact_first_kill" "First kill was made by %s1 just %s2 seconds into the round." "funfact_first_blood" "%s1 hat innerhalb von %s2 Sekunden die erste Verletzung der Runde verursacht." "[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the round." "funfact_short_round" "Diese Runde hat gerade einmal %s2 Sekunden gedauert!" "[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!" "funfact_best_accuracy" "%s1 hatte die höchste Genauigkeit mit: %s2%." "[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had the best accuracy with %s2%." "funfact_knife_kills" "%s1 hat %s2 Gegner mit dem Messer getötet." "[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round." "funfact_knife_kills_singular" "%s1 hat einen Gegner mit dem Messer getötet." "[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife." "funfact_damage_with_grenade" "%s1 hat mit Granaten insgesamt %s2 Schadenspunkte verursacht." "[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades." "funfact_kills_grenades" "%s1 hat %s2 Gegner mit Granaten getötet." "[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades." "funfact_blind_kills" "%s1 hat %s2 Gegner getötet, während er von einer Blendgranate geblendet wurde." "[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while blinded from a flashbang." "funfact_blind_kills_singular" "%s1 hat einen Gegner getötet, während er von einer Blendgranate geblendet wurde." "[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while blinded from a flashbang." "funfact_kills_with_last_round" "%s1 hat %s2 Mal einen Gegner mit dem letzten Schuss im Magazin getötet." "[english]funfact_kills_with_last_round" "%s1 was down to the last round in the magazine %s2 times and killed an enemy each time." "funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 hat mit dem letzten Schuss im Magazin einen Gegner getötet." "[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 was down to the last round in the magazine and killed an enemy with it." "funfact_kills_headshots" "%s1 hat in dieser Runde %s2 Gegner durch Kopfschuss getötet." "[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that round." "funfact_donated_weapons" "%s1 hat in der Runde %s2 Waffen gespendet." "[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round." "funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 hat nach seinem Tod %s2 Gegner mit einer Granate getötet." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 killed %s2 enemies with a grenade after dying." "funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 hat nach seinem Tod einen Gegner mit einer Granate getötet." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy with a grenade after dying." "funfact_knife_in_gunfight" "%s1 hat den Fehler gemacht, mit einem Messer ein Feuergefecht bestreiten zu wollen." "[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 made the mistake of bringing a knife to a gunfight." "funfact_num_times_jumped" "%s1 ist während der Runde %s2 Mal gesprungen." "[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round." "funfact_fall_damage" "%s1 hat %s2 Schadenspunkte erlitten ... von der Erde." "[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth." "funfact_items_purchased" "%s1 hat %s2 Gegenstände gekauft." "[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items." "funfact_won_as_last_member" "%s1 hat als letzter Überlebender seines Teams %s2 Gegner getötet und die Runde gewonnen." "[english]funfact_won_as_last_member" "As the last surviving member of the team, %s1 killed %s2 enemies and won the round." "funfact_number_of_overkills" "%s1 dominiert %s2 Spieler weiterhin." "[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 continued to dominate %s2 different players." "funfact_shots_fired" "%s2 Schüsse wurden während dieser Runde abgegeben." "[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round." "funfact_money_spent" "%s1 hat in dieser Runde $%s2 ausgegeben." "[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round." "funfact_grenades_thrown" "%s1 hat in dieser Runde %s2 Granaten geworfen." "[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round." "funfact_used_all_ammo" "%s1 ist die Munition komplett ausgegangen." "[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo." "funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 hat Angriffe von %s2 unterschiedlichen Gegnern überlebt." "[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2 different enemies." "funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 hat vor seinem Tod von %s2 Gegnern Schadenspunkte erlitten." "[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 different enemies before dying." "funfact_defended_bomb" "%s1 hat die Bombe gegen %s2 Gegner verteidigt." "[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb against %s2 enemies." "funfact_items_dropped_value" "%s1 hat Vorräte im Wert von $%s2 weggeworfen." "[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies." "funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 hat %s2 verwundete Gegner erledigt." "[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies." "funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 hat %s2 Gegnern Schaden zugefügt." "[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies." "funfact_used_multiple_weapons" "%s1 hat %s2 verschiedene Schusswaffen verwendet." "[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms." "funfact_terrorist_accuracy" "Die Terroristen haben mit einem Wert von %s2% die höchste Genauigkeit." "[english]funfact_terrorist_accuracy" "The Terrorists had the best team accuracy with %s2%." "funfact_ct_accuracy" "Die Antiterroreinheit hat mit einem Wert von %s2% die höchste Genauigkeit." "[english]funfact_ct_accuracy" "The Counter-Terrorists had the best team accuracy with %s2%." "funfact_ct_win_no_kills" "Die Antiterroreinheit hat gewonnen, ohne einen Terroristen zu töten." "[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any Terrorists." "funfact_t_win_no_kills" "Die Terroristen haben gewonnen, ohne ein Mitglied der Antiterroreinheit zu töten." "[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-Terrorists." "funfact_t_win_no_casualties" "Die Terroristen haben ohne Verluste gewonnen." "[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any casualties." "funfact_ct_win_no_casualties" "Die Antiterroreinheit hat ohne Verluste gewonnen." "[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking any casualties." "funfact_same_uniform_terrorist" "Alle Spieler im Terroristenteam haben die gleiche Uniform getragen." "[english]funfact_same_uniform_terrorist" "All players on the Terrorist team wore the same uniform." "funfact_same_uniform_ct" "Alle Spieler der Antiterroreinheit haben die gleiche Uniform getragen." "[english]funfact_same_uniform_ct" "All players on the Counter-Terrorist team wore the same uniform." "funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 hatte im Vergleich zu einer Zielgenauigkeit von %s3% der Terroristen eine Zielgenauigkeit von %s2%." "[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while the rest of the Terrorists had an accuracy of %s3%." "funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 hatte im Vergleich zu einer Zielgenauigkeit von %s3% der Antiterroreinheit eine Zielgenauigkeit von %s2%." "[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while the rest of the Counter-Terrorists had an accuracy of %s3%." "funfact_fallback1" "Das mit dem Kuchen war eine Lüge." "[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie." "funfact_fallback2" "Gähn." "[english]funfact_fallback2" "Yawn." "funfact_broke_windows" "%s1 hat %s2 Fenster zerstört." "[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows." "funfact_nightvision_damage" "%s1 hat %s2 Schadenspunkte verursacht, während er die Nachtsichtbrille getragen hat." "[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing nightvision goggles." "funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 hat die Bombe mit einem fallen gelassenen Entschärfungskit entschärft." "[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a dropped defuse kit." "funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 hat %s2% Spieler des gegnerischen Teams getötet." "[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team." "T_Results" "Ergebnisse Terroristen" "[english]T_Results" "Terrorist Results" "CT_Results" "Ergebnisse Antiterroreinheit" "[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results" "FreezePanel_NewNemesis1" "IST IHR NEUER" "[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS YOUR NEW" "FreezePanel_NewNemesis2" "GEGENSPIELER" "[english]FreezePanel_NewNemesis2" "NEMESIS" "FreezePanel_OldNemesis1" "IST IMMER NOCH IHR" "[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL YOUR" "FreezePanel_OldNemesis2" "GEGENSPIELER" "[english]FreezePanel_OldNemesis2" "NEMESIS" "FreezePanel_Revenge1" "NAHM" "[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN" "FreezePanel_Revenge2" "RACHE" "[english]FreezePanel_Revenge2" "REVENGE" "FreezePanel_Killer1" "HAT SIE GETÖTET" "[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU" "FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Dieses Foto speichern" "[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment" "CS_FreezeNemesis" "Gegenspieler" "[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis" "CS_FreezeNewNemesis" "Neuer Gegenspieler" "[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis" "CS_FreezeRevenge" "Rache" "[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge" "Callout_C4" "C4" "[english]Callout_C4" "The C4" "Callout_DefuseKit" "Ihr Entschärfungskit" "[english]Callout_DefuseKit" "Your Defuse Kit" "Callout_Weapon" "Ihre Waffe" "[english]Callout_Weapon" "Your Weapon" "Callout_Grenade" "Ihre Granate" "[english]Callout_Grenade" "Your Grenade" "WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Bombenleger" "[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb" "WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde, indem Sie eine Bombe legen." "[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb" "BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala" "[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala" "BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Legen Sie 100 Bomben." "[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs" "BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Der Schadensabwender" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker" "BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Entschärfen Sie 100 Bomben." "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs" "KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Einer nach dem anderen" "[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger" "KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Töten Sie 25 Gegner." "[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies" "KILL_ENEMY_MED_NAME" "Sanitöter" "[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman" "KILL_ENEMY_MED_DESC" "Töten Sie 500 Gegner." "[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies" "KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Kriegsgott" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War" "KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Töten Sie 10.000 Gegner." "[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Mehr als nur knapp" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Entschärfen Sie eine Bombe in weniger als einer Sekunde Restzeit." "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less than one second remaining" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Stets vorbereitet" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Entschärfen Sie eine Bombe mit einem Kit, wenn es ohne nicht gehen würde." "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would have failed without one" "KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Anti-Antiterroreinheit" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist" "KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Töten Sie einen Antiterrorkämpfer, während er die Bombe entschärft." "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a CT while he is defusing the bomb" "WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Ritus des ersten Entschärfens" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal" "WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde, indem Sie eine Bombe entschärfen." "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Bombastisch" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Legen Sie eine Bombe innerhalb von 25 Sekunden." "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds" "WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Noob'sche Weltordnung" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order" "WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Gewinnen Sie 10 Runden." "[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win 10 rounds" "WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-fördert" "[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted" "WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Gewinnen Sie 200 Runden." "[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds" "WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Siegertyp" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men" "WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Gewinnen Sie 5000 Runden." "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5000 rounds" "GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Punkte zu Ihren Gunsten" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor" "GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Fügen Sie gegnerischen Spielern insgesamt 2.500 Schadenspunkte zu." "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to enemy players" "GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Auf den Punkt gebracht" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points" "GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Fügen Sie gegnerischen Spielern insgesamt 50.000 Schadenspunkte zu." "[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to enemy players" "GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Eine Million Punkte an Verschandelungen" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight" "GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Fügen Sie gegnerischen Spielern insgesamt 1.000.000 Schadenspunkte zu." "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to enemy players" "KILLING_SPREE_NAME" "Ballistisch" "[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic" "KILLING_SPREE_DESC" "Töten Sie 5 gegnerische Spieler innerhalb von 15 Sekunden." "[english]KILLING_SPREE_DESC" "Kill 5 enemy players within 15 seconds" "KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "F0wnedbüro" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd" "KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler mit einer Waffe, die er in der Runde weggeworfen hat." "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "KIll an enemy player with a gun they dropped that round" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy-Diplomatie" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Retten Sie 100 Geiseln." "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages" "RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "Zar der Rettung" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar" "RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Retten Sie 500 Geiseln." "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Guter Hirte" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Retten Sie alle Geiseln in einer einzigen Runde." "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Gescheit Befreit" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Retten Sie alle Geiseln innerhalb von 90 Sekunden." "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Sparsam mit der Munition" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Töten Sie zwei gegnerische Spieler mit einer einzigen Kugel." "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single bullet" "EARN_MONEY_LOW_NAME" "125.000 Dollar Verdienst" "[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds" "EARN_MONEY_LOW_DESC" "Verdienen Sie insgesamt 125.000 Dollar Bargeld." "[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $125,000 total cash" "EARN_MONEY_MED_NAME" "Kriegsbeute" "[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War" "EARN_MONEY_MED_DESC" "Verdienen Sie insgesamt 2.500.000 Dollar Bargeld." "[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash" "EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blutiges Einkommen" "[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money" "EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Verdienen Sie insgesamt 50.000.000 Dollar Bargeld." "[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash" "DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Voreilige Bestattung" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial" "DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Töten Sie einen Gegner mit einer Granate, nachdem Sie gestorben sind" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after you've died" "KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Night Hawk .50c – Experte" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Night Hawk .50c Expert" "KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Töten Sie 200 gegnerische Spieler mit der Night Hawk .50c." "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemy players with the Night Hawk .50c" "KILL_ENEMY_USP_NAME" "K&M .45, taktisch – Experte" "[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "KM Tactical .45 Expert" "KILL_ENEMY_USP_DESC" "Töten Sie 200 gegnerische Spieler mit der K&M .45." "[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemy players with the KM Tactical .45" "KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "9x19-mm-Pistole – Experte" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "9x19 Sidearm Expert" "KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Töten Sie 200 gegnerische Spieler mit der 9x19-mm-Pistole." "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 200 enemy players with the 9x19 Sidearm" "KILL_ENEMY_P228_NAME" "228 Kompakt – Experte" "[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "228 Compact Expert" "KILL_ENEMY_P228_DESC" "Töten Sie 200 gegnerische Spieler mit der 228 Kompakt." "[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemy players with the 228 Compact" "KILL_ENEMY_ELITE_NAME" ".40 Dual Elites – Experte" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" ".40 Dual Elites Expert" "KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Töten Sie 100 gegnerische Spieler mit .40 Dual Elites." "[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 100 enemy players with the .40 Dual Elites" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "ES Five-Seven – Experte" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "ES Five-Seven Expert" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Töten Sie 100 gegnerische Spieler mit der ES Five-Seven." "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 100 enemy players with the ES Five-Seven" "META_PISTOL_NAME" "Meister der Pistole" "[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master" "META_PISTOL_DESC" "Schalten Sie alle 6 Errungenschaften für Pistolenkills frei." "[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all 6 Pistol kill achievements" "KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Magnum Scharfschützengewehr – Experte" "[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Magnum Sniper Rifle Expert" "KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Töten Sie 1.000 gegnerische Spieler mit dem Magnum Scharfschützengewehr." "[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Magnum Sniper Rifle" "KILL_ENEMY_AK47_NAME" "CV-47 – Experte" "[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "CV-47 Expert" "KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Töten Sie 1.000 gegnerische Spieler mit der CV-47." "[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the CV-47" "KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Maverick M4A1 Karabiner – Experte" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Maverick M4A1 Carbine Expert" "KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Töten Sie 1.000 gegnerische Spieler mit dem Maverick M4A1 Karabiner." "[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Maverick M4A1 Carbine" "KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Bullpup – Experte" "[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Bullpup Expert" "KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der Bullpup." "[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 500 enemy players with the Bullpup" "KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Krieg 552 – Experte" "[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Krieg 552 Expert" "KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der Krieg 552." "[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemy players with the Krieg 552" "KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Krieg 550 Kommando – Experte" "[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Krieg 550 Commando Expert" "KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der Krieg 550 Kommando." "[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemy players with the Krieg 550 Commando" "KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "IDF Defender – Experte" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "IDF Defender Expert" "KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der IDF Defender." "[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemy players with the IDF Defender" "KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Clarion 5.56 – Experte" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Clarion 5.56 Expert" "KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der Clarion 5.56." "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 500 enemy players with the Clarion 5.56" "KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Schmidt Scout – Experte" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Schmidt Scout Expert" "KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Töten Sie 1.000 gegnerische Spieler mit der Schmidt Scout." "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Schmidt Scout" "KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "D3/AU-1 – Experte" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "D3/AU-1 Expert" "KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der D3/AU-1." "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 500 enemy players with the D3/AU-1" "META_RIFLE_NAME" "Meister des Gewehrs" "[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master" "META_RIFLE_DESC" "Schalten Sie alle 10 Errungenschaften für Gewehrabschüsse frei." "[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all 10 rifle kill achievements" "KILL_ENEMY_P90_NAME" "ES C90 – Experte" "[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "ES C90 Expert" "KILL_ENEMY_P90_DESC" "Töten Sie 1.000 gegnerische Spieler mit der ES C90." "[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the ES C90" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "K&M Maschinenpistole – Experte" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "KM Sub-Machine Gun Expert" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Töten Sie 1.000 gegnerische Spieler mit der K&M Maschinenpistole." "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the KM Sub-Machine Gun" "KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Schmidt Maschinenpistole – Experte" "[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Schmidt Machine Pistol Expert" "KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der Schmidt Maschinenpistole." "[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemy players with the Schmidt Machine Pistol" "KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Ingram Mac-10 – Experte" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Ingram Mac-10 Expert" "KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der Ingram Mac-10." "[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 500 enemy players with the Ingram Mac-10" "KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "K&M UMP45 – Experte" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "KM UMP45 Expert" "KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Töten Sie 1.000 gegnerische Spieler mit der K&M UMP45." "[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the KM UMP45" "META_SMG_NAME" "Meister der Maschinenpistole" "[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master" "META_SMG_DESC" "Schalten Sie alle 5 Errungenschaften für Maschinenpistolenkills frei." "[english]META_SMG_DESC" "Unlock all 5 sub-machine gun kill achievements" "KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Super 90 Entry – Experte" "[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "Leone 12 Gauge Super Expert" "KILL_ENEMY_M3_DESC" "Töten Sie 200 gegnerische Spieler mit der M3 Super 90 Entry." "[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemy players with the Leone 12 Gauge Super" "KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 – Experte" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Leone YG1265 Auto Shotgun Expert" "KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Töten Sie 200 gegnerische Spieler mit der XM1014." "[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemy players with the Leone YG1265 Auto Shotgun" "META_SHOTGUN_NAME" "Meister des Shotguns" "[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master" "META_SHOTGUN_DESC" "Schalten Sie beide Errungenschaften für Shotgunkills frei." "[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock both shotgun kill achievements" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE-Granate – Experte" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der HE-Granate." "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 500 enemy players with the HE grenade" "KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Messerexperte" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert" "KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Töten Sie 100 gegnerische Spieler mit dem Messer." "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemy players with the knife" "KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249-Experte" "[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert" "KILL_ENEMY_M249_DESC" "Töten Sie 500 gegnerische Spieler mit der M249." "[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 500 enemy players with the M249" "META_WEAPONMASTER_NAME" "Waffenmeister" "[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms" "META_WEAPONMASTER_DESC" "Schalten Sie alle Errungenschaften für Waffenkills frei." "[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill achievement" "KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "Aufräumer" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner" "KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Töten Sie das gesamte gegnerische Team (mit mindestens 5 Spielern) in einer einzigen Runde." "[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Kill the entire enemy team (with at least 5 players) in a single round" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Vielfalt" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Töten Sie mit 5 verschiedenen Schusswaffen in einer Runde." "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with 5 different guns in a round" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Toter Hirte" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler, der die Geiseln führt, und verletzen Sie dabei keine der Geiseln." "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy player who is leading the hostages without injuring any hostages" "LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Krieg der Verluste" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition" "LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Seien Sie der letzte überlebende Spieler in einer Runde (mit mindestens 5 Spielern in Ihrem Team)." "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round (with at least 5 players on your team)" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magische Kugel" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Töten Sie einen Gegner mit der letzten Kugel in Ihrem Magazin (Scharfschützengewehre ausgenommen)." "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in your magazine (excluding sniper rifles)" "KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Amoklauf-Stopper" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree" "KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Töten Sie einen Amok laufenden gegnerischen Spieler." "[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who is on a killing spree" "BREAK_WINDOWS_NAME" "Fenstervandale" "[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane" "BREAK_WINDOWS_DESC" "Schießen Sie in einer einzigen Runde bei cs_office 14 Fenster kaputt." "[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on cs_office" "HEADSHOTS_NAME" "Boom – Kopfschuss!" "[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero" "HEADSHOTS_DESC" "Töten Sie 250 gegnerische Spieler durch Kopfschuss." "[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemy players with headshots" "DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Zermürber" "[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer" "DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Fügen Sie einem Gegner, der anschließend von einem anderen Spieler getötet wird, mindestens 95 Prozent Schaden zu." "[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then killed by a another player" "KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Gebildet zu Ende kommen" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled" "KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler, dessen Gesundheit von anderen Spielern auf weniger als 5 Prozent herabgesetzt wurde." "[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy player who has been reduced to less than 5% health by other players" "KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Mit heruntergelassenen Hosen" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down" "KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler, während er nachlädt." "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy player while they are reloading" "KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blinde Ambitionen" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition" "KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Töten Sie insgesamt 25 gegnerische Spieler, die nach Blendgranateneinsatz nichts sehen können." "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill a total of 25 enemy players blinded by flashbangs" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blinder Wahn" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler, während Sie nach Blendgranateneinsatz nichts sehen können." "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy player while you are blinded from a flashbang" "KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Geschlagen mit eigenen Waffen" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms" "KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Töten Sie 100 gegnerische Spieler mit gegnerischen Waffen." "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemy players with enemy weapons" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Schützenexperte" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Töten Sie mit jeder der Waffen" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon" "SURVIVE_GRENADE_NAME" "Schrapnellsicher" "[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof" "SURVIVE_GRENADE_DESC" "Erleiden Sie 80 Schadenspunkte von gegnerischen Granaten und überleben Sie dennoch die Runde." "[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades and still survive the round" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Gutes Abschneiden" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Gewinnen Sie einen Messerkampf." "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "Die blutende Schneide" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Gewinnen Sie 100 Messerkämpfe." "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Entschärfungsentschärfer" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Töten Sie den Entschärfer mit einer HE-Granate." "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE grenade" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Sicher ist sicher" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Überleben Sie einen Schuss auf den Kopf, weil Sie so vernünftig waren, einen Helm zu tragen." "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because you had the good sense to wear a helmet" "HIP_SHOT_NAME" "Aus der Hüfte" "[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot" "HIP_SHOT_DESC" "Töten Sie einen Gegner mit einem Scharfschützengewehr ohne Zoom." "[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Auge um Auge" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Sniper mit Ihrem Scharfschützengewehr." "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a sniper rifle of your own" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Gemessert!" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Sniper mit einem Messer, während dieser durch ein Zielfernrohr schaut." "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a knife" "KILL_SNIPERS_NAME" "Scharfschützenjäger" "[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter" "KILL_SNIPERS_DESC" "Töten Sie 100 gegnerische Sniper, während diese durch ein Zielfernrohr schauen." "[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Nicht aufgeben" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Töten Sie einen Gegner bei Gesundheitswert 1." "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at 1 health" "GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Drei auf die schwere Art" "[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way" "GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Töten Sie 3 gegnerische Spieler mit einer einzigen HE-Granate." "[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill 3 enemy players with a single HE grenade" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Straßenkämpfer" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler während der Pistolenrunde mit einem Messer" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy player with a knife during the pistol round" "FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg" "[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg" "FAST_ROUND_WIN_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde in weniger als 30 Sekunden (gegen mindestens 5 gegnerische Spieler)." "[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round in less than 30 seconds (against at least 5 enemy players)" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Friedensinitiative" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Gewinnen Sie 5 Pistolenrunden." "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Dem Frieden eine Chance geben" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Gewinnen Sie 25 Pistolenrunden." "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Friedensabkommen" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Gewinnen Sie 250 Pistolenrunden." "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds" "BOMB_MULTIKILL_NAME" "Gruppenschlag" "[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck" "BOMB_MULTIKILL_DESC" "Töten Sie 5 Spieler durch eine C4-Detonation." "[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill 5 players in a C4 blast" "GOOSE_CHASE_NAME" "Vergeblicher Versuch" "[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase" "GOOSE_CHASE_DESC" "Lenken Sie als letzter noch lebender Terrorist einen Entschärfer so lange ab, bis die Bombe explodiert." "[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living terrorist, distract a defuser long enough for the bomb to explode" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Willen und Testament sprengen" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde, indem Sie die Bombe eines gefallenen Kameraden aufheben und dann erfolgreich platzieren." "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb from a fallen comrade and successfully planting it" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Zielverstärkend" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Überstehen Sie Schäden von 5 verschiedenen Spielern in einer Runde." "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from 5 different players within a round" "LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Gnadensregel" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Töten Sie das gesamte gegnerische Team, ohne dass Mitglieder Ihres Teams getötet werden." "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team dying" "FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Sauberer Sieg" "[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Töten Sie das gesamte gegnerische Team, ohne dass Mitglieder Ihres Teams zu Schaden kommen." "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team taking any damage" "BREAK_PROPS_NAME" "Meister der Zerstörung" "[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props" "BREAK_PROPS_DESC" "Zerstören Sie 15 Requisiten in einer einzigen Runde." "[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round" "WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Dual-Duell" "[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King" "WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Töten Sie mit Dual Elites einen gegnerischen Spieler, der auch mit Dual Elites ausgerüstet ist." "[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Elites to kill an enemy player that also has Dual Elites equipped" "DECAL_SPRAYS_NAME" "Die Kunst des Krieges" "[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War" "DECAL_SPRAYS_DESC" "Sprayen Sie 100 Graffitis." "[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Spray 100 decals" "NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Tod der Nacht" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night" "NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Erzielen Sie 5.000 Schadenspunkte bei aktivierter Nachtsicht." "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active" "UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "Die unaufhaltsame Kraft" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force" "UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Töten Sie 10 gegnerische Spieler in einer einzigen Runde." "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill 10 enemy players in a single round" "IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "Das unbewegliche Objekt" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object" "IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler, der gerade in einer einzigen Runde 10 Ihrer Teamkameraden getötet hat." "[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy player who has just killed 10 of your teammates in a single round" "HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Kopfschussrache" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption" "HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Töten Sie in einer einzigen Runde 5 gegnerische Spieler durch Kopfschuss." "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill 5 enemy players with headshots in a single round" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Veteran der Assault-Karte" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte CS_Assault." "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Assault map" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Veteran der Compound-Karte" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte CS_Compound." "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Compound map" "WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Veteran der Havana-Karte" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran" "WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte CS_Havana." "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Havana map" "WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Veteran der Italy-Karte" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte CS_Italy." "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Italy map" "WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Veteran der Militia-Karte" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran" "WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte CS_Militia." "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Militia map" "WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Veteran der Office-Karte" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran" "WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte CS_Office." "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Office map" "WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Veteran der Aztec-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran" "WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Aztec." "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Aztec map" "WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Veteran der Cobblestone-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Cbble." "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Cbble map" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Veteran der Chateau-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Chateau." "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Chateau map" "WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Veteran der Dust-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Dust." "[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Dust map" "WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Veteran der Dust2-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Dust2." "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Dust2 map" "WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Veteran der Inferno-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran" "WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Inferno." "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Inferno map" "WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Veteran der Nuke-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran" "WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Nuke." "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Nuke map" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Veteran der Piranesi-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Piranesi." "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Piranesi map" "WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Veteran der Port-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Port." "[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Port map" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Veteran der Prodigy-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Prodigy." "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Prodigy map" "WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Veteran der Tides-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Tides." "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Tides map" "WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Veteran der Train-Karte" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Gewinnen Sie 100 Runden auf der Karte DE_Train." "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Train map" "KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Alles Gute kommt von oben" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above" "KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler, während Sie in der Luft sind." "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy player while you are airborne" "KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Tontaubenschießen" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt" "KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Töten Sie einen Gegner, der sich in der Luft befindet." "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Luftkampf" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Töten Sie, während Sie in der Luft sind, einen Gegner, der sich ebenfalls in der Luft befindet." "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are also airborne" "SILENT_WIN_NAME" "Heimlich, still und leise" "[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation" "SILENT_WIN_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde, ohne Schrittgeräusche zu verursachen, und töten Sie dabei mindestens einen Gegner." "[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round while making no footstep noise and killing at least one enemy" "BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Kalter Krieg" "[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War" "BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Gewinnen Sie eine Runde, ohne dass Ihr Team dabei gegnerische Spieler tötet." "[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round without your team killing any enemy players" "DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropologe" "[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist" "DONATE_WEAPONS_DESC" "Verschenken Sie 100 Waffen an Ihre Teamkameraden." "[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "Das Genügsame Barett" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Gewinnen Sie 10 Runden, ohne zu sterben und ohne Geld auszugeben." "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win 10 rounds without dying and not spending any cash" "DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus" "[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus" "DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Unterbrechen Sie das Entschärfen einer Bombe, um einen Terroristen zu töten, und schließen Sie das Entschärfen dann erfolgreich ab." "[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing to kill a terrorist and then successfully finish defusing the bomb" "KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Teilnehmerprämie" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award" "KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler innerhalb von 3 Sekunden, nachdem er eine fallen gelassene Bombe geborgen hat." "[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy player within 3 seconds of them recovering a dropped bomb" "DOMINATIONS_LOW_NAME" "Wiederholungstäter" "[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender" "DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominieren Sie einen gegnerischen Spieler." "[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy player" "DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Dezimierer" "[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator" "DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominieren Sie insgesamt 10 gegnerische Spieler." "[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate a total of 10 enemy players" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Töten Sie einen Gegner, den Sie bereits dominieren." "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an opponent you are already dominating" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Kriegsherr" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Erzielen Sie insgesamt 100 Tötungen bei gegnerischen Spielern, die von Ihnen dominiert werden." "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Get a total of 100 kills on enemy players you are dominating" "REVENGES_LOW_NAME" "Aufständischer" "[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent" "REVENGES_LOW_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler, der Sie dominiert." "[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy player that is dominating you" "REVENGES_HIGH_NAME" "Aufstand gegen die Unterdrücker" "[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down" "REVENGES_HIGH_DESC" "Töten Sie insgesamt 20 gegnerische Spieler, von denen Sie dominiert werden." "[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill a total of 20 enemy players that are dominating you" "SAME_UNIFORM_NAME" "Kleidung zum Töten" "[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill" "SAME_UNIFORM_DESC" "Starten Sie eine Runde, in der alle Spieler in Ihrem Team (aus mindestens 5 Spielern) die gleiche Uniform tragen." "[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing the same uniform (at least 5 players)" "CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hattrick" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick" "CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominieren Sie drei gegnerische Spieler gleichzeitig." "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemy players simultaneously" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Zehn wütende Männer" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Erzielen Sie in einem einzigen Match 10 Tötungen bei gegnerischen Spielern, die bereits von Ihnen dominiert werden." "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Get 10 kills on enemy players you are already dominating during a single match" "EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Brutalisierung" "[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality" "EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler 4 weitere Male, während Sie ihn dominieren." "[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy player 4 additional times while you are dominating them" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Blindes Huhn findet 2 Körner" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Töten Sie zwei gegnerische Spieler, während Sie nach Blendgranateneinsatz nichts sehen können." "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemy players while you are blinded from a flashbang" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Freundliche Tracht" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Starten Sie mit 4 Ihrer Freunde in einem Team eine Runde, während der Sie alle die gleiche Kleidung tragen." "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of your friends, with all of you wearing the same outfit" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "Die Straße zur Hölle" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blenden Sie einen gegnerischen Spieler, der dann einen Teamkameraden tötet." "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who then kills a teammate" "AVENGE_FRIEND_NAME" "Racheengel" "[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel" "AVENGE_FRIEND_DESC" "Töten Sie einen gegnerischen Spieler in derselben Runde, in der er einen Spieler aus Ihrer Freundesliste getötet hat." "[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy player in the same round as they kill a player on your friends list" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled" "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Töten Sie einen Terroristen mit einer Granate, während er die Bombe platziert." "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist with a grenade." "Cstrike_SB_PlayerName" "Spieler" "[english]Cstrike_SB_PlayerName" "Player" "Cstrike_SB_Score" "Punkte" "[english]Cstrike_SB_Score" "Score" "Cstrike_SB_Deaths" "Tode" "[english]Cstrike_SB_Deaths" "Deaths" "Cstrike_SB_Latency" "Latenz" "[english]Cstrike_SB_Latency" "Latency" "Cstrike_SB_Server" "Server: %s1" "[english]Cstrike_SB_Server" "Server: %s1" "Cstrike_Time_LeftVariable" "Verbleibende Zeit: %s1" "[english]Cstrike_Time_LeftVariable" "Time Left: %s1" "Cstrike_Rounds_LeftVariable" "Verbleibende Runden: %s1" "[english]Cstrike_Rounds_LeftVariable" "Rounds Left: %s1" "Cstrike_Scoreboard_PlayersAlive" "Lebende Spieler" "[english]Cstrike_Scoreboard_PlayersAlive" "Players Alive" "Cstrike_Scoreboard_StatsEnabled" "Statistiken aktiviert" "[english]Cstrike_Scoreboard_StatsEnabled" "Stats Enabled" "Cstrike_Scoreboard_StatsDisabled" "Statistiken deaktiviert" "[english]Cstrike_Scoreboard_StatsDisabled" "Stats Disabled" "Cstrike_Scoreboard_NoSpectators" "Keine Zuschauer" "[english]Cstrike_Scoreboard_NoSpectators" "No Spectators" "Cstrike_Scoreboard_Spectator" "%s1 Zuschauer: %s2" "[english]Cstrike_Scoreboard_Spectator" "%s1 Spectator: %s2" "Cstrike_Scoreboard_Spectators" "%s1 Zuschauer: %s2" "[english]Cstrike_Scoreboard_Spectators" "%s1 Spectators: %s2" "Cstrike_Scoreboard_HLTV" "SourceTV: %s1" "[english]Cstrike_Scoreboard_HLTV" "SourceTV: %s1" "Cstrike_Wins_NeededVariable" "Siege benötigt: %s1" "[english]Cstrike_Wins_NeededVariable" "Wins Needed: %s1" "winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 für die meisten Treffer" "[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most kills" "winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 für das Legen der Bombe" "[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb" "winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 für das Entschärfen der Bombe" "[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb" "winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 für das Retten der letzten Geisel" "[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for rescuing the last hostage" "Cstrike_ClanTag_None" "Keines" "[english]Cstrike_ClanTag_None" "None" "WIN_CLAN_MATCH_NAME" "Clan-Krieg" "[english]WIN_CLAN_MATCH_NAME" "Clan Warfare" "WIN_CLAN_MATCH_DESC" "Gewinnen Sie ein Spiel mit mindestens 10 Spielern, wobei beide Teams aus einem einzigen Clan bestehen." "[english]WIN_CLAN_MATCH_DESC" "Win a match of at least 10 players where the entirety of each team is composed of a single clan." "CStrike_CrosshairAlpha" "Alpha" "[english]CStrike_CrosshairAlpha" "Alpha" "Stats_Button_All" "Alle" "[english]Stats_Button_All" "All" "Stats_Button_Weapon" "Waffenstatistik" "[english]Stats_Button_Weapon" "Weapon Stats" "Stats_Button_Skills" "Besondere Fähigkeiten" "[english]Stats_Button_Skills" "Special Skills" "Stats_Button_Misc" "Verschiedenes" "[english]Stats_Button_Misc" "Miscellaneous" "Stats_Button_Victories" "Karten-Siege" "[english]Stats_Button_Victories" "Map Victories" "Stats_Button_Mission" "Mission && Ziele" "[english]Stats_Button_Mission" "Mission && Objectives" "Stats_KillToDeathRatio" "Abschuss:Tod-Rate" "[english]Stats_KillToDeathRatio" "Kill to Death Ratio" "Stats_FavoriteWeapon" "Bevorzugte Waffe" "[english]Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon" "Stats_Accuracy" "Genauigkeit" "[english]Stats_Accuracy" "Accuracy" "SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_NAME" "Campingplatz" "[english]SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_NAME" "Happy Camper" "SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_DESC" "Erzielen Sie mit einem Scharfschützengewehr auf einer Stelle zwei Abschüsse, während Sie durch das Fernrohr zielen." "[english]SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_DESC" "Get two kills standing in the same spot with a zoomed sniper rifle." } }