"lang" { "Language" "italian" "Tokens" { "Cstrike_Reset_View" "Ripristina la visuale" "[english]Cstrike_Reset_View" "Reset view" "Cstrike_Mouse_Look" "Osservazione via mouse" "[english]Cstrike_Mouse_Look" "Mouse look" "Cstrike_Keyboard_Look" "Osservazione via tastiera" "[english]Cstrike_Keyboard_Look" "Keyboard look" "Cstrike_Standard_Radio" "Messaggi radio standard" "[english]Cstrike_Standard_Radio" "Standard radio messages" "Cstrike_Group_Radio" "Messaggi radio di gruppo" "[english]Cstrike_Group_Radio" "Group radio messages" "Cstrike_Report_Radio" "Messaggi radio di rapporto" "[english]Cstrike_Report_Radio" "Report radio messages" "Cstrike_Nightvision" "Attiva/disattiva visione notturna" "[english]Cstrike_Nightvision" "Turn nightvision on/off" "Cstrike_Menu_Title" "MENU" "[english]Cstrike_Menu_Title" "MENU" "Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Acquista munizioni dell'arma primaria (opzionale)" "[english]Cstrike_Buy_Primary_Ammo" "Buy primary ammo (optional)" "Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Acquista munizioni second. (op.)" "[english]Cstrike_Buy_Secondary_Ammo" "Buy secondary ammo (optional)" "Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Acquista equipaggiamento (op.)" "[english]Cstrike_Buy_Equip_Menu" "Buy equipment menu (optional)" "Cstrike_Menu_Item_0" "Selezione oggetto 0" "[english]Cstrike_Menu_Item_0" "Menu item 0" "Cstrike_Menu_Item_1" "Selezione oggetto 1" "[english]Cstrike_Menu_Item_1" "Menu item 1" "Cstrike_Menu_Item_2" "Selezione oggetto 2" "[english]Cstrike_Menu_Item_2" "Menu item 2" "Cstrike_Menu_Item_3" "Selezione oggetto 3" "[english]Cstrike_Menu_Item_3" "Menu item 3" "Cstrike_Menu_Item_4" "Selezione oggetto 4" "[english]Cstrike_Menu_Item_4" "Menu item 4" "Cstrike_Menu_Item_5" "Selezione oggetto 5" "[english]Cstrike_Menu_Item_5" "Menu item 5" "Cstrike_Menu_Item_6" "Selezione oggetto 6" "[english]Cstrike_Menu_Item_6" "Menu item 6" "Cstrike_Menu_Item_7" "Selezione oggetto 7" "[english]Cstrike_Menu_Item_7" "Menu item 7" "Cstrike_Menu_Item_8" "Selezione oggetto 8" "[english]Cstrike_Menu_Item_8" "Menu item 8" "Cstrike_Menu_Item_9" "Selezione oggetto 9" "[english]Cstrike_Menu_Item_9" "Menu item 9" "Cstrike_Mission_Briefing" "Riepilogo di missione" "[english]Cstrike_Mission_Briefing" "Recap mission briefing" "Cstrike_Fire" "Fuoco" "[english]Cstrike_Fire" "Fire" "Cstrike_Weapon_Special_Func" "Funzione speciale dell'arma" "[english]Cstrike_Weapon_Special_Func" "Weapon special function" "Cstrike_Drop_Weapon" "Lascia l'arma attuale" "[english]Cstrike_Drop_Weapon" "Drop current weapon" "Cstrike_Combat_Title" "COMBATTIMENTO" "[english]Cstrike_Combat_Title" "COMBAT" "Cstrike_Select_Team" "Selezione squadra" "[english]Cstrike_Select_Team" "Select team" "Cstrike_Corpse_Stay" "Tempo per sparizione cadaveri" "[english]Cstrike_Corpse_Stay" "Time before dead bodies disappear" "Cstrike_Max_Shells" "Cartucce max" "[english]Cstrike_Max_Shells" "Max shells" "Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Sbuffi di fumo max" "[english]Cstrike_Max_Smoke_Puffs" "Max smoke puffs" "Cstrike_Smoke_Quality" "Qualità sprite granata fumogena" "[english]Cstrike_Smoke_Quality" "Smoke gas grenade sprite quality" "Cstrike_Smoke_Best" "Miglior aspetto, più lento" "[english]Cstrike_Smoke_Best" "Best looking, slowest" "Cstrike_Smoke_Medium" "Qualità media" "[english]Cstrike_Smoke_Medium" "Medium quality" "Cstrike_Smoke_Worst" "Peggior aspetto, più veloce" "[english]Cstrike_Smoke_Worst" "Worst looking, fastest" "Cstrike_Weapon_Alignment" "Allineamento armi" "[english]Cstrike_Weapon_Alignment" "Weapon alignment" "Cstrike_Left_Handed" "Mancino" "[english]Cstrike_Left_Handed" "Left handed" "Cstrike_Right_Handed" "Destrorso" "[english]Cstrike_Right_Handed" "Right handed" "Cstrike_Buy_Menu_Type" "Menu d'acquisto" "[english]Cstrike_Buy_Menu_Type" "Buy menu type" "Cstrike_Old_Style_Menus" "Menu vecchio stile" "[english]Cstrike_Old_Style_Menus" "Old style menus" "Cstrike_VGUI_Menus" "Menu VGUI" "[english]Cstrike_VGUI_Menus" "VGUI menus" "Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Impugna automaticamente le armi raccolte (se più potenti)" "[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)" "Cstrike_AutoHelp" "Aiuto automatico" "[english]Cstrike_AutoHelp" "Auto-help" "Cstrike_Timelimit" "Minuti per mappa" "[english]Cstrike_Timelimit" "Time per map (minutes)" "Cstrike_WinLimit" "Limite di vittorie (round)" "[english]Cstrike_WinLimit" "Win limit (rounds)" "Cstrike_RoundLimit" "Limite di round (round)" "[english]Cstrike_RoundLimit" "Round limit (rounds)" "Cstrike_RoundTime" "Durata dei round (minuti)" "[english]Cstrike_RoundTime" "Time per round (minutes)" "Cstrike_FreezeTime" "Tempo d'attesa (sec.)" "[english]Cstrike_FreezeTime" "Freeze time (seconds)" "Cstrike_BuyTime" "Tempo per gli acquisti (min.)" "[english]Cstrike_BuyTime" "Buy time (minutes)" "Cstrike_StartMoney" "Denaro di partenza" "[english]Cstrike_StartMoney" "Starting money" "Cstrike_Death_Camera_Type" "Tipo di telecamera Inseguimento/Morte" "[english]Cstrike_Death_Camera_Type" "Death camera type" "Cstrike_Spectate_Anyone" "Osserva chiunque" "[english]Cstrike_Spectate_Anyone" "Spectate anyone" "Cstrike_Spectate_Team_Only" "Osserva la squadra" "[english]Cstrike_Spectate_Team_Only" "Spectate team only" "Cstrike_Only_First_Person" "Prima persona" "[english]Cstrike_Only_First_Person" "Only first-person" "Cstrike_Fade_To_Black" "Disattiva telecamera Inseguimento/Morte" "[english]Cstrike_Fade_To_Black" "Disable chase/death cam" "Cstrike_Disable_Freeze_Cam" "Disattiva fermo immagine" "[english]Cstrike_Disable_Freeze_Cam" "Disable freeze cam" "Cstrike_TK_Punish" "Uccidi killer dei compagni prossimo round" "[english]Cstrike_TK_Punish" "Kill TKers on next round" "Cstrike_AutoKick" "Espelli giocatori inattivi e killer di compagni" "[english]Cstrike_AutoKick" "Kick idlers and TKers" "Cstrike_Hostage_Penalty" "Espelli dopo (x) uccisioni degli ostaggi" "[english]Cstrike_Hostage_Penalty" "Kick after (x) hostage kills" "Cstrike_Allow_Flashlight" "Attiva torcia" "[english]Cstrike_Allow_Flashlight" "Allow flashlight" "Cstrike_Spec_Ter_Score" "Terroristi:" "[english]Cstrike_Spec_Ter_Score" "Terrorists :" "Cstrike_Spec_CT_Score" "Anti-Terroristi:" "[english]Cstrike_Spec_CT_Score" "Counter-Terrorists :" "Cstrike_Team_CT" "Anti-Terroristi" "[english]Cstrike_Team_CT" "Counter-Terrorists" "Cstrike_Team_T" "Terroristi" "[english]Cstrike_Team_T" "Terrorists" "Cstrike_ScoreBoard_Ter" "TERRORISTI" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Ter" "TERRORISTS" "Cstrike_ScoreBoard_CT" "ANTI-TERRORISTI" "[english]Cstrike_ScoreBoard_CT" "COUNTER-TERRORISTS" "Cstrike_ScoreBoard_Scores" "%s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Scores" "%s1" "Cstrike_ScoreBoard_KillsNeeded" "UCCISIONI NECESSARIE: %s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_KillsNeeded" "KILLS NEEDED: %s1" "Cstrike_ScoreBoard_RoundsLeft" "ROUND RIMASTI: %s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_RoundsLeft" "ROUNDS LEFT: %s1" "Cstrike_ScoreBoard_WinsNeeded" "VITTORIE NECESSARIE: %s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_WinsNeeded" "WINS NEEDED: %s1" "Cstrike_ScoreBoard_TimeLeft" "%s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_TimeLeft" "%s1" "Cstrike_ScoreBoard_TimeLeftLabel" "TEMPO RIMASTO:" "[english]Cstrike_ScoreBoard_TimeLeftLabel" "TIME LEFT:" "Cstrike_ScoreBoard_Death" "Morte" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Death" "Death" "Cstrike_ScoreBoard_Bomb" "Bomba" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Bomb" "Bomb" "Cstrike_ScoreBoard_MVP" "MVP" "[english]Cstrike_ScoreBoard_MVP" "MVP" "Cstrike_ScoreBoard_Friend" "Amico" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Friend" "Friend" "Cstrike_ScoreBoard_Dominate" "Domina" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Dominate" "Dominate" "Cstrike_ScoreBoard_Nemesis" "Nemesi" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Nemesis" "Nemesis" "Cstrike_ScoreBoard_CT_Win" "LE FORZE ANTI-TERRORISMO VINCONO LA PARTITA" "[english]Cstrike_ScoreBoard_CT_Win" "COUNTER-TERRORISTS WIN MATCH" "Cstrike_ScoreBoard_T_Win" "I TERRORISTI VINCONO LA PARTITA" "[english]Cstrike_ScoreBoard_T_Win" "TERRORISTS WIN MATCH" "Cstrike_ScoreBoard_No_Win" "Perdono tutti" "[english]Cstrike_ScoreBoard_No_Win" "Everyone Loses" "Cstrike_ScoreBoard_Server" "%s1" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Server" "%s1" "Cstrike_Scoreboard_ServerLabel" "SERVER:" "[english]Cstrike_Scoreboard_ServerLabel" "SERVER:" "Cstrike_Scoreboard_MapNameLabel" "MAPPA:" "[english]Cstrike_Scoreboard_MapNameLabel" "MAP:" "Cstrike_ScoreBoard_PlayerName" "GIOCATORE" "[english]Cstrike_ScoreBoard_PlayerName" "PLAYER" "Cstrike_ScoreBoard_PlayerStatus" "STATO" "[english]Cstrike_ScoreBoard_PlayerStatus" "STATUS" "Cstrike_ScoreBoard_Players" "GIOCATORI" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Players" "PLAYERS" "Cstrike_ScoreBoard_Score" "PUNTEGGIO" "[english]Cstrike_ScoreBoard_Score" "SCORE" "Cstrike_DEAD" "Morto" "[english]Cstrike_DEAD" "Dead" "Cstrike_VIP" "VIP" "[english]Cstrike_VIP" "VIP" "Cstrike_BOMB" "Bomba" "[english]Cstrike_BOMB" "Bomb" "Cstrike_Cancel" "&0 ANNULLA" "[english]Cstrike_Cancel" "&0 CANCEL" "Cstrike_CancelLabel" "ANNULLA" "[english]Cstrike_CancelLabel" "CANCEL" "Cstrike_OK" "&OK" "[english]Cstrike_OK" "&OK" "Cstrike_Join_Team" "SELEZIONA SQUADRA" "[english]Cstrike_Join_Team" "SELECT TEAM" "Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 FORZE TERRORISTICHE" "[english]Cstrike_Terrorist_Forces" "&1 TERRORIST FORCES" "Cstrike_CT_Forces" "&2 FORZE AT" "[english]Cstrike_CT_Forces" "&2 CT FORCES" "Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP" "[english]Cstrike_VIP_Team" "&3 VIP" "Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 ASSEGNAZ. AUTOM." "[english]Cstrike_Team_AutoAssign" "&5 AUTO ASSIGN" "Cstrike_Menu_Spectate" "&6 OSSERVA" "[english]Cstrike_Menu_Spectate" "&6 SPECTATE" "Cstrike_Join_Class" "SCEGLI UNA CLASSE" "[english]Cstrike_Join_Class" "CHOOSE A CLASS" "Cstrike_Auto_Select" "&6 SELEZIONE AUTOMATICA" "[english]Cstrike_Auto_Select" "&6 AUTO-SELECT" "Cstrike_Terror" "&1 PHOENIX CONNEXION" "[english]Cstrike_Terror" "&1 PHOENIX CONNEXION" "Cstrike_L337_Krew" "&2 SQUADRA D'ÉLITE" "[english]Cstrike_L337_Krew" "&2 ELITE CREW" "Cstrike_Arctic" "&3 VENDICATORI ARTICI" "[english]Cstrike_Arctic" "&3 ARCTIC AVENGERS" "Cstrike_Guerilla" "&4 GUERILLA WARFARE" "[english]Cstrike_Guerilla" "&4 GUERILLA WARFARE" "Cstrike_Militia" "&5 MIDWEST MILITIA" "[english]Cstrike_Militia" "&5 MIDWEST MILITIA" "Cstrike_Urban" "&1 SEAL TEAM 6" "[english]Cstrike_Urban" "&1 SEAL TEAM 6" "Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9" "[english]Cstrike_GSG9" "&2 GSG-9" "Cstrike_SAS" "&3 SAS" "[english]Cstrike_SAS" "&3 SAS" "Cstrike_GIGN" "&4 GIGN" "[english]Cstrike_GIGN" "&4 GIGN" "Cstrike_Spetsnaz" "&5 SPETSNAZ" "[english]Cstrike_Spetsnaz" "&5 SPETSNAZ" "Cstrike_Terror_Name" "LA FAZIONE PHOENIX" "[english]Cstrike_Terror_Name" "THE PHOENIX FACTION" "Cstrike_Leet_Name" "SQUADRA_D'ÉLITE" "[english]Cstrike_Leet_Name" "ELITE_CREW" "Cstrike_Arctic_Name" "VENDICATORI ARTICI" "[english]Cstrike_Arctic_Name" "ARCTIC AVENGERS" "Cstrike_Guerilla_Name" "GUERILLA WARFARE" "[english]Cstrike_Guerilla_Name" "GUERILLA WARFARE" "Cstrike_Militia_Name" "MIDWEST MILITIA" "[english]Cstrike_Militia_Name" "MIDWEST MILITIA" "Cstrike_Urban_Name" "SEAL TEAM 6" "[english]Cstrike_Urban_Name" "SEAL TEAM 6" "Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9" "[english]Cstrike_GSG9_Name" "GRENZSCHUTZGRUPPE-9" "Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE" "[english]Cstrike_SAS_Name" "BRITISH SPECIAL AIR SERVICE" "Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE" "[english]Cstrike_GIGN_Name" "GROUPE D'INTERVENTION DE LA GENDARMERIE NATIONALE" "Cstrike_Spetsnaz_Name" "SPETSNAZ" "[english]Cstrike_Spetsnaz_Name" "SPETSNAZ" "Cstrike_Autoselect_Name" "SELEZIONE CASUALE DI UNA CLASSE DI PERSONAGGIO" "[english]Cstrike_Autoselect_Name" "RANDOMLY SELECT A CHARACTER CLASS" "Cstrike_Terror_Label" "La fazione Phoenix è famosa per uccidere chiunque \nla ostacoli, e per questo è uno dei \ngruppi di terroristi più temuti dell'Europa dell'Est. \nÈ nata poco dopo la caduta dell'Unione Sovietica. " "[english]Cstrike_Terror_Label" "Having established a reputation for killing anyone that \ngets in their way, the Phoenix Faction is one of \nthe most feared terrorist groups in Eastern Europe. \nFormed shortly after the breakup of the USSR. " "Cstrike_Leet_Label" "Gruppo fondamentalista mediorientale, intenzionato \na dominare il mondo e a perseguire altri scopi malvagi." "[english]Cstrike_Leet_Label" "Middle Eastern fundamentalist group bent on world \ndomination and various other evil deeds." "Cstrike_Arctic_Label" "Fazione terrorista svedese fondata nel 1977 e nota per le bombe \nall'Ambasciata canadese nel 1990." "[english]Cstrike_Arctic_Label" "Swedish terrorist faction founded in 1977. Famous for \ntheir bombing of the Canadian embassy in 1990." "Cstrike_Guerilla_Label" "Fazione terrorista nata in Medio Oriente, famosa per la sua \ncrudeltà. Nel 1982, per esprimere il proprio \ndisgusto per lo stile di vita americano, ha piazzato delle bombe\nsu uno scuolabus su cui viaggiavano diversi musicisti \nrock." "[english]Cstrike_Guerilla_Label" "A terrorist faction founded in the Middle East, this \ngroup has a reputation for ruthlessness. Their \ndisgust for the American lifestyle was demonstrated in \ntheir 1982 bombing of a school bus full of Rock and Roll \nmusicians." "Cstrike_Militia_Label" "La Midwest Militia è un movimento di estrema destra\ncostituito da gruppi armati paramilitari ufficiali e non ufficiali.\nQuesto gruppo anti-governativo è stato fondato nel 1993, in \nseguito all'assedio di Waco, in Texas." "[english]Cstrike_Militia_Label" "The Midwest Militia is a right-wing extremist movement\nconsisting of formal and informal armed paramilitary groups.\nThis anti-government group was founded in 1993 after the\nstandoff in Waco, Texas." "Cstrike_Urban_Label" "Il gruppo ST-6 (successivamente noto come DEVGRU) è stato fondato nel 1980 \nagli ordini del capitano di corvetta Richard \nMarcincko. ST-6 è in costante allerta per reagire \nagli attacchi terroristici contro obiettivi americani in tutto il mondo." "[english]Cstrike_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980 \nunder the command of Lieutenant-Commander Richard \nMarcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond \nto terrorist attacks against American targets worldwide." "Cstrike_GSG9_Label" "Il GSG-9 è nato in seguito ai tragici eventi che hanno condotto alla \nmorte di diversi atleti israeliani durante i Giochi olimpici del \n1972 a Monaco, in Germania." "[english]Cstrike_GSG9_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the \ndeath of several Israeli athletes during the \n1972 Olympic games in Munich, Germany." "Cstrike_SAS_Label" "La SAS britannica, nota in tutto il mondo, venne fondata durante la seconda guerra \nmondiale da un certo David Stirling. Il ruolo di queste forze \nspeciali nel corso del conflitto prevedeva l'attività di intelligence dietro le linee \nnemiche, l'esecuzione di azioni di sabotaggio e \nl'uccisione di obiettivi cruciali." "[english]Cstrike_SAS_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second \nWorld War by a man named David Stirling. Their \nrole during WW2 involved gathering intelligence behind \nenemy lines and executing sabotage strikes and \nassassinations against key targets." "Cstrike_GIGN_Label" "L'unità antiterrorismo francese d'élite, detta GIGN, era \nstata pensata come forza di risposta immediata \nin grado di reagire in modo deciso a qualsiasi incidente terroristico su vasta scala. \nComposta da non più di 100 uomini, la GIGN si è guadagnata la propria \nreputazione nel corso di una storia fatta di operazioni riuscite." "[english]Cstrike_GIGN_Label" "France's elite Counter-Terrorist unit, the GIGN, was \ndesigned to be a fast response force that could \ndecisively react to any large-scale terrorist incident. \nConsisting of no more than 100 men, the GIGN has earned \nits reputation through a history of successful ops." "Cstrike_Spetsnaz_Label" "Le missioni primarie degli SPETSNAZ russi sono:\nacquisizione di informazioni sui maggiori complessi \neconomici e militari e distruzione o disattivazione di \nquesti ultimi, organizzazione di azioni sovversive e di \nsabotaggio; esecuzione di operazioni punitive contro \nribelli; costituzione e addestramento di cellule di rivoltosi, ecc." "[english]Cstrike_Spetsnaz_Label" "The primary missions of the Russian SPETSNAZ are:\nacquiring intelligence on major economic and military\ninstallations and either destroying them or putting them out\nof action, organizing sabotage and acts of subversion;\ncarrying out punitive operations against rebels; forming and\ntraining insurgent detachments, etc." "Cstrike_AutoSelect_Label" "La selezione automatica sceglie casualmente un modello per il personaggio." "[english]Cstrike_AutoSelect_Label" "Auto-Select randomly selects a character model." "Cstrike_Buy_Menu" "Menu d'acquisto" "[english]Cstrike_Buy_Menu" "Buy Menu" "Cstrike_Buy_MenuCAPS" "MENU D'ACQUISTO" "[english]Cstrike_Buy_MenuCAPS" "BUY MENU" "Cstrike_Select_Category" "ACQUISTA PER CATEGORIA" "[english]Cstrike_Select_Category" "SHOP BY CATEGORY" "Cstrike_Quick_Buy" "COMANDI DI ACQUISTO RAPIDO" "[english]Cstrike_Quick_Buy" "QUICK-BUY COMMANDS" "Cstrike_Current_Money" "HAI $%s1" "[english]Cstrike_Current_Money" "YOU HAVE $%s1" "Cstrike_CT_Favorites" "PREFERITE ANTI-TERRORISTI" "[english]Cstrike_CT_Favorites" "COUNTER-TERRORIST FAVORITES" "Cstrike_TER_Favorites" "PREFERITE TERRORISTI" "[english]Cstrike_TER_Favorites" "TERRORIST FAVORITES" "Cstrike_Current_Loadout" "CARICO EQUIPAGGIAMENTO PRESENTE" "[english]Cstrike_Current_Loadout" "CURRENT EQUIPMENT LOADOUT" "Cstrike_SetPreset" "SALVA" "[english]Cstrike_SetPreset" "SAVE" "Cstrike_BuyPresetSet" "IMPOSTA PREFERITO" "[english]Cstrike_BuyPresetSet" "SET FAVORITE" "Cstrike_BuyPresetSetConfirm" "Salvare l'equipaggiamento presente in questo Slot?" "[english]Cstrike_BuyPresetSetConfirm" "Save your current equipment in this Slot?" "Cstrike_BuyPresetSetDontAsk" "Non mostrare più questo messaggio" "[english]Cstrike_BuyPresetSetDontAsk" "Do not ask me again" "Cstrike_SetPresetError" "ERRORE" "[english]Cstrike_SetPresetError" "ERROR" "Cstrike_SetPresetErrorText" "L'arma che hai non può essere comprata." "[english]Cstrike_SetPresetErrorText" "You have a weapon that cannot be bought." "Cstrike_MarketHeadline" "AFFARE DELLA SETTIMANA:\n%s1" "[english]Cstrike_MarketHeadline" "BARGAIN OF THE WEEK:\n%s1" "Cstrike_MarketBargain" "L'articolo maggiormente ribassato questa settimana è %s1. Se compri raramente questo oggetto, ora è il momento giusto per provarlo. Premi \"B\" per acquistarlo." "[english]Cstrike_MarketBargain" "This week's most significant price decrease is the %s1. If you rarely purchase this item, now would be a great time to try it out. Press 'B' to buy." "Cstrike_MarketDescription" "I prezzi di Counter-Strike: Source cambiano ogni settimana in base agli acquisti dei giocatori in tutto il mondo. Fai click qui per ulteriori informazioni sulla definizione dinamica dei prezzi delle armi." "[english]Cstrike_MarketDescription" "Prices in Counter-Strike: Source change every week, based on what players buy world-wide. Click herefor more information about dynamic weapon pricing." "Cstrike_MarketPreviousPrice" "LA SETTIMANA SCORSA: $%s1" "[english]Cstrike_MarketPreviousPrice" "LAST WEEK: $%s1" "Cstrike_MarketCurrentPrice" "QUESTA SETTIMANA: $%s1" "[english]Cstrike_MarketCurrentPrice" "THIS WEEK: $%s1" "Cstrike_MarketDeltaPrice" "$%s1 DI DIFFERENZA!" "[english]Cstrike_MarketDeltaPrice" "$%s1 PRICE DIFFERENCE!" "Cstrike_Auto_Buy" "Acquista automaticamente equipaggiamento" "[english]Cstrike_Auto_Buy" "Automatically Buy Equipment" "Cstrike_ReBuy" "Riacquista equipaggiamento precedente" "[english]Cstrike_ReBuy" "Re-Buy Previous Equipment" "Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R RIACQUISTA PRECEDENTE" "[english]Cstrike_BuyMenuRebuy" "&R RE-BUY PREVIOUS" "Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&A ACQUISTO AUTOMATICO" "[english]Cstrike_BuyMenuAutobuy" "&A AUTO-BUY" "Cstrike_BuyMenuBargainbuy" "&B ACQUISTA L'AFFARE DELLA SETTIMANA" "[english]Cstrike_BuyMenuBargainbuy" "&B BUY THIS WEEK'S BARGAIN" "Cstrike_NewMultiplayerGame" "&Nuova partita multigiocatore" "[english]Cstrike_NewMultiplayerGame" "&New Multiplayer Game" "Cstrike_Pistols" "&1 PISTOLE" "[english]Cstrike_Pistols" "&1 PISTOLS" "Cstrike_Shotguns" "&2 FUCILI A POMPA" "[english]Cstrike_Shotguns" "&2 SHOTGUNS" "Cstrike_SubMachineGuns" "&3 MITRAGLIATRICI" "[english]Cstrike_SubMachineGuns" "&3 SMG" "Cstrike_Rifles" "&4 FUCILI" "[english]Cstrike_Rifles" "&4 RIFLES" "Cstrike_MachineGuns" "&5 MITRAGLIATORI" "[english]Cstrike_MachineGuns" "&5 MACHINE GUNS" "Cstrike_Prim_Ammo" "&7 MUNIZIONI ARMA PRIMARIA" "[english]Cstrike_Prim_Ammo" "&7 PRIMARY AMMO" "Cstrike_Sec_Ammo" "&8 MUNIZIONI ARMA SECONDARIA" "[english]Cstrike_Sec_Ammo" "&8 SECONDARY AMMO" "Cstrike_Equipment" "&6 EQUIPAGGIAMENTO" "[english]Cstrike_Equipment" "&6 EQUIPMENT" "Cstrike_PistolsLabel" "COMPRA PISTOLE (ARMA SECONDARIA)" "[english]Cstrike_PistolsLabel" "BUY PISTOLS (SECONDARY WEAPON)" "Cstrike_ShotgunsLabel" "COMPRA FUCILI A POMPA (ARMA PRIMARIA)" "[english]Cstrike_ShotgunsLabel" "BUY SHOTGUNS (PRIMARY WEAPON)" "Cstrike_SubmachinegunsLabel" "COMPRA MITRAGLIATRICI (ARMA PRIMARIA)" "[english]Cstrike_SubmachinegunsLabel" "BUY SUBMACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)" "Cstrike_RiflesLabel" "COMPRA FUCILI (ARMA PRIMARIA)" "[english]Cstrike_RiflesLabel" "BUY RIFLES (PRIMARY WEAPON)" "Cstrike_MachinegunsLabel" "COMPRA MITRAGLIATORI (ARMA PRIMARIA)" "[english]Cstrike_MachinegunsLabel" "BUY MACHINE GUNS (PRIMARY WEAPON)" "Cstrike_PrimaryammoLabel" "COMPRA MUNIZIONI PER ARMA PRIMARIA" "[english]Cstrike_PrimaryammoLabel" "BUY AMMO FOR PRIMARY WEAPON" "Cstrike_SecammoLabel" "COMPRA MUNIZIONI PER ARMA SECONDARIA" "[english]Cstrike_SecammoLabel" "BUY AMMO FOR SECONDARY WEAPON" "Cstrike_EquipmentLabel" "COMPRA EQUIPAGGIAMENTO" "[english]Cstrike_EquipmentLabel" "BUY EQUIPMENT" "Cstrike_Select_Pistol" "SELEZIONA UNA PISTOLA" "[english]Cstrike_Select_Pistol" "SELECT A PISTOL" "Cstrike_Glock18" "&1 9X19MM SIDEARM" "[english]Cstrike_Glock18" "&1 9X19MM SIDEARM" "Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL" "[english]Cstrike_USP45" "&2 K&M .45 TACTICAL" "Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT" "[english]Cstrike_P228" "&3 228 COMPACT" "Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C" "[english]Cstrike_DesertEagle" "&4 NIGHT HAWK .50C" "Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN" "[english]Cstrike_FiveSeven" "&5 ES FIVE-SEVEN" "Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES" "[english]Cstrike_Elites" "&5 .40 DUAL ELITES" "Cstrike_m3" "&1 LEONE CALIBRO 12 SUPER" "[english]Cstrike_m3" "&1 LEONE 12 GAUGE SUPER" "Cstrike_xm1014" "&2 FUCILE A POMPA AUTOM. LEONE YG1265" "[english]Cstrike_xm1014" "&2 LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN" "Cstrike_Tmp" "&1 MITRAGLIETTA SCHMIDT" "[english]Cstrike_Tmp" "&1 SCHMIDT MACHINE PISTOL" "Cstrike_MP5" "&2 MITRAGLIATRICE K&M" "[english]Cstrike_MP5" "&2 K&M SUB-MACHINE GUN" "Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45" "[english]Cstrike_UMP45" "&3 K&M UMP45" "Cstrike_P90" "&4 ES C90" "[english]Cstrike_P90" "&4 ES C90" "Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10" "[english]Cstrike_MAC10" "&1 INGRAM MAC-10" "Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56" "[english]Cstrike_Famas" "&1 CLARION 5.56" "Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT" "[english]Cstrike_Scout_CT" "&2 SCHMIDT SCOUT" "Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT" "[english]Cstrike_Scout_TER" "&3 SCHMIDT SCOUT" "Cstrike_M4A1" "&3 CARABINA MAVERICK M4A1" "[english]Cstrike_M4A1" "&3 MAVERICK M4A1 CARBINE" "Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP" "[english]Cstrike_Aug" "&4 BULLPUP" "Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO" "[english]Cstrike_SG550" "&5 KRIEG 550 COMMANDO" "Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552" "[english]Cstrike_SG552" "&4 KRIEG 552" "Cstrike_AWP_CT" "&6 FUCILE DI PRECISIONE MAGNUM" "[english]Cstrike_AWP_CT" "&6 MAGNUM SNIPER RIFLE" "Cstrike_AWP_TER" "&5 FUCILE DI PRECISIONE MAGNUM" "[english]Cstrike_AWP_TER" "&5 MAGNUM SNIPER RIFLE" "Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER" "[english]Cstrike_Galil" "&1 IDF DEFENDER" "Cstrike_AK47" "&2 CV-47" "[english]Cstrike_AK47" "&2 CV-47" "Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1" "[english]Cstrike_G3SG1" "&6 D3/AU-1" "Cstrike_M249" "&1 M249" "[english]Cstrike_M249" "&1 M249" "Cstrike_Kevlar" "&1 KEVLAR" "[english]Cstrike_Kevlar" "&1 KEVLAR" "Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 KEVLAR + ELMETTO" "[english]Cstrike_Kevlar_Helmet" "&2 KEVLAR+HELMET" "Cstrike_Flashbang" "&3 FLASHBANG" "[english]Cstrike_Flashbang" "&3 FLASHBANG" "Cstrike_HE_Grenade" "&4 GRANATA AE" "[english]Cstrike_HE_Grenade" "&4 HE GRENADE" "Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 GRANATA FUMOGENA" "[english]Cstrike_Smoke_Grenade" "&5 SMOKE GRENADE" "Cstrike_Defuser" "&6 KIT DI DISARMO" "[english]Cstrike_Defuser" "&6 DEFUSAL KIT" "Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 VISIONE NOTTURNA" "[english]Cstrike_NightVision_Button_CT" "&7 NIGHTVISION" "Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 VISIONE NOTTURNA" "[english]Cstrike_NightVision_Button_TER" "&6 NIGHTVISION" "Cstrike_Shield" "&8 SCUDO TATTICO" "[english]Cstrike_Shield" "&8 TACTICAL SHIELD" "CStrike_PriceLabel" "PREZZO" "[english]CStrike_PriceLabel" "PRICE" "CStrike_OriginLabel" "PAESE D'ORIGINE" "[english]CStrike_OriginLabel" "COUNTRY OF ORIGIN" "CStrike_CalibreLabel" "CALIBRO" "[english]CStrike_CalibreLabel" "CALIBER" "CStrike_ClipCapacityLabel" "CAPACITÀ CARICATORE" "[english]CStrike_ClipCapacityLabel" "CLIP CAPACITY" "CStrike_RateOfFireLabel" "VELOCITÀ DI FUOCO" "[english]CStrike_RateOfFireLabel" "RATE OF FIRE" "CStrike_WeightLoadedLabel" "PESO (CARICO)" "[english]CStrike_WeightLoadedLabel" "WEIGHT (LOADED)" "CStrike_WeightEmptyLabel" "PESO (VUOTO)" "[english]CStrike_WeightEmptyLabel" "WEIGHT (EMPTY)" "CStrike_ProjectileWeightLabel" "PESO PROIETTILE" "[english]CStrike_ProjectileWeightLabel" "PROJECTILE WEIGHT" "CStrike_MuzzleVelocityLabel" "VELOCITÀ INIZIALE" "[english]CStrike_MuzzleVelocityLabel" "MUZZLE VELOCITY" "CStrike_MuzzleEnergyLabel" "ENERGIA INIZIALE" "[english]CStrike_MuzzleEnergyLabel" "MUZZLE ENERGY" "Cstrike_DescriptionLabel" "DESCRIZIONE" "[english]Cstrike_DescriptionLabel" "DESCRIPTION" "CStrike_GlockPrice" ": $400" "[english]CStrike_GlockPrice" ": $400" "CStrike_GlockOrigin" ": AUSTRIA" "[english]CStrike_GlockOrigin" ": AUSTRIA" "CStrike_GlockCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "[english]CStrike_GlockCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 COLPI" "[english]CStrike_GlockClipCapacity" ": 20 ROUNDS" "CStrike_GlockRateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_GlockRateOfFire" ": N/A" "CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0,9 KG" "[english]CStrike_GlockWeightLoaded" ": 0.9KG" "CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 GRAMMI" "[english]CStrike_GlockProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 345 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_GlockMuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND" "CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 JOULE" "[english]CStrike_GlockMuzzleEnergy" ": 475 JOULES" "CStrike_USP45Price" ": $500" "[english]CStrike_USP45Price" ": $500" "CStrike_USP45Origin" ": GERMANIA" "[english]CStrike_USP45Origin" ": GERMANY" "CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP" "[english]CStrike_USP45Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 COLPI" "[english]CStrike_USP45ClipCapacity" ": 12 ROUNDS" "CStrike_USP45RateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_USP45RateOfFire" ": N/A" "CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1 KG" "[english]CStrike_USP45WeightEmpty" ": 1KG" "CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15,2 GRAMMI" "[english]CStrike_USP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS" "CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 270 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_USP45MuzzleVelocity" ": 886 FEET/SECOND" "CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 JOULE" "[english]CStrike_USP45MuzzleEnergy" ": 553 JOULES" "CStrike_P228Price" ": $600" "[english]CStrike_P228Price" ": $600" "CStrike_P228Origin" ": SVIZZERA/GERMANIA" "[english]CStrike_P228Origin" ": SWITZERLAND/GERMANY" "CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG" "[english]CStrike_P228Calibre" ": .357 SIG" "CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 COLPI" "[english]CStrike_P228ClipCapacity" ": 13 ROUNDS" "CStrike_P228RateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_P228RateOfFire" ": N/A" "CStrike_P228WeightLoaded" ": 1,03 KG" "[english]CStrike_P228WeightLoaded" ": 1.03KG" "CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8,1 GRAMMI" "[english]CStrike_P228ProjectileWeight" ": 8.1 GRAMS" "CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 426 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_P228MuzzleVelocity" ": 1400 FEET/SECOND" "CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 JOULE" "[english]CStrike_P228MuzzleEnergy" ": 600 JOULES" "CStrike_DesertEaglePrice" ": $650" "[english]CStrike_DesertEaglePrice" ": $650" "CStrike_DesertEagleOrigin" ": ISRAELE" "[english]CStrike_DesertEagleOrigin" ": ISRAEL" "CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS" "[english]CStrike_DesertEagleCalibre" ": .50 ACTION EXPRESS" "CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 COLPI" "[english]CStrike_DesertEagleClipCapacity" ": 7 ROUNDS" "CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_DesertEagleRateOfFire" ": N/A" "CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1,8 KG" "[english]CStrike_DesertEagleWeightLoaded" ": 1.8KG" "CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19,4 GRAMMI" "[english]CStrike_DesertEagleProjectileWeight" ": 19.4 GRAMS" "CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 420 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_DesertEagleMuzzleVelocity" ": 1380 FEET/SECOND" "CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1.650 JOULE" "[english]CStrike_DesertEagleMuzzleEnergy" ": 1650 JOULES" "CStrike_FiveSevenPrice" ": $750" "[english]CStrike_FiveSevenPrice" ": $750" "CStrike_FiveSevenOrigin" ": BELGIO" "[english]CStrike_FiveSevenOrigin" ": BELGIUM" "CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5.7 X 28MM" "[english]CStrike_FiveSevenCalibre" ": 5.7 X 28MM" "CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 COLPI" "[english]CStrike_FiveSevenClipCapacity" ": 20 ROUNDS" "CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_FiveSevenRateOfFire" ": N/A" "CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0,618 KG" "[english]CStrike_FiveSevenWeightLoaded" ": 0.618KG" "CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 GRAMMI" "[english]CStrike_FiveSevenProjectileWeight" ": 2 GRAMS" "CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 714 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_FiveSevenMuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND" "CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 JOULE" "[english]CStrike_FiveSevenMuzzleEnergy" ": 465 JOULES" "CStrike_ElitesPrice" ": $800" "[english]CStrike_ElitesPrice" ": $800" "CStrike_ElitesOrigin" ": ITALIA" "[english]CStrike_ElitesOrigin" ": ITALY" "CStrike_ElitesCalibre" ": .40 S&&W" "[english]CStrike_ElitesCalibre" ": .40 S&&W" "CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 COLPI" "[english]CStrike_ElitesClipCapacity" ": 15 ROUNDS" "CStrike_ElitesRateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_ElitesRateOfFire" ": N/A" "CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1,15 KG" "[english]CStrike_ElitesWeightLoaded" ": 1.15KG" "CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 GRAMMI" "[english]CStrike_ElitesProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 390 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_ElitesMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND" "CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 JOULE" "[english]CStrike_ElitesMuzzleEnergy" ": 606 JOULES" "CStrike_M3Price" ": $1.700" "[english]CStrike_M3Price" ": $1700" "CStrike_M3Origin" ": ITALIA" "[english]CStrike_M3Origin" ": ITALY" "CStrike_M3Calibre" ": CALIBRO 12" "[english]CStrike_M3Calibre" ": 12 GAUGE" "CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 COLPI" "[english]CStrike_M3ClipCapacity" ": 8 ROUNDS" "CStrike_M3RateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_M3RateOfFire" ": N/A" "CStrike_M3WeightEmpty" ": 3,5 KG" "[english]CStrike_M3WeightEmpty" ": 3.5KG" "CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3,8 GRAMMI" "[english]CStrike_M3ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS" "CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 381 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_M3MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND" "CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2.429 JOULE" "[english]CStrike_M3MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES" "CStrike_XM1014Price" ": $3.000" "[english]CStrike_XM1014Price" ": $3000" "CStrike_XM1014Origin" ": ITALIA" "[english]CStrike_XM1014Origin" ": ITALY" "CStrike_XM1014Calibre" ": CALIBRO 12" "[english]CStrike_XM1014Calibre" ": 12 GAUGE" "CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 COLPI" "[english]CStrike_XM1014ClipCapacity" ": 7 ROUNDS" "CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 RPM" "[english]CStrike_XM1014RateOfFire" ": 400 RPM" "CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4 KG" "[english]CStrike_XM1014WeightEmpty" ": 4KG" "CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3,8 GRAMMI/PALLETTONE" "[english]CStrike_XM1014ProjectileWeight" ": 3.8 GRAMS/PELLET" "CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 381 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_XM1014MuzzleVelocity" ": 1250 FEET/SECOND" "CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2.429 JOULE" "[english]CStrike_XM1014MuzzleEnergy" ": 2429 JOULES" "CStrike_TMPPrice" ": $1.250" "[english]CStrike_TMPPrice" ": $1250" "CStrike_TMPOrigin" ": AUSTRIA" "[english]CStrike_TMPOrigin" ": AUSTRIA" "CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "[english]CStrike_TMPCalibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 COLPI" "[english]CStrike_TMPClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 RPM" "[english]CStrike_TMPRateOfFire" ": 857 RPM" "CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1,3 KG" "[english]CStrike_TMPWeightEmpty" ": 1.3KG" "CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 GRAMMI" "[english]CStrike_TMPProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 390 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_TMPMuzzleVelocity" ": 1280 FEET/SECOND" "CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 JOULE" "[english]CStrike_TMPMuzzleEnergy" ": 606 JOULES" "CStrike_MP5Price" ": $1.500" "[english]CStrike_MP5Price" ": $1500" "CStrike_MP5Origin" ": GERMANIA" "[english]CStrike_MP5Origin" ": GERMANY" "CStrike_MP5Calibre" ": 9MM PARABELLUM" "[english]CStrike_MP5Calibre" ": 9MM PARABELLUM" "CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 COLPI" "[english]CStrike_MP5ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 RPM" "[english]CStrike_MP5RateOfFire" ": 800 RPM" "CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3,42 KG" "[english]CStrike_MP5WeightEmpty" ": 3.42KG" "CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 GRAMMI" "[english]CStrike_MP5ProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 345 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_MP5MuzzleVelocity" ": 1132 FEET/SECOND" "CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 JOULE" "[english]CStrike_MP5MuzzleEnergy" ": 637 JOULES" "CStrike_Mac10Price" ": $1.400" "[english]CStrike_Mac10Price" ": $1400" "CStrike_Mac10Origin" ": STATI UNITI" "[english]CStrike_Mac10Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA" "CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP" "[english]CStrike_Mac10Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 COLPI" "[english]CStrike_Mac10ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 RPM" "[english]CStrike_Mac10RateOfFire" ": 857 RPM" "CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3,82 KG" "[english]CStrike_Mac10WeightLoaded" ": 3.82 KG" "CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15,2 GRAMMI" "[english]CStrike_Mac10ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS" "CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 280 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_Mac10MuzzleVelocity" ": 919 FEET/SECOND" "CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 JOULE" "[english]CStrike_Mac10MuzzleEnergy" ": 584 JOULES" "CStrike_UMP45Price" ": $1.700" "[english]CStrike_UMP45Price" ": $1700" "CStrike_UMP45Origin" ": GERMANIA" "[english]CStrike_UMP45Origin" ": GERMANY" "CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP" "[english]CStrike_UMP45Calibre" ": .45 ACP" "CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 COLPI" "[english]CStrike_UMP45ClipCapacity" ": 25 ROUNDS" "CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 RPM" "[english]CStrike_UMP45RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2,27 KG" "[english]CStrike_UMP45WeightLoaded" ": 2.27KG" "CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15,2 GRAMMI" "[english]CStrike_UMP45ProjectileWeight" ": 15.2 GRAMS" "CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 306 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_UMP45MuzzleVelocity" ": 1005 FEET/SECOND" "CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 JOULE" "[english]CStrike_UMP45MuzzleEnergy" ": 625 JOULES" "CStrike_P90Price" ": $2.350" "[english]CStrike_P90Price" ": $2350" "CStrike_P90Origin" ": BELGIO" "[english]CStrike_P90Origin" ": BELGIUM" "CStrike_P90Calibre" ": 5.7 X 28 MM" "[english]CStrike_P90Calibre" ": 5.7 x 28MM" "CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 COLPI" "[english]CStrike_P90ClipCapacity" ": 50 ROUNDS" "CStrike_P90RateOfFire" ": 900 RPM" "[english]CStrike_P90RateOfFire" ": 900 RPM" "CStrike_P90WeightLoaded" ": 3 KG" "[english]CStrike_P90WeightLoaded" ": 3KG" "CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 GRAMMI" "[english]CStrike_P90ProjectileWeight" ": 2 GRAMS" "CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 714 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_P90MuzzleVelocity" ": 2345 FEET/SECOND" "CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 JOULE" "[english]CStrike_P90MuzzleEnergy" ": 465 JOULES" "CStrike_FamasPrice" ": $2.250" "[english]CStrike_FamasPrice" ": $2250" "CStrike_FamasOrigin" ": FRANCIA" "[english]CStrike_FamasOrigin" ": FRANCE" "CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_FamasCalibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 COLPI" "[english]CStrike_FamasClipCapacity" ": 25 ROUNDS" "CStrike_FamasRateOfFire" ": 1.100 RPM" "[english]CStrike_FamasRateOfFire" ": 1100 RPM" "CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3,40 KG" "[english]CStrike_FamasWeightLoaded" ": 3.40KG" "CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 GRAMMI" "[english]CStrike_FamasProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 674 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_FamasMuzzleVelocity" ": 2212 FEET/SECOND" "CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1.712 JOULE" "[english]CStrike_FamasMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES" "CStrike_ScoutPrice" ": $2.750" "[english]CStrike_ScoutPrice" ": $2750" "CStrike_ScoutOrigin" ": AUSTRIA" "[english]CStrike_ScoutOrigin" ": AUSTRIA" "CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO" "[english]CStrike_ScoutCalibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 COLPI" "[english]CStrike_ScoutClipCapacity" ": 10 ROUNDS" "CStrike_ScoutRateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_ScoutRateOfFire" ": N/A" "CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3,3 KG" "[english]CStrike_ScoutWeightEmpty" ": 3.3KG" "CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 GRAMMI" "[english]CStrike_ScoutProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 853 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_ScoutMuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND" "CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2.200 JOULE" "[english]CStrike_ScoutMuzzleEnergy" ": 2200 JOULES" "CStrike_AK47Price" ": $2.500" "[english]CStrike_AK47Price" ": $2500" "CStrike_AK47Origin" ": RUSSIA" "[english]CStrike_AK47Origin" ": RUSSIA" "CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO" "[english]CStrike_AK47Calibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 COLPI" "[english]CStrike_AK47ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 RPM" "[english]CStrike_AK47RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4,79 KG" "[english]CStrike_AK47WeightLoaded" ": 4.79KG" "CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7,9 GRAMMI" "[english]CStrike_AK47ProjectileWeight" ": 7.9 GRAMS" "CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 710 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_AK47MuzzleVelocity" ": 2329 FEET/SECOND" "CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1.992 JOULE" "[english]CStrike_AK47MuzzleEnergy" ": 1992 JOULES" "CStrike_GalilPrice" ": $2.000" "[english]CStrike_GalilPrice" ": $2000" "CStrike_GalilOrigin" ": ISRAELE" "[english]CStrike_GalilOrigin" ": ISRAEL" "CStrike_GalilCalibre" ": .223" "[english]CStrike_GalilCalibre" ": .223" "CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 COLPI" "[english]CStrike_GalilClipCapacity" ": 35 ROUNDS" "CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 RPM" "[english]CStrike_GalilRateOfFire" ": 675 RPM" "CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4,35 KG" "[english]CStrike_GalilWeightLoaded" ": 4.35KG" "CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 GRAMMI" "[english]CStrike_GalilProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 613 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_GalilMuzzleVelocity" ": 2013 FEET/SECOND" "CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1.712 JOULE" "[english]CStrike_GalilMuzzleEnergy" ": 1712 JOULES" "CStrike_M4A1Price" ": $3.100" "[english]CStrike_M4A1Price" ": $3100" "CStrike_M4A1Origin" ": STATI UNITI" "[english]CStrike_M4A1Origin" ": UNITED STATES OF AMERICA" "CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_M4A1Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 COLPI" "[english]CStrike_M4A1ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 RPM" "[english]CStrike_M4A1RateOfFire" ": 685 RPM" "CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3,22 KG" "[english]CStrike_M4A1WeightEmpty" ": 3.22KG" "CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 GRAMMI" "[english]CStrike_M4A1ProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 884 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_M4A1MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND" "CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1.570 JOULE" "[english]CStrike_M4A1MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES" "CStrike_AugPrice" ": $3.500" "[english]CStrike_AugPrice" ": $3500" "CStrike_AugOrigin" ": AUSTRIA" "[english]CStrike_AugOrigin" ": AUSTRIA" "CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_AugCalibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_AugClipCapacity" ": 30 COLPI" "[english]CStrike_AugClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_AugRateOfFire" ": 727 RPM" "[english]CStrike_AugRateOfFire" ": 727 RPM" "CStrike_AugWeightLoaded" ": 4,09 KG" "[english]CStrike_AugWeightLoaded" ": 4.09KG" "CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 GRAMMI" "[english]CStrike_AugProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 884 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_AugMuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND" "CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1.570 JOULE" "[english]CStrike_AugMuzzleEnergy" ": 1570 JOULES" "CStrike_SG550Price" ": $4.200" "[english]CStrike_SG550Price" ": $4200" "CStrike_SG550Origin" ": SVIZZERA" "[english]CStrike_SG550Origin" ": SWITZERLAND" "CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_SG550Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 COLPI" "[english]CStrike_SG550ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_SG550RateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_SG550RateOfFire" ": N/A" "CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7,02 KG" "[english]CStrike_SG550WeightEmpty" ": 7.02KG" "CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 GRAMMI" "[english]CStrike_SG550ProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 945 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_SG550MuzzleVelocity" ": 3100 FEET/SECOND" "CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1.650 JOULE" "[english]CStrike_SG550MuzzleEnergy" ": 1650 JOULES" "CStrike_SG552Price" ": $3.500" "[english]CStrike_SG552Price" ": $3500" "CStrike_SG552Origin" ": SVIZZERA" "[english]CStrike_SG552Origin" ": SWITZERLAND" "CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO" "[english]CStrike_SG552Calibre" ": 5.56 NATO" "CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 COLPI" "[english]CStrike_SG552ClipCapacity" ": 30 ROUNDS" "CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 RPM" "[english]CStrike_SG552RateOfFire" ": 727 RPM" "CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3,1 KG" "[english]CStrike_SG552WeightEmpty" ": 3.1KG" "CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 GRAMMI" "[english]CStrike_SG552ProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 884 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_SG552MuzzleVelocity" ": 2900 FEET/SECOND" "CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1.570 JOULE" "[english]CStrike_SG552MuzzleEnergy" ": 1570 JOULES" "CStrike_AWPPrice" ": $4.750" "[english]CStrike_AWPPrice" ": $4750" "CStrike_AWPOrigin" ": REGNO UNITO" "[english]CStrike_AWPOrigin" ": UNITED KINGDOM" "CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM" "[english]CStrike_AWPCalibre" ": .338 LAPUA MAGNUM" "CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 COLPI" "[english]CStrike_AWPClipCapacity" ": 10 ROUNDS" "CStrike_AWPRateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_AWPRateOfFire" ": N/A" "CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6 KG" "[english]CStrike_AWPWeightLoaded" ": 6KG" "CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16,2 GRAMMI" "[english]CStrike_AWPProjectileWeight" ": 16.2 GRAMS" "CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 914 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_AWPMuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND" "CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7.000 JOULE" "[english]CStrike_AWPMuzzleEnergy" ": 7000 JOULES" "CStrike_G3SG1Price" ": $5.000" "[english]CStrike_G3SG1Price" ": $5000" "CStrike_G3SG1Origin" ": GERMANIA" "[english]CStrike_G3SG1Origin" ": GERMANY" "CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO" "[english]CStrike_G3SG1Calibre" ": 7.62 NATO" "CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 COLPI" "[english]CStrike_G3SG1ClipCapacity" ": 20 ROUNDS" "CStrike_G3SG1RateOfFire" ": N/D" "[english]CStrike_G3SG1RateOfFire" ": N/A" "CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4,41 KG" "[english]CStrike_G3SG1WeightLoaded" ": 4.41KG" "CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 GRAMMI" "[english]CStrike_G3SG1ProjectileWeight" ": 8 GRAMS" "CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 853 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_G3SG1MuzzleVelocity" ": 2800 FEET/SECOND" "CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2.200 JOULE" "[english]CStrike_G3SG1MuzzleEnergy" ": 2200 JOULES" "CStrike_M249Price" ": $5.750" "[english]CStrike_M249Price" ": $5750" "CStrike_M249Origin" ": BELGIO" "[english]CStrike_M249Origin" ": BELGIUM" "CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM" "[english]CStrike_M249Calibre" ": 5.56 PARABELLUM" "CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 COLPI" "[english]CStrike_M249ClipCapacity" ": 100 ROUNDS" "CStrike_M249RateOfFire" ": 600 RPM" "[english]CStrike_M249RateOfFire" ": 600 RPM" "CStrike_M249WeightLoaded" ": 6 KG" "[english]CStrike_M249WeightLoaded" ": 6KG" "CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 GRAMMI" "[english]CStrike_M249ProjectileWeight" ": 4 GRAMS" "CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 914 METRI/SECONDO" "[english]CStrike_M249MuzzleVelocity" ": 3000 FEET/SECOND" "CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1.600 JOULE" "[english]CStrike_M249MuzzleEnergy" ": 1600 JOULES" "Cstrike_KevlarPrice" ": $650" "[english]Cstrike_KevlarPrice" ": $650" "Cstrike_KevlarDescription" ": un corpetto in kevlar in funzione\nantiproiettile." "[english]Cstrike_KevlarDescription" ": A Kevlar vest that protects \n against projectiles." "Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1.000" "[english]Cstrike_KevlarHelmetPrice" ": $1000" "Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": un corpetto in Kevlar e un elmetto\nbalistico, entrambi\nantiproiettile." "[english]Cstrike_KevlarHelmetDescription" ": A Kevlar vest and a ballistic \n helmet which both protect \n against projectiles." "Cstrike_NightvisionPrice" ": $1.250" "[english]Cstrike_NightvisionPrice" ": $1250" "Cstrike_NightvisionDescription" ": visore notturno che \noffre una miglior visione nelle \naree buie." "[english]Cstrike_NightvisionDescription" ": Nightvision goggles which \n allow the user to see more \n effectively in dark areas." "Cstrike_ShieldPrice" ": $2.200" "[english]Cstrike_ShieldPrice" ": $2200" "Cstrike_ShieldDescription" ": scudo antisommossa per \ntattiche e interventi \nurbani." "[english]Cstrike_ShieldDescription" ": Barrier-type shield for \n street tactics and \n intervention." "Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300" "[english]Cstrike_SmokeGrenadePrice" ": $300" "Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": dispositivo di diversione utilizzabile \nper fornire copertura \ntemporanea e consentire \ngli spostamenti." "[english]Cstrike_SmokeGrenadeDescription" ": A diversionary device that \n can be used to provide \n temporary cover for moving \n from place to place." "Cstrike_DefuserPrice" ": $200" "[english]Cstrike_DefuserPrice" ": $200" "Cstrike_DefuserDescription" ": Un kit usato per aumentare\n la velocità di disarmo della \n bomba." "[english]Cstrike_DefuserDescription" ": A bomb defusal kit used to \n speed up the bomb defusal \n process." "Cstrike_FlashbangPrice" ": $200" "[english]Cstrike_FlashbangPrice" ": $200" "Cstrike_FlashbangDescription" ": lanciata contro \nil nemico, produce un forte \nrumore e un lampo accecante (prima tirare la spoletta). \nUtile per distrarre il nemico \nprima di accedere a un'area." "[english]Cstrike_FlashbangDescription" ": Makes a loud noise and \n blinding flash when thrown \n at enemy (pull pin first). \n Useful for causing distractions \n before entering an area." "Cstrike_HEGrenadePrice" ": $300" "[english]Cstrike_HEGrenadePrice" ": $300" "Cstrike_HEGrenadeDescription" ": dispositivo esplosivo ad alto\n potenziale. Tirare la spoletta,\n rimuovere la lamella di sicurezza e lanciare." "[english]Cstrike_HEGrenadeDescription" ": A high-explosive device. Pull \n the pin, release the spoon \n and throw." "Cstrike_Listen_MapName" "Mappa" "[english]Cstrike_Listen_MapName" "Map" "Cstrike_Bot_IncludeBots" "Includi i bot in questa partita" "[english]Cstrike_Bot_IncludeBots" "Include CPU players (bots) in this game" "Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Numero di giocatori CPU" "[english]Cstrike_Bot_NumberOfBots" "Number of CPU players" "Cstrike_Bot_Difficulty" "Difficoltà" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty" "Difficulty" "Cstrike_Bot_Difficulty0" "Facile" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty0" "Easy" "Cstrike_Bot_Difficulty1" "Normale" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty1" "Normal" "Cstrike_Bot_Difficulty2" "Difficile" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty2" "Hard" "Cstrike_Bot_Difficulty3" "Esperto" "[english]Cstrike_Bot_Difficulty3" "Expert" "CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Entrano dopo un giocatore" "[english]CStrike_Bot_JoinAfterPlayer" "Bots join after a player joins" "CStrike_Bot_GoRogue" "Possono perdere il controllo" "[english]CStrike_Bot_GoRogue" "Bots can go rogue" "CStrike_Bot_AllowWeapon" "Possono usare" "[english]CStrike_Bot_AllowWeapon" "Bots can use" "CStrike_Bot_UsePistols" "Pistole" "[english]CStrike_Bot_UsePistols" "Pistols" "CStrike_Bot_UseShotguns" "Fucili a pompa" "[english]CStrike_Bot_UseShotguns" "Shotguns" "CStrike_Bot_UseSub" "Mitragliatrici" "[english]CStrike_Bot_UseSub" "Submachine guns" "CStrike_Bot_UseRifles" "Fucili" "[english]CStrike_Bot_UseRifles" "Rifles" "CStrike_Bot_UseMachineGuns" "Mitragliatori" "[english]CStrike_Bot_UseMachineGuns" "Machine guns" "CStrike_Bot_UseGrenades" "Granate" "[english]CStrike_Bot_UseGrenades" "Grenades" "CStrike_Bot_UseSniper" "Fucili di precisione" "[english]CStrike_Bot_UseSniper" "Sniper Rifles" "CStrike_Bot_UseShield" "Scudi" "[english]CStrike_Bot_UseShield" "Shields" "CStrike_Bot_Quota" "N. minimo di Bot" "[english]CStrike_Bot_Quota" "Minimum # of Bots" "CStrike_Bot_NamePrefix" "Prefisso nome" "[english]CStrike_Bot_NamePrefix" "Bot Name Prefix" "CStrike_Bot_JoinTeam" "Alleanza Bot" "[english]CStrike_Bot_JoinTeam" "Bots join team" "Cstrike_Bot_Defer" "Lasciano obiettivi agli umani" "[english]Cstrike_Bot_Defer" "Bots defer goals to humans" "Cstrike_Bot_Chatter" "Comunicazione" "[english]Cstrike_Bot_Chatter" "Bot radio chatter" "Cstrike_Bot_chatter_Off" "Disattivata" "[english]Cstrike_Bot_chatter_Off" "Off" "Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Radio standard" "[english]Cstrike_Bot_chatter_Radio" "Standard radio" "Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Minima" "[english]Cstrike_Bot_chatter_Minimal" "Minimal" "Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Normale" "[english]Cstrike_Bot_chatter_Normal" "Normal" "Cstrike_Already_Own_Weapon" "Possiedi già quell'arma." "[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_Not_Available" "Oggetto non acquistabile su questa mappa." "[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map." "Cstrike_HELP" "GUIDA" "[english]Cstrike_HELP" "HELP" "Cstrike_Map_Desc" "Descrizione mappa" "[english]Cstrike_Map_Desc" "Map Description" "Cstrike_Time_Left" "Tempo rimasto" "[english]Cstrike_Time_Left" "Time Left" "Cstrike_Adjust_Crosshair" "Regola il mirino" "[english]Cstrike_Adjust_Crosshair" "Adjust Crosshair" "Cstrike_Use_Left_Hand" "Usa la mano sinistra" "[english]Cstrike_Use_Left_Hand" "Use Left Hand" "Cstrike_Use_Right_Hand" "Usa la mano destra" "[english]Cstrike_Use_Right_Hand" "Use Right Hand" "Cstrike_CHANGE_TEAM" "CAMBIA SQUADRA" "[english]Cstrike_CHANGE_TEAM" "CHANGE TEAM" "Cstrike_TEAM_MESSAGE" "MESSAGGIO ALLA SQUADRA" "[english]Cstrike_TEAM_MESSAGE" "TEAM MESSAGE" "Cstrike_Map_Siege" "mappa cs_siege" "[english]Cstrike_Map_Siege" "map cs_siege" "Cstrike_take_underground" "\"Prendi la metropolitana\"" "[english]Cstrike_take_underground" "'Take the underground'" "Cstrike_enemy_garage" "Nemico nel parcheggio coperto'" "[english]Cstrike_enemy_garage" "Enemy in parking garage'" "Cstrike_rush_hostage_room" "\"Presto, la stanza degli ostaggi!\"" "[english]Cstrike_rush_hostage_room" "'Rush hostage room!'" "Cstrike_snipers_watch_out" "\"Cecchini! Attenzione!\"" "[english]Cstrike_snipers_watch_out" "'Snipers! Watch out!'" "Cstrike_take_upper_route" "\"Prendi la via alta\"" "[english]Cstrike_take_upper_route" "'Take the upper route'" "Cstrike_train" "mappa de_train" "[english]Cstrike_train" "map de_train" "Cstrike_rush_trainyard" "\"Presto, bomba allo scalo ferroviario!\"" "[english]Cstrike_rush_trainyard" "'Rush trainyard bomb!'" "Cstrike_rush_enclosed" "\"Presto, sito bomba all'interno!\"" "[english]Cstrike_rush_enclosed" "'Rush enclosed bomb site!'" "Cstrike_flank_them" "\"Aggirali!\"" "[english]Cstrike_flank_them" "'Flank them!'" "Cstrike_bomb_site_secure" "\"Sito bomba conquistato!\"" "[english]Cstrike_bomb_site_secure" "'Bomb site secure!'" "Cstrike_lend_me_blaster" "\"Prestami il tuo blaster!\"" "[english]Cstrike_lend_me_blaster" "'Lend me your blaster!'" "Cstrike_vertigo" "mappa de_vertigo" "[english]Cstrike_vertigo" "map de_vertigo" "Cstrike_rush_upper_level" "\"Presto, al piano superiore!\"" "[english]Cstrike_rush_upper_level" "'Rush the upper level!'" "Cstrike_rush_lower_level" "\"Presto, al piano inferiore!\"" "[english]Cstrike_rush_lower_level" "'Rush the lower level!'" "Cstrike_prodigy" "mappa de_prodigy" "[english]Cstrike_prodigy" "map de_prodigy" "Cstrike_rush_to_pipes" "\"Presto, alle tubature\"" "[english]Cstrike_rush_to_pipes" "'Rush to pipes'" "Cstrike_rush_to_lab" "\"Presto, al laboratorio!\"" "[english]Cstrike_rush_to_lab" "'Rush to the lab!'" "Cstrike_take_the hallway" "\"Prendi il corridoio!\"" "[english]Cstrike_take_the hallway" "'Take the hallway!'" "Cstrike_take_the_apc" "\"Prendi la via dell'APC!\"" "[english]Cstrike_take_the_apc" "'Take the APC route!'" "Cstrike_aztec" "mappa de_aztec" "[english]Cstrike_aztec" "map de_aztec" "Cstrike_take_bridge" "\"Prendi il ponte!\"" "[english]Cstrike_take_bridge" "'Take the bridge!'" "Cstrike_enemy_at_bomb_site" "\"Nemico al sito bomba\"" "[english]Cstrike_enemy_at_bomb_site" "'Enemy at bomb site'" "Cstrike_rush_to_bomb_site" "\"Presto, al sito bomba\"" "[english]Cstrike_rush_to_bomb_site" "'Rush to bomb site'" "Cstrike_take_water_route" "\"Prendi la via d'acqua!\"" "[english]Cstrike_take_water_route" "'Take the water route!'" "Cstrike_inferno" "mappa de_inferno" "[english]Cstrike_inferno" "map de_inferno" "Cstrike_office" "mappa cs_office" "[english]Cstrike_office" "map cs_office" "Cstrike_take_back_route" "\"Prendi la via sul retro!\"" "[english]Cstrike_take_back_route" "'Take the back route!'" "Cstrike_rush_to_hostages" "\"Corri dagli ostaggi!\"" "[english]Cstrike_rush_to_hostages" "'Rush to the hostages!'" "Cstrike_do_it_for_manilov" "\"Fallo per Manilov!\"" "[english]Cstrike_do_it_for_manilov" "'Do it for Manilov!'" "Cstrike_take_front_route" "\"Prendi la via sul davanti!\"" "[english]Cstrike_take_front_route" "'Take the front route!'" "Cstrike_backalley" "mappa cs_backalley" "[english]Cstrike_backalley" "map cs_backalley" "Cstrike_enemy_overhead" "\"Nemico sopra di te!\"" "[english]Cstrike_enemy_overhead" "'Enemy overhead!'" "Cstrike_go_you_blaster" "\"Forza, blaster!\"" "[english]Cstrike_go_you_blaster" "'Go you blaster!'" "Cstrike_taking_heavy_fire" "\"Sotto tiro di fuoco pesante!\"" "[english]Cstrike_taking_heavy_fire" "'Taking heavy blaster fire!'" "Cstrike_747" "mappa cs_747" "[english]Cstrike_747" "map cs_747" "Cstrike_rush_the_plane" "\"Presto, all'aereo\"" "[english]Cstrike_rush_the_plane" "'Rush the plane'" "Cstrike_meet_in_terminal" "\"Incontro al terminal\"" "[english]Cstrike_meet_in_terminal" "'Meet in terminal'" "Cstrike_enemy_outside_plane" "\"Nemico fuori dall'aereo\"" "[english]Cstrike_enemy_outside_plane" "'Enemy outside plane'" "Cstrike_enemy_in_cargo" "\"Nemico nella stiva!\"" "[english]Cstrike_enemy_in_cargo" "'Enemy in cargo hold!'" "Cstrike_oilrig" "mappa as_oilrig" "[english]Cstrike_oilrig" "map as_oilrig" "Cstrike_rush_to_chopper" "\"Presto, all'elicottero!\"" "[english]Cstrike_rush_to_chopper" "'Rush to chopper!'" "Cstrike_to_the_elevator" "\"All'ascensore\"" "[english]Cstrike_to_the_elevator" "'To the elevator'" "Cstrike_vip_spotted" "\"VIP individuato!\"" "[english]Cstrike_vip_spotted" "'VIP spotted!'" "Cstrike_sniper_spotted" "\"Cecchino individuato\"" "[english]Cstrike_sniper_spotted" "'Sniper spotted'" "Cstrike_protect_the_vip" "\"Proteggi il VIP\"" "[english]Cstrike_protect_the_vip" "'Protect the VIP'" "Cstrike_assault" "mappa cs_assault" "[english]Cstrike_assault" "map cs_assault" "Cstrike_rush_the_building" "'Assalta l'edificio!'" "[english]Cstrike_rush_the_building" "'Rush the building!'" "Cstrike_take_the_vents" "\"Prendi i condotti di aerazione!\"" "[english]Cstrike_take_the_vents" "'Take the vents!'" "Cstrike_enemy_in_vents" "\"Nemico nei condotti!\"" "[english]Cstrike_enemy_in_vents" "'Enemy in vents!'" "Cstrike_team_regroup" "\"Squadra! Raggrupparsi!\"" "[english]Cstrike_team_regroup" "'Team! Regroup!'" "Cstrike_nuke" "mappa de_nuke" "[english]Cstrike_nuke" "map de_nuke" "Cstrike_go_to_main_hall" "'Vai nella sala principale'" "[english]Cstrike_go_to_main_hall" "'Go to main hall'" "Cstrike_go_to_basement" "'Vai al seminterrato'" "[english]Cstrike_go_to_basement" "'Go to the basement'" "Cstrike_flank_yard" "\"Cortile laterale\"" "[english]Cstrike_flank_yard" "'Flank yard'" "Cstrike_flank_comm_room" "'Aggira la sala comunicazioni'" "[english]Cstrike_flank_comm_room" "'Flank comm-room'" "Cstrike_at_entrance_hall" "'Alla sala d'ingresso'" "[english]Cstrike_at_entrance_hall" "'At the entrance hall'" "Cstrike_cbble" "mappa de_cbble" "[english]Cstrike_cbble" "map de_cbble" "Cstrike_heading_central_hall" "'Direzione corridoio centrale'" "[english]Cstrike_heading_central_hall" "'Heading central hallway'" "Cstrike_heading_underpass" "'Direzione sottopassaggio'" "[english]Cstrike_heading_underpass" "'Heading to underpass'" "Cstrike_sniper_in_tower" "'Cecchino sulla torre'" "[english]Cstrike_sniper_in_tower" "'Sniper in tower'" "Cstrike_bomb_target_secure" "\"Aree obiettivo bomba conquistate\"" "[english]Cstrike_bomb_target_secure" "'Bomb target areas secure'" "Cstrike_guard_start_area" "\"Sorveglia area di partenza\"" "[english]Cstrike_guard_start_area" "'Guard start area'" "Cstrike_dust" "mappa de_dust" "[english]Cstrike_dust" "map de_dust" "Cstrike_heading_to_hallway" "'Direzione atrio'" "[english]Cstrike_heading_to_hallway" "'Heading to hallway'" "Cstrike_bomb_a_secure" "\"Bomba A conquistata\"" "[english]Cstrike_bomb_a_secure" "'Bomb A secure'" "Cstrike_bomb_b_secure" "\"Bomba B conquistata\"" "[english]Cstrike_bomb_b_secure" "'Bomb B secure'" "Cstrike_sniper_at_underpass" "'Cecchino nel sottopassaggio'" "[english]Cstrike_sniper_at_underpass" "'Sniper at underpass'" "Cstrike_dust2" "mappa de_dust2" "[english]Cstrike_dust2" "map de_dust2" "Cstrike_heading_to_tunnel" "\"In direzione del tunnel\"" "[english]Cstrike_heading_to_tunnel" "'Heading to tunnel'" "Cstrike_italy" "mappa cs_italy" "[english]Cstrike_italy" "map cs_italy" "Cstrike_meet_at_market" "'Incontro al mercato'" "[english]Cstrike_meet_at_market" "'Meet at market'" "Cstrike_rush_the_house" "\"Presto, alla casa\"" "[english]Cstrike_rush_the_house" "'Rush the house'" "Cstrike_head_to_wine_cellar" "'Dirigersi verso la cantina'" "[english]Cstrike_head_to_wine_cellar" "'Head to wine cellar'" "Cstrike_rush_long_passage" "'Irrompere lungo il passaggio'" "[english]Cstrike_rush_long_passage" "'Rush long passage'" "Cstrike_hostages_rescued" "\"Ostaggi salvati\"" "[english]Cstrike_hostages_rescued" "'Hostages being rescued'" "Cstrike_estate" "mappa cs_estate" "[english]Cstrike_estate" "map cs_estate" "Cstrike_go_to_sewer" "\"Vai alle fogne\"" "[english]Cstrike_go_to_sewer" "'Go to sewer'" "Cstrike_enemy_on_first_story" "\"Nemico al primo piano\"" "[english]Cstrike_enemy_on_first_story" "'Enemy on first story'" "Cstrike_enemy_on_sec_story" "\"Nemico al secondo piano\"" "[english]Cstrike_enemy_on_sec_story" "'Enemy on second story'" "Cstrike_enemy_in_back" "\"Nemico sul retro\"" "[english]Cstrike_enemy_in_back" "'Enemy in back'" "Cstrike_enemy_in_front" "\"Nemico a ore 12\"" "[english]Cstrike_enemy_in_front" "'Enemy in front'" "Cstrike_tundra" "mappa as_tundra" "[english]Cstrike_tundra" "map as_tundra" "Cstrike_use_sec_route" "\"Usa la via secondaria\"" "[english]Cstrike_use_sec_route" "'Use secondary route'" "Cstrike_use_primary_route" "\"Usa la via principale\"" "[english]Cstrike_use_primary_route" "'Use primary route'" "Cstrike_rush_to_apc" "\"Corri verso l'APC\"" "[english]Cstrike_rush_to_apc" "'Rush to APC'" "Cstrike_map_militia" "mappa cs_militia" "[english]Cstrike_map_militia" "map cs_militia" "Cstrike_meet_at_garage" "\"Incontro al condotto di aerazione del garage\"" "[english]Cstrike_meet_at_garage" "'Meet at garage vent'" "Cstrike_meet_front_house" "\"Incontro davanti alla casa\"" "[english]Cstrike_meet_front_house" "'Meet at front of house'" "Cstrike_meet_backyard" "\"Incontro nel cortile posteriore\"" "[english]Cstrike_meet_backyard" "'Meet in backyard'" "Cstrike_enemy_topside" "\"Il nemico è sul tetto!\"" "[english]Cstrike_enemy_topside" "'Enemy is topside!'" "Cstrike_enemy_sewers" "\"Il nemico è nelle fogne!\"" "[english]Cstrike_enemy_sewers" "'Enemy is in sewers!'" "Cstrike_Acknowledged" "\"Ricevuto\"" "[english]Cstrike_Acknowledged" "'Acknowledged'" "Cstrike_Negative" "\"Negativo\"" "[english]Cstrike_Negative" "'Negative'" "Cstrike_Go" "\"Via via via!\"" "[english]Cstrike_Go" "'Go Go Go!'" "Cstrike_On_My_Way" "\"In arrivo\"" "[english]Cstrike_On_My_Way" "'On my way'" "Cstrike_Need_Backup" "\"Servono rinforzi\"" "[english]Cstrike_Need_Backup" "'Need backup'" "Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "LASCIA OGGETTO CORRENTE" "[english]Cstrike_DROP_CURRENT_ITEM" "DROP CURRENT ITEM" "Cstrike_Random" "Casuale" "[english]Cstrike_Random" "Random" "Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47" "[english]Cstrike_TitlesTXT_AK47" "CV-47" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Ora si accettano tutti i messaggi di testo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text messages" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Ora si accettano i messaggi radio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages" "Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affermativo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative." "Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "La tua squadra non può acquistare: \"%s1\"." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\" is not available for your team to buy." "Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Tutti gli ostaggi sono stati salvati!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "All hostages have been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Tutte le squadre sono al completo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!" "Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "I cinque VIP sono già presenti. Riprova più tardi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up. Please try again later." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Hai già il Kevlar!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Hai già il Kevlar e un casco!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar and a helmet!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "Ce l'hai già!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!" "Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Fucile di precisione Magnum" "[english]Cstrike_TitlesTXT_ArcticWarfareMagnum" "Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Arctic Avengers" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Arctic_Avengers" "Arctic Avengers" "Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Aug" "Bullpup" "Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Fucile a pompa automatico" "[english]Cstrike_TitlesTXT_AutoShotgun" "Auto Shotgun" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Selezione automatica" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Equilibrio automatico delle squadre nel prossimo round ***" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***" "Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Sei stato trasferito in un'altra squadra per equilibrare le forze in gioco." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "I team sono ora equilibrati." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMBA" "[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB" "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Sei stato bandito dal server per aver ucciso troppi compagni di squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You are being banned from the server for killing too many teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elite" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Beretta96G" ".40 Dual Elites" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Kit di disarmo bombe" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "La bomba è stata disinnescata." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "La bomba è stata piazzata." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted." "Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Acquista equipaggiamento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_equipment" "Buy Equipment" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Acquista mitragliatori" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_machineguns" "Buy Machine Guns" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Acquista pistole" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_pistols" "Buy Pistols" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Acquista munizioni primarie" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_prim_ammo" "Buy Primary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Acquista fucili" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_rifles" "Buy Rifles" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Acquista munizioni secondarie" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_sec_ammo" "Buy Secondary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Acquista fucili a pompa" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_shotguns" "Buy Shotguns" "Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Acquista pistole mitragliatrici" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Buy_smgs" "Buy Sub-Machine Guns" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "Il C4 deve essere attivato su un bersaglio bomba" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Sequenza di attivazione annullata. Il C4 deve essere piazzato su un bersaglio bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Devi essere a terra per disarmare il C4." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "Il C4 deve essere posizionato in un punto bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Per piazzare il C4 devi trovarti in piedi a terra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Opzioni telecamera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Classe" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class" "Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Unità AT" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces" "Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Le forze AT non possono acquistare nulla su questa mappa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy anything on this map." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "La squadra AT è al completo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Le unità AT hanno impedito la fuga della maggior parte dei terroristi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Le unità antiterrorismo hanno vinto!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Non puoi diventare uno spettatore." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Non puoi acquistare quest'oggetto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Non puoi portare altro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Sei tu il VIP. Ora non puoi cambiare ruolo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP. You cannot switch roles now." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Non puoi votare a meno di tre minuti da una nuova mappa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Non puoi votare per una mappa da solo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Non puoi votare con meno di tre membri in squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Sono passati %s1 secondi. Non puoi acquistare nulla adesso." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed. You can't buy anything now." "Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Descrizione classe non disponibile." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Questo comando non è disponibile in questo momento." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point." "Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Copritemi!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!" "Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Possiedi già quell'arma." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_D3AU1" "D3AU1" "Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "MORTO" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD" "Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "MORTI" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS" "Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Kit di disarmo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Disinnesco bomba CON kit di disarmo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Disinnesco bomba SENZA kit di disarmo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "La bomba è già disinnescata." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DesertEagle" "Night Hawk .50C" "Cstrike_TitlesTXT_Dual40" "Dual .40" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Dual40" ".40 Dual" "Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90" "[english]Cstrike_TitlesTXT_ESC90" "ES C90" "Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "57" "[english]Cstrike_TitlesTXT_ESFiveSeven" "Five-Seven" "Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249" "[english]Cstrike_TitlesTXT_ESM249" "ES M249" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Nemico" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Nemico a terra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Nemico individuato." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted." "Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipaggiamento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment" "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "I terroristi in fuga sono stati tutti neutralizzati." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90" "[english]Cstrike_TitlesTXT_FNP90" "ES C90" "Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Famas" "Clarion 5.56" "Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES 57" "[english]Cstrike_TitlesTXT_FiveSeven" "ES Five-Seven" "Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Seguitemi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me." "Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Amico" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Friend" "Friend" "Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "Fucile di precisione semi-automatico D3/AU-1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_G3SG1" "D3/AU-1 Semi-Auto Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Salvataggio riuscito" "[english]Cstrike_TitlesTXT_GAMESAVED" "Saved" "Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN" "[english]Cstrike_TitlesTXT_GIGN" "GIGN" "Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9" "[english]Cstrike_TitlesTXT_GSG_9" "GSG-9" "Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Galil" "IDF Defender" "Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "La partita sta per cominciare." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing." "Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Sei stato aggiunto alla posizione %s1 su 5" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5" "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 ha lasciato la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 ha raccolto la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 è connesso." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected." "Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 ha abbandonato la partita." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game." "Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 è rimasto inattivo troppo a lungo ed è stato espulso." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked." "Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Sei già alla posizione %s1 su 5." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 si unisce alle forze Anti-Terrorismo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 si unisce alle unità Anti-Terrorismo. (auto)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 si unisce ai Terroristi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 si unisce ai Terroristi. (auto)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Espulso %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Ultimo round *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Nessun limite di tempo *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Numero di voti richiesto per una nuova mappa = %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Il punteggio non viene calcolato fino a quando entrambi i team hanno dei giocatori." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 ha attaccato un compagno." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Uccisioni compagni: %s1 su 3" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3" "Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Tempo residuo: %s1:%s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Comando sconosciuto: %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Voti contro il giocatore n. %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Non puoi votare contro di te!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Il giocatore n. %s1 non è stato trovato." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Puoi votare solo per i giocatori della tua squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Utilizzo: vote " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote " "Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Hai votato per la mappa n. %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Utilizzo: votemap " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap " "Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "La partita verrà riavviata fra %s1 %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Portarsi in posizione e attendere il via." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Get in position and wait for my go." "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Tutti fuori, sta per esplodere!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!" "Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "Pistola con 9X19mm" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Glock18" "9X19mm Sidearm" "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Via, via, via!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Hai raccolto la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Hai raccolto un kit di disarmo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!" "Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Guerilla Warfare" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Guerilla_Warfare" "Guerilla Warfare" "Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granata AE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Health" "Energia" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health" "Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Granata ad alto potenziale" "[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Non puoi prendere parte a questo scontro in quanto nell'ultimo hai ucciso un compagno." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this round because you TK'd last round." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Fai attenzione agli ostaggi. Se ne ucciderai uno, perderai del denaro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages. You will lose money if you kill a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Attenzione! L'uccisione di compagni di squadra non sarà tollerata!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Killing teammates will not be tolerated!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Sei in una zona di fuga del VIP. Scorta il VIP verso una di queste zone." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Escort the VIP to any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Sei in una zona di recupero ostaggi. Trova gli ostaggi e portali qui." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone. Find the hostages and bring them here." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Porta l'ostaggio al punto di recupero! USA di nuovo l'ostaggio per ordinargli di smettere di seguirti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Lead the hostage to the rescue point! You may USE the hostage again to stop him from following." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Hai perso denaro per aver ucciso un ostaggio." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for killing a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Hai esaurito le munizioni. Torna in una zona di acquisto per comprarne altre." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return to a buy zone to get more." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Premi il tasto ACQUISTA per comprare degli oggetti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_buy_to_purchase" "Press the BUY key to purchase items." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Premi USA per farti seguire dall'ostaggio." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_press_use_so_hostage_will_follow" "Press USE to get the hostage to follow you." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Impedisci alle forze antiterrorismo di salvare gli ostaggi!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from rescuing the hostages!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Se ucciderai un altro ostaggio, verrai rimosso dal server." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage, you will be removed from the server." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Libera gli ostaggi per denaro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "Hai ricevuto $2.500 per aver ucciso il VIP!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Hai individuato un amico." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Hai individuato un nemico." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Sei nella zona di fuga dei terroristi. Impedisci ai terroristi di raggiungerla." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone. Prevent the terrorists from getting here." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Sei in una zona di fuga del VIP. Impedisci al VIP di raggiungere una di queste zone!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Cerca di non ferire i tuoi compagni." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "Puoi USARE di nuovo l'ostaggio per ordinargli di smettere di seguirti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_hostage_to_stop_him" "You may USE the hostage again to stop him from following." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Premi il tasto VISIONE NOTTURNA per attivare/disattivare gli occhiali per la visione notturna." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Hai ucciso un nemico! Vinci il round eliminando la squadra nemica." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Win the round by eliminating the opposing force." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "Sei nella zona bersaglio. Seleziona la bomba nell'inventario e piazzala tenendo premuto FUOCO." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_in_targetzone" "You are in the target zone. Select the bomb in your inventory and plant it by holding FIRE." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Sei il VIP Cerca di raggiungere le zone di fuga." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your way to the safety zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "Hai la bomba. Trova la zona bersaglio o LASCIA la bomba a un altro Terrorista." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_have_the_bomb" "You have the bomb. Find the target zone or DROP the bomb for another Terrorist." "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Difendi Questa posizione." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This position." "Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Ostaggio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Ostaggio a terra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down." "Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Gli ostaggi non sono stati salvati!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "I messaggi GENERALI vengono ignorati" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "I messaggi GENERALI/DI SQUADRA vengono ignorati" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "I messaggi RADIO vengono ora ignorati" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages" "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Sono in posizione." "[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position." "Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Hai ferito un ostaggio!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45" "[english]Cstrike_TitlesTXT_KM45Tactical" "K&M .45" "Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45" "[english]Cstrike_TitlesTXT_KMUMP45" "K&M UMP45" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar + Casco" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Corpetto di kevlar" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Corpetto in kevlar + casco antiproiettile" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Hai ucciso un ostaggio!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Hai ucciso un compagno di squadra!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg550" "Krieg 550" "Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Krieg552" "Krieg 552" "Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Squadra d'élite" "[english]Cstrike_TitlesTXT_L337_Krew" "Elite Crew" "Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "LATENZA" "[english]Cstrike_TitlesTXT_LATENCY" "LATENCY" "Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "calibro 12" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Leone12" "12 Gauge" "Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para" "[english]Cstrike_TitlesTXT_M249" "ES M249 Para" "Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Carabina Maverick M4A1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1" "Maverick M4A1 Carbine" "Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_M4A1_Short" "M4A1" "Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10" "Ingram Mac-10" "Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Mac10_Short" "Mac-10" "Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Mitragliatori" "[english]Cstrike_TitlesTXT_MachineGuns" "Machine Guns" "Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Magnum" "Magnum" "Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Descrizione mappa non disponibile." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "La mappa è stata estesa per 30 minuti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes." "Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Descrizione mappa non disponibile." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Annulla" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Cancel" "Cancel" "Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_OK" "OK" "Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Osserva" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Menu_Spectate" "Spectate" "Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Volume Mic" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Mic_Volume" "Mic Volume" "Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Hai reso non udibile %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Il tuo nome sarà modificato al tuo prossimo rientro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Modifica del nome negata (velocità eccessiva)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Servono rinforzi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup." "Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negativo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative." "Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk" "[english]Cstrike_TitlesTXT_NightHawk" "Night Hawk" "Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "Visione notturna" "[english]Cstrike_TitlesTXT_NightVision" "NightVision" "Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Occhiali da visione notturna" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Nightvision_Goggles" "Nightvision Goggles" "Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "Non sentirai più la voce di quel giocatore." "[english]Cstrike_TitlesTXT_No_longer_hear_that_player" "You will no longer hear that player speak." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "Non hai fondi sufficienti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds." "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Inseguimento libera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Inseguimento bloccata" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Prima persona" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Panoramica inseguimento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Panoramica libera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Opzioni telecamera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Visuale libera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look" "Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "È permesso un solo cambio di squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only 1 team change is allowed." "Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Solo le unità antiterrorismo possono spostare gli ostaggi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages." "Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact" "[english]Cstrike_TitlesTXT_P228" "228 Compact" "Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228" "[english]Cstrike_TitlesTXT_P228Compact" "228" "Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Giocatori" "[english]Cstrike_TitlesTXT_PLAYERS" "Players" "Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Phoenix Connexion" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Phoenix_Connexion" "Phoenix Connexion" "Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Pistole" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Pistols" "Pistols" "Cstrike_TitlesTXT_Player" "giocatore" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player" "player" "Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "giocatori" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_plural" "players" "Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Munizioni prim." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Prim_Ammo" "Prim. Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Adunata." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team." "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Squadra, a rapporto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team." "Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "A rapporto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in." "Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Fucili" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Rifles" "Rifles" "Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Ricevuto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that." "Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Pareggio!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Round_Draw" "Round Draw!" "Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SAS" "SAS" "Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "PUNTEGGIO" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORE" "SCORE" "Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " PUNTEGGI" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SCORES" " SCORES" "Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SG550" "Krieg 550 Commando" "Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SG552" "Krieg 552 Commando" "Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "SMG" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SMGs" "SMG's" "Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Opzioni" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SPECT_OPTIONS" "Options" "Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Schmidt" "Schmidt" "Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SchmidtMP" "Schmidt MP" "Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Scout" "Schmidt Scout" "Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Squadra Seal 6" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Seal_Team_6" "Seal Team 6" "Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Munizione sec." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sec_Ammo" "Sec. Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Settore ripulito." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear." "Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Elemento indisponibile" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Selection_Not_Available" "Selection Not Available" "Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Fucili a pompa" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Shotguns" "Shotguns" "Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19mm" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sidearm9X19mm" "9X19mm" "Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Granata fumogena" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Volume altoparlante" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Speaker_Volume" "Speaker Volume" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Auto" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Auto" "Auto" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Premi CHINATI per il Menu spettatore" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Usa i seguenti tasti per cambiare visuale: FUOCO1 - Insegui giocatore seguente FUOCO2 - Insegui giocatore precedente SALTO - Cambia visuale USO - Cambia modalità finestra interna ABBASSATI - Attiva il menu di osservazione In modalità mappa panoramica, puoi spostarti con: MOVIMENTOSX - Muoversi a sinistra MOVIMENTODX - Muoversi a destra AVANTI - Ingrandisci la visuale INDIETRO - Riduci la visuale MOUSE - Ruota la mappa/il bersaglio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Text" "Use the following keys to change view styles: FIRE1 - Chase next player FIRE2 - Chase previous player JUMP - Change view modes USE - Change inset window mode DUCK - Enable spectator menu In Overview Map Mode move around with: MOVELEFT - move left MOVERIGHT - move right FORWARD - zoom in BACK - zoom out MOUSE - rotate around map/target" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Modalità spettatore" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Help_Title" "Spectator Mode" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "Elenco giocatori" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_ListPlayers" "List Players" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Mappa" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Map" "Map" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Inseguimento bloccata" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode1" "Locked Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Inseguimento libera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode2" "Free Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Visuale libera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode3" "Free Look" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "Prima persona" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode4" "First Person" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Panoramica libera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode5" "Free Overview" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Panoramica inseguimento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Mode6" "Chase Overview" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "Nessun giocatore da osservare" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoPlayers" "No Players to Spectate" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "Nessun obiettivo valido. Impossibile passare alla Modalità di ripresa inseguimento." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch to chase-camera Mode." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Picture-In-picture non è disponibile giocando nella modalità in prima persona." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_No_PIP" "Picture-In-picture is not available in first-person mode while playing." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** Non sei in modalità spettatore." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_In_Spectator_Mode" "** You are not in spectator mode." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** Non ti è consentito osservare questa persona." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Not_Valid_Choice" "** You are not allowed to spectate this person." "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Replay istantaneo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Replay" "Instant Replay" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Rallentatore" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" "Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Tempo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spec_Time" "Time" "Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Osservatori" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Spectators" "Spectators" "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Restare uniti!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team." "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Attacco frontale!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the Front!" "Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "SMG" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SubMachineGun" "SMG" "Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone calibro 12 Super" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Super90" "Leone 12 Gauge Super" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Modalità fuoco a raffica attivata" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "In modalità automatica" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Modalità semi-automatica attivata." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic" "Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Squadre" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TEAMS" "Teams" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Usa il tasto ACQUISTA per comprare: - Mitragliatrice leggera - Munizioni primarie" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase: - Sub Machine Gun - Primary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Usa il tasto di ACQUISTO per comprare: - Fucile di precisione Magnum" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase: - Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Usa il tasto di ACQUISTO per comprare: - Granata fumogena" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase: - Smoke Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Prendi il C4 dal banco." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Piazza il C4 quindi mettiti al sicuro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Disinnesca la bomba tenendo premuto il tasto USA." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by holding down your USE key." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Localizza e salva gli ostaggi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages." "Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Scudo tattico" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TactShield" "Tactical Shield" "Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Scudo tattico" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TactShield_Desc" "Tactical Shield" "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Mi stanno sparando... Mi serve assistenza!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!" "Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Bersaglio bombardato con successo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Target_Bombed" "Target successfully bombed!" "Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Il bersaglio è stato salvato!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Target_Saved" "Target has been saved!" "Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Assegnazione automatica" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_AutoAssign" "Auto Assign" "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Squadra, ripiegare!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "Un terrorista è fuggito!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Escaped" "A terrorist has escaped!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Terroristi" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_Forces" "Terrorist Forces" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "I Terroristi non possono comprare nulla su questa mappa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorist_cant_buy" "Terrorists aren't allowed to buy anything on this map." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "I terroristi sono fuggiti!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!" "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "La squadra dei terroristi è al completo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "I Terroristi non sono fuggiti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "I terroristi hanno vinto!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Scegli la tua squadra" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_SelectYourTeam" "Select Your Team" "Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection" "Selezione modello AT" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_ct_model_selection" "CT Model Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Selezione equipaggiamento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_equipment_selection" "Equipment Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "GIGN francese" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_gign" "French GIGN" "Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "GSG-9 tedesco" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_gsg9" "German GSG-9" "Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Selezione mitragliatore" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_machinegun_selection" "Machine Gun Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Selezione pistola" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_pistol_selection" "Pistol Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Selezione fucile" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_rifle_selection" "Rifle Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "Special Air Service inglesi" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_sas" "UK Special Air Service" "Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "Squadra US Seal 6 (DEVGRU)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_seal_team" "US Seal Team 6 (DEVGRU)" "Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Seleziona la categoria di acquisto" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_select_category_of_purchase" "Select Category of Purchase" "Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Selezione fucile a pompa" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_shotgun_selection" "Shotgun Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "Selezione SMG" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_smg_selection" "SMG Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection" "Selezione modello terrorista" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Title_terrorist_model_selection" "Terrorist Model Selection" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Ci sono troppe unità AT!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Ci sono troppi Terroristi!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many Terrorists!" "Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45" "[english]Cstrike_TitlesTXT_UMP45" "K&M UMP45" "Cstrike_TitlesTXT_USP45" "K&M .45 Tactical" "[english]Cstrike_TitlesTXT_USP45" "K&M .45 Tactical" "Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Non assegnato" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned" "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Hai reso udibile %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP" "VIP" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "Il VIP è stato assassinato!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "Il VIP è fuggito!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!" "Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "Il VIP non è riuscito a fuggire." "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped." "Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "Sei il VIP. Non puoi comprare nulla." "[english]Cstrike_TitlesTXT_VIP_cant_buy" "You are the VIP. You can't buy anything." "Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOCE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE" "Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Controlli Audio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties" "Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 voto)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)" "Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 voti)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)" "Cstrike_TitlesTXT_WINS" "VITTORIE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS" "Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Aspetta tre secondi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds." "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Quest'arma non può essere abbandonata" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped" "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Quest'arma non è disponibile per te." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you." "Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Fucile a pompa automatico Leone YG1265" "[english]Cstrike_TitlesTXT_XM1014" "Leone YG1265 Auto Shotgun" "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Prendi tu il punto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point." "Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "Mitragliatrice K&M" "[english]Cstrike_TitlesTXT_mp5navy" "K&M Sub-machinegun" "Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Pistola mitragliatrice Schmidt" "[english]Cstrike_TitlesTXT_tmp" "Schmidt Machine Pistol" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Gli esseri umani possono essere solo AT!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Gli esseri umani possono essere solo Terroristi!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!" "BombsiteA" "Luogo bombardato A" "[english]BombsiteA" "Bombsite A" "BombsiteB" "Luogo bombardato B" "[english]BombsiteB" "Bombsite B" "BombsiteC" "Luogo bombardato C" "[english]BombsiteC" "Bombsite C" "Hostages" "Ostaggi" "[english]Hostages" "Hostages" "HostageRescueZone" "Zona di recupero ostaggi" "[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "VipRescueZone" "Zona di recupero VIP" "[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone" "CTSpawn" "Rigenerazione CT" "[english]CTSpawn" "CT Spawn" "TSpawn" "Rigenerazione T" "[english]TSpawn" "T Spawn" "Bridge" "Ponte" "[english]Bridge" "Bridge" "Middle" "Medio" "[english]Middle" "Middle" "House" "Casa" "[english]House" "House" "Apartment" "Appartamento" "[english]Apartment" "Apartment" "Apartments" "Appartamenti" "[english]Apartments" "Apartments" "Market" "Mercato" "[english]Market" "Market" "Sewers" "Fognature" "[english]Sewers" "Sewers" "Tunnel" "Tunnel" "[english]Tunnel" "Tunnel" "Ducts" "Condotti" "[english]Ducts" "Ducts" "Village" "Villaggio" "[english]Village" "Village" "Roof" "Tetto" "[english]Roof" "Roof" "Upstairs" "Piano superiore" "[english]Upstairs" "Upstairs" "Downstairs" "Piano inferiore" "[english]Downstairs" "Downstairs" "Basement" "Scantinato" "[english]Basement" "Basement" "Crawlspace" "Area dove strisciare" "[english]Crawlspace" "Crawlspace" "Kitchen" "Cucina" "[english]Kitchen" "Kitchen" "Inside" "Interni" "[english]Inside" "Inside" "Outside" "Esterni" "[english]Outside" "Outside" "Tower" "Torre" "[english]Tower" "Tower" "WineCellar" "Cantina" "[english]WineCellar" "Wine Cellar" "Garage" "Garage" "[english]Garage" "Garage" "Courtyard" "Cortile" "[english]Courtyard" "Courtyard" "Water" "Acqua" "[english]Water" "Water" "FrontDoor" "Porta anteriore" "[english]FrontDoor" "Front Door" "BackDoor" "Porta posteriore" "[english]BackDoor" "Back Door" "SideDoor" "Porta laterale" "[english]SideDoor" "Side Door" "BackWay" "Passaggio posteriore" "[english]BackWay" "Back Way" "FrontYard" "Cortile anteriore" "[english]FrontYard" "Front Yard" "BackYard" "Cortile posteriore" "[english]BackYard" "Back Yard" "SideYard" "Cortile laterale" "[english]SideYard" "Side Yard" "Lobby" "Lobby" "[english]Lobby" "Lobby" "Vault" "Caveau" "[english]Vault" "Vault" "Elevator" "Ascensore" "[english]Elevator" "Elevator" "DoubleDoors" "Porte doppie" "[english]DoubleDoors" "Double Doors" "SecurityDoors" "Porte di sicurezza" "[english]SecurityDoors" "Security Doors" "LongHall" "Corridoio lungo" "[english]LongHall" "Long Hall" "SideHall" "Corridoio laterale" "[english]SideHall" "Side Hall" "FrontHall" "Corridoio anteriore" "[english]FrontHall" "Front Hall" "BackHall" "Corridoio posteriore" "[english]BackHall" "Back Hall" "MainHall" "Corridoio principale" "[english]MainHall" "Main Hall" "FarSide" "Lato lontano" "[english]FarSide" "Far Side" "Windows" "Finestre" "[english]Windows" "Windows" "Window" "Finestra" "[english]Window" "Window" "Attic" "Attico" "[english]Attic" "Attic" "StorageRoom" "Magazzino" "[english]StorageRoom" "Storage Room" "ProjectorRoom" "Sala proiezioni" "[english]ProjectorRoom" "Projector Room" "MeetingRoom" "Sala riunioni" "[english]MeetingRoom" "Meeting Room" "ConferenceRoom" "Sala conferenze" "[english]ConferenceRoom" "Conference Room" "ComputerRoom" "Sala computer" "[english]ComputerRoom" "Computer Room" "BigOffice" "Ufficio grande" "[english]BigOffice" "Big Office" "LittleOffice" "Ufficio piccolo" "[english]LittleOffice" "Little Office" "Dumpster" "Cassonetto" "[english]Dumpster" "Dumpster" "Airplane" "Aeroplano" "[english]Airplane" "Airplane" "Underground" "Sotterraneo" "[english]Underground" "Underground" "Bunker" "Bunker" "[english]Bunker" "Bunker" "Mines" "Mine" "[english]Mines" "Mines" "Front" "Anteriore" "[english]Front" "Front" "Back" "Posteriore" "[english]Back" "Back" "Rear" "Retro" "[english]Rear" "Rear" "Side" "Lato" "[english]Side" "Side" "Ramp" "Rampa" "[english]Ramp" "Ramp" "Underpass" "Sottopassaggio" "[english]Underpass" "Underpass" "Overpass" "Cavalcavia" "[english]Overpass" "Overpass" "Stairs" "Scale" "[english]Stairs" "Stairs" "Ladder" "Scala" "[english]Ladder" "Ladder" "Gate" "Cancello" "[english]Gate" "Gate" "GateHouse" "Casa all'ingresso" "[english]GateHouse" "Gate House" "LoadingDock" "Bacino di carico" "[english]LoadingDock" "Loading Dock" "GuardHouse" "Guardina" "[english]GuardHouse" "Guard House" "Entrance" "Ingresso" "[english]Entrance" "Entrance" "VendingMachines" "Distributori automatici" "[english]VendingMachines" "Vending Machines" "Loft" "Solaio" "[english]Loft" "Loft" "Balcony" "Balconata" "[english]Balcony" "Balcony" "Alley" "Vicolo" "[english]Alley" "Alley" "BackAlley" "Vicolo posteriore" "[english]BackAlley" "Back Alley" "SideAlley" "Vicolo laterale" "[english]SideAlley" "Side Alley" "FrontRoom" "Stanza anteriore" "[english]FrontRoom" "Front Room" "BackRoom" "Stanza posteriore" "[english]BackRoom" "Back Room" "SideRoom" "Stanza laterale" "[english]SideRoom" "Side Room" "Crates" "Casse" "[english]Crates" "Crates" "Truck" "Camion" "[english]Truck" "Truck" "Bedroom" "Stanza da letto" "[english]Bedroom" "Bedroom" "FamilyRoom" "Sala di ricreazione" "[english]FamilyRoom" "Family Room" "Bathroom" "Stanza da bagno" "[english]Bathroom" "Bathroom" "LivingRoom" "Soggiorno" "[english]LivingRoom" "Living Room" "Den" "Nascondiglio" "[english]Den" "Den" "Office" "Ufficio" "[english]Office" "Office" "Atrium" "Atrio" "[english]Atrium" "Atrium" "Entryway" "Entrata" "[english]Entryway" "Entryway" "Foyer" "Foyer" "[english]Foyer" "Foyer" "Stairwell" "Tromba delle scale" "[english]Stairwell" "Stairwell" "Fence" "Recinzione" "[english]Fence" "Fence" "Deck" "Tolda" "[english]Deck" "Deck" "Porch" "Portico" "[english]Porch" "Porch" "Patio" "Patio" "[english]Patio" "Patio" "Wall" "Parete" "[english]Wall" "Wall" "Cstrike_Player_Shadows" "Ombre giocatore" "[english]Cstrike_Player_Shadows" "Player Shadows" "Career_NewGame" "&Gioca a Counter-Strike: Condition Zero" "[english]Career_NewGame" "&Play Counter-Strike: Condition Zero" "Career_MapPage" "SCEGLI POSIZIONE" "[english]Career_MapPage" "SELECT LOCATION" "Career_EndRound" "&Abbandona il round" "[english]Career_EndRound" "&Give up this Round" "Career_EndRoundText" "Vuoi abbandonare il round?" "[english]Career_EndRoundText" "Do you want to give up this round?" "Career_New" "NUOVO PROFILO" "[english]Career_New" "NEW PROFILE" "Career_Resume" "RIPRENDI PROFILO SELEZIONATO" "[english]Career_Resume" "RESUME SELECTED PROFILE" "Career_Delete" "ELIMINA PROFILO SELEZIONATO" "[english]Career_Delete" "DELETE SELECTED PROFILE" "Career_Profile" "[SCEGLI PROFILO]" "[english]Career_Profile" "[CHOOSE PROFILE]" "Career_NewProfile" "CREA PROFILO" "[english]Career_NewProfile" "CREATE PROFILE" "Career_MissionPack" "[SCEGLI MISSIONI]" "[english]Career_MissionPack" "[CHOOSE MISSIONS]" "Career_PlayerName" "NOME GIOCATORE" "[english]Career_PlayerName" "PLAYER NAME" "Career_Difficulty" "[SELEZIONA DIFFICOLTÀ]" "[english]Career_Difficulty" "[SELECT DIFFICULTY]" "Career_Team" "[SCEGLI LA SQUADRA]" "[english]Career_Team" "[SELECT TEAM]" "Career_Difficulty0" "MISSIONI FACILI" "[english]Career_Difficulty0" "EASY MISSIONS" "Career_Difficulty1" "MISSIONI NORMALI" "[english]Career_Difficulty1" "NORMAL MISSIONS" "Career_Difficulty2" "MISSIONI DIFFICILI" "[english]Career_Difficulty2" "HARD MISSIONS" "Career_Difficulty3" "MISSIONI PER ESPERTI" "[english]Career_Difficulty3" "EXPERT MISSIONS" "Career_ContinueDifficulty" "CONTINUA" "[english]Career_ContinueDifficulty" "CONTINUE" "Career_EnableTutor" "ATTIVA TUTOR" "[english]Career_EnableTutor" "ENABLE TUTOR" "Career_DeleteProfileTitle" "ELIMINA PROFILO" "[english]Career_DeleteProfileTitle" "DELETE PROFILE" "Career_DeleteProfileText" "Eliminare %s1?" "[english]Career_DeleteProfileText" "Are you sure you want to delete %s1?" "Career_MissionPackAuthor" "Creato da: %s1" "[english]Career_MissionPackAuthor" "Created By: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Task_Complete_Solo" "Hai completato un incarico." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Task_Complete_Solo" "You completed a task." "Career_BotPage" "FORMA LA SQUADRA" "[english]Career_BotPage" "ASSEMBLE TEAM" "Career_MapNext" "FORMA LA SQUADRA" "[english]Career_MapNext" "ASSEMBLE TEAM" "Career_BotPrev" "TORNA INDIETRO" "[english]Career_BotPrev" "GO BACK" "Career_Cancel" "ANNULLA" "[english]Career_Cancel" "CANCEL" "Career_Start" "INIZIA L'INCONTRO!" "[english]Career_Start" "START MATCH!" "Career_BuildTeamRoster" "Forma la tua squadra" "[english]Career_BuildTeamRoster" "Assemble Your Team" "Career_AutoRoster" "SQUADRA RECUPERO RAPIDO:" "[english]Career_AutoRoster" "QUICK-PICK TEAM:" "Career_PointsLeft" "Punti rimasti" "[english]Career_PointsLeft" "Points Left" "Career_Hired" "[02_LA TUA SQUADRA]" "[english]Career_Hired" "[02_YOUR TEAM]" "Career_Pool" "[01_COMBATTENTI DISPONIBILI]" "[english]Career_Pool" "[01_AVAILABLE COMBATANTS]" "Career_RestartConfirmationTitle" "Riavviare partita Carriera?" "[english]Career_RestartConfirmationTitle" "Restart Career Game?" "Career_RestartConfirmationText" "La partita Carriera in corso verrà terminata.\nRiavviare?" "[english]Career_RestartConfirmationText" "This will end the current career game.\nRestart anyway?" "Career_OverwriteConfirmationTitle" "SOVRASCRIVERE PROFILO" "[english]Career_OverwriteConfirmationTitle" "OVERWRITE PROFILE" "Career_OverwriteConfirmationText" "Un profilo salvato verrà sovrascritto.\nContinuare?" "[english]Career_OverwriteConfirmationText" "This will overwrite a saved profile.\nContinue anyway?" "Career_Restart" "Riavvia" "[english]Career_Restart" "Restart" "Career_Surrender" "Arrenditi" "[english]Career_Surrender" "Surrender" "Career_Match_End" "L'incontro è terminato" "[english]Career_Match_End" "The Match is Over" "Career_Match_Win" "La tua squadra ha vinto!" "[english]Career_Match_Win" "Your Team is Victorious!" "Career_Match_Lose" "La tua squadra è stata sconfitta" "[english]Career_Match_Lose" "Your Team has been Defeated" "Career_Autosave_Notice" "Il gioco è stato salvato automaticamente." "[english]Career_Autosave_Notice" "The game has been auto-saved." "Career_ContinueMatch" "Continua" "[english]Career_ContinueMatch" "Continue" "Career_FinishMatch" "Termina" "[english]Career_FinishMatch" "Finish" "Career_RetryMatch" "Riprova incontro" "[english]Career_RetryMatch" "Retry Match" "Career_TeamT" "Terrorista" "[english]Career_TeamT" "Terrorist" "Career_TeamCT" "Unità antiterrorismo" "[english]Career_TeamCT" "Counter-Terrorist" "Career_ImminentVictory" "Via via via! La vittoria è vicina!" "[english]Career_ImminentVictory" "Go go go! Your victory is imminent!" "Career_ImminentDefeat" "Attenzione! Ti manca solo un round per perdere l'incontro!" "[english]Career_ImminentDefeat" "Warning! You are one round away from losing this match!" "Career_FriendlyFireOn" "Attenzione! Durante questo incontro, le tue armi possono FERIRE DEGLI AMICI!" "[english]Career_FriendlyFireOn" "Be careful! Your weapons can HURT FRIENDS during this match!" "Career_NoTeammates" "Fai attenzione! Non ci sono altri membri della tua squadra durante questa partita!" "[english]Career_NoTeammates" "Be careful! You have no teammates during this match!" "Career_EnemyListSingle" "In questa partita dovrai affrontare 1 nemico: " "[english]Career_EnemyListSingle" "You will face 1 enemy in this match: " "Career_EnemyList" "In questo incontro affronterai %s1 nemici: " "[english]Career_EnemyList" "You will face %s1 enemies in this match: " "Career_EnemyListSeparator" ", " "[english]Career_EnemyListSeparator" ", " "Career_TaskJustDone" "Sfida completata.\nRimangono %s1 sfide." "[english]Career_TaskJustDone" "Challenge completed.\nThere are %s1 challenges remaining." "Career_TaskJustDoneSingle" "Sfida completata.\nRimane una sfida." "[english]Career_TaskJustDoneSingle" "Challenge completed.\nThere is one challenge remaining." "Career_TaskStatusDone" "Hai completato tutte le sfide di questo incontro" "[english]Career_TaskStatusDone" "You have completed all Challenges for this match" "Career_TaskStatusUnfinished" "Rimangono %s1 sfide." "[english]Career_TaskStatusUnfinished" "There are %s1 challenges remaining." "Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "Rimane ancora una sfida." "[english]Career_TaskStatusUnfinishedSingle" "There is one challenge remaining." "Career_EarnedReputationPoints" "Hai guadagnato un altro punto reputazione." "[english]Career_EarnedReputationPoints" "You have earned another reputation point." "Career_NewLocationsAvailable" "Sono disponibili nuove location!" "[english]Career_NewLocationsAvailable" "New locations are available!" "Career_AllLocationsComplete" "Complimenti, Comandante!\n\nHai sconfitto i terroristi e hai reso il mondo un luogo più sicuro." "[english]Career_AllLocationsComplete" "Congratulations, Commander!\n\nYou have defeated the Terrorist threat and made the world a safer place." "Career_AwardedMedal" "Hai ricevuto una medaglia per il coraggio dimostrato in servizio." "[english]Career_AwardedMedal" "You have been awarded a medal for your valiant service." "Career_EasyMedal" "Medaglia per buona condotta" "[english]Career_EasyMedal" "Good Conduct Medal" "Career_NormalMedal" "Stella di bronzo" "[english]Career_NormalMedal" "Bronze Star" "Career_HardMedal" "Stella d'argento" "[english]Career_HardMedal" "Silver Star" "Career_ExpertMedal" "Medaglia per meriti di servizio del Dipartimento della Difesa" "[english]Career_ExpertMedal" "Department of Defense Distinguished Service Medal" "Career_MedalListTitle" "[I tuoi riconoscimenti]" "[english]Career_MedalListTitle" "[Your Awards]" "Career_RoundWin" "La tua squadra ha vinto questo round..." "[english]Career_RoundWin" "Your team has won this round..." "Career_RoundLose" "La tua squadra ha perso questo round..." "[english]Career_RoundLose" "Your team has lost this round..." "Career_RoundDraw" "Questo round è terminato in parità." "[english]Career_RoundDraw" "This round was a draw." "Career_ScoreSoFar" "Punteggio parziale:" "[english]Career_ScoreSoFar" "The score so far:" "Career_RoundWinsCT" "Unità antiterrorismo: %s1" "[english]Career_RoundWinsCT" "Counter-Terrorists: %s1" "Career_RoundWinsT" "Terroristi: %s1" "[english]Career_RoundWinsT" "Terrorists: %s1" "Career_TasksColon" "Sfide:" "[english]Career_TasksColon" "Challenges:" "Career_Task_kill" "Devi uccidere un nemico." "[english]Career_Task_kill" "You must kill an enemy." "Career_Task_kill_multi" "Devi uccidere %s2 nemici." "[english]Career_Task_kill_multi" "You must kill %s2 enemies." "Career_Task_killwith" "Devi uccidere un nemico %s1." "[english]Career_Task_killwith" "You must kill an enemy %s1." "Career_Task_killwith_multi" "Devi uccidere %s2 nemici %s1." "[english]Career_Task_killwith_multi" "You must kill %s2 enemies %s1." "Career_Task_killblind" "Devi uccidere un nemico accecato da flashbang." "[english]Career_Task_killblind" "You must kill a flashbang-blinded enemy." "Career_Task_killblind_multi" "Devi uccidere %s2 nemici accecati col flashbang." "[english]Career_Task_killblind_multi" "You must kill %s2 flashbang-blinded enemies." "Career_Task_winfast_multi" "Devi vincere un round in meno di %s2 secondi." "[english]Career_Task_winfast_multi" "You must win a round in less than %s2 seconds." "Career_Task_headshot" "Devi uccidere un nemico con un headshot." "[english]Career_Task_headshot" "You must kill an enemy with a headshot." "Career_Task_headshot_multi" "Devi uccidere %s2 nemici con colpi alla testa." "[english]Career_Task_headshot_multi" "You must kill %s2 enemies with headshots." "Career_Task_headshotwith" "Devi uccidere un nemico con un headshot %s1." "[english]Career_Task_headshotwith" "You must kill an enemy with a headshot %s1." "Career_Task_headshotwith_multi" "Devi uccidere %s2 nemici con headshot %s1." "[english]Career_Task_headshotwith_multi" "You must kill %s2 enemies with headshots %s1." "Career_Task_killall" "La tua squadra deve eliminare tutti i nemici almeno una volta." "[english]Career_Task_killall" "Your team must eliminate all enemies at least once." "Career_Task_killall_multi" "La tua squadra deve eliminare tutti i nemici almeno %s2 volte." "[english]Career_Task_killall_multi" "Your team must eliminate all enemies at least %s2 times." "Career_Task_defuse" "Devi disinnescare la bomba." "[english]Career_Task_defuse" "You must defuse the bomb." "Career_Task_defuse_multi" "Devi disinnescare la bomba %s2 volte." "[english]Career_Task_defuse_multi" "You must defuse the bomb %s2 times." "Career_Task_plant" "Devi piazzare la bomba." "[english]Career_Task_plant" "You must plant the bomb." "Career_Task_plant_multi" "Devi piazzare la bomba %s2 volte." "[english]Career_Task_plant_multi" "You must plant the bomb %s2 times." "Career_Task_rescue" "Devi salvare un ostaggio." "[english]Career_Task_rescue" "You must rescue a hostage." "Career_Task_rescue_multi" "Devi salvare %s2 ostaggi." "[english]Career_Task_rescue_multi" "You must rescue %s2 hostages." "Career_Task_rescueall" "Devi salvare tutti gli ostaggi." "[english]Career_Task_rescueall" "You must rescue all of the hostages." "Career_Task_rescueall_multi" "Devi liberare tutti gli ostaggi %s2 volte." "[english]Career_Task_rescueall_multi" "You must rescue all of the hostages %s2 times." "Career_Task_defendhostages" "Devi impedire il salvataggio di un ostaggio." "[english]Career_Task_defendhostages" "You must not allow a hostage to be rescued." "Career_Task_defendhostages_multi" "Devi impedire il salvataggio di un ostaggio per %s2 volte." "[english]Career_Task_defendhostages_multi" "You must not allow a hostage to be rescued %s2 times." "Career_Task_hostagessurvive" "Tutti gli ostaggi devono sopravvivere." "[english]Career_Task_hostagessurvive" "All hostages must survive." "Career_Task_hostagessurvive_multi" "Tutti gli ostaggi devono sopravvivere per %s2 volte." "[english]Career_Task_hostagessurvive_multi" "All hostages must survive %s2 times." "Career_Task_killdefuser" "Devi uccidere un AT mentre sta disinnescando la bomba." "[english]Career_Task_killdefuser" "You must kill a CT in the act of defusing the bomb." "Career_Task_killdefuser_multi" "Devi uccidere %s2 AT mentre stanno disinnescando la bomba." "[english]Career_Task_killdefuser_multi" "You must kill %s2 CTs in the act of defusing the bomb." "Career_Task_killvip" "Devi uccidere il VIP." "[english]Career_Task_killvip" "You must kill the VIP." "Career_Task_killvip_multi" "Devi uccidere il VIP %s2 volte." "[english]Career_Task_killvip_multi" "You must kill the VIP %s2 times." "Career_Task_stoprescue" "Devi uccidere un AT mentre sta scortando degli ostaggi verso una zona di salvataggio." "[english]Career_Task_stoprescue" "You must kill a CT escorting hostages to a rescue zone." "Career_Task_stoprescue_multi" "Devi uccidere %s2 AT mentre stanno scortano degli ostaggi verso una zona di salvataggio." "[english]Career_Task_stoprescue_multi" "You must kill %s2 CTs escorting hostages to a rescue zone." "Career_Task_preventdefuse" "Devi piazzare la bomba e impedire che venga disinnescata." "[english]Career_Task_preventdefuse" "You must plant the bomb and prevent it from being defused." "Career_Task_preventdefuse_multi" "Devi piazzare la bomba e impedire che venga disinnescata %s2 volte." "[english]Career_Task_preventdefuse_multi" "You must plant the bomb and prevent it from being defused %s2 times." "Career_Task_injurewith" "Devi ferire un nemico %s1." "[english]Career_Task_injurewith" "You must injure an enemy %s1." "Career_Task_injurewith_multi" "Devi ferire %s2 nemici %s1." "[english]Career_Task_injurewith_multi" "You must injure %s2 enemies %s1." "Career_Task_survive" "%s1 e sopravvivere al round." "[english]Career_Task_survive" "%s1 and survive the round." "Career_Task_inarow" "%s1 senza morire." "[english]Career_Task_inarow" "%s1 without dying." "Career_Task_Done" "Compito completato:" "[english]Career_Task_Done" "Task Complete:" "Career_Task_PartialTitle" "Stato:" "[english]Career_Task_PartialTitle" "Status:" "Career_Task_PartialRemaining" "%s1 rimanenti" "[english]Career_Task_PartialRemaining" "%s1 remaining" "Career_Task_PartialMustLive" "Sopravvivi al round" "[english]Career_Task_PartialMustLive" "Survive the round" "Career_Task_PartialIncomplete" "Incompleto" "[english]Career_Task_PartialIncomplete" "Incomplete" "Career_Task_Complete" "COMPLETATO" "[english]Career_Task_Complete" "COMPLETE" "Career_GameMenu_SaveGame" "Salva partita" "[english]Career_GameMenu_SaveGame" "Save Game" "Career_GameMenu_LoadGame" "Carica partita" "[english]Career_GameMenu_LoadGame" "Load Game" "Career_CorruptSaveTitle" "Salvataggio danneggiato" "[english]Career_CorruptSaveTitle" "Corrupt Saved Game" "Career_CorruptSaveText" "Il salvataggio era danneggiato e non è stato possibile caricarlo." "[english]Career_CorruptSaveText" "The saved game was corrupt and could not be loaded." "Career_TripletNum" "Missione %s1" "[english]Career_TripletNum" "Tour of Duty %s1" "Career_Locked" "BLOCCATO" "[english]Career_Locked" "LOCKED" "Career_Unlocked" "SBLOCCATO" "[english]Career_Unlocked" "UNLOCKED" "Career_Current" "ATTUALE" "[english]Career_Current" "CURRENT" "Career_JumpTo" "SALTA A:" "[english]Career_JumpTo" "JUMP TO:" "Career_Cost" "Costo %s1" "[english]Career_Cost" "Cost %s1" "Career_FinalScore" "Punteggio finale" "[english]Career_FinalScore" "Final Score" "Career_Secured" "[OTTENUTO]" "[english]Career_Secured" "[SECURED]" "Career_MapDescription" "[02_POSIZIONE SELEZIONATA]" "[english]Career_MapDescription" "[02_SELECTED LOCATION]" "Career_MapSelection" "[01_MISSIONI / POSIZIONE]" "[english]Career_MapSelection" "[01_TOURS OF DUTY / LOCATION]" "Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST" "[english]Career_Map_de_dust_cz_CAPS" "DUST" "Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE" "[english]Career_Map_cs_office_cz_CAPS" "OFFICE" "Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM" "[english]Career_Map_de_stadium_cz_CAPS" "STADIUM" "Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY" "[english]Career_Map_de_prodigy_cz_CAPS" "PRODIGY" "Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI" "[english]Career_Map_cs_miami_cz_CAPS" "MIAMI" "Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO" "[english]Career_Map_de_inferno_cz_CAPS" "INFERNO" "Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP" "[english]Career_Map_de_airstrip_cz_CAPS" "AIRSTRIP" "Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA" "[english]Career_Map_cs_militia_cz_CAPS" "MILITIA" "Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "DUST II" "[english]Career_Map_de_dust2_cz_CAPS" "DUST II" "Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "AZTEC" "[english]Career_Map_de_aztec_cz_CAPS" "AZTEC" "Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "HAVANA" "[english]Career_Map_cs_havana_cz_CAPS" "HAVANA" "Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "COBBLESTONE" "[english]Career_Map_de_cbble_cz_CAPS" "COBBLESTONE" "Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "VOSTOK" "[english]Career_Map_de_vostok_cz_CAPS" "VOSTOK" "Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ITALY" "[english]Career_Map_cs_italy_cz_CAPS" "ITALY" "Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "CHATEAU" "[english]Career_Map_de_chateau_cz_CAPS" "CHATEAU" "Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "FASTLINE" "[english]Career_Map_de_fastline_cz_CAPS" "FASTLINE" "Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "TORN" "[english]Career_Map_de_torn_cz_CAPS" "TORN" "Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "TRUTH" "[english]Career_Map_de_truth_cz_CAPS" "TRUTH" "Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "PIRANESI" "[english]Career_Map_de_piranesi_cz_CAPS" "PIRANESI" "Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "DOWNED" "[english]Career_Map_cs_downed_cz_CAPS" "DOWNED" "Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "TIDES" "[english]Career_Map_de_tides_cz_CAPS" "TIDES" "Career_Map_cs_assault_CAPS" "ASSAULT" "[english]Career_Map_cs_assault_CAPS" "ASSAULT" "Career_Map_cs_estate_CAPS" "ESTATE" "[english]Career_Map_cs_estate_CAPS" "ESTATE" "Career_Map_de_vertigo_CAPS" "VERTIGO" "[english]Career_Map_de_vertigo_CAPS" "VERTIGO" "Career_Map_de_survivor_CAPS" "SURVIVOR" "[english]Career_Map_de_survivor_CAPS" "SURVIVOR" "Career_Map_de_nuke_CAPS" "NUKE" "[english]Career_Map_de_nuke_CAPS" "NUKE" "Career_Map_as_oilrig_CAPS" "OILRIG" "[english]Career_Map_as_oilrig_CAPS" "OILRIG" "Career_Map_de_train_CAPS" "TRAIN" "[english]Career_Map_de_train_CAPS" "TRAIN" "Career_Map_de_dust_cz" "Dust" "[english]Career_Map_de_dust_cz" "Dust" "Career_Map_cs_office_cz" "Office" "[english]Career_Map_cs_office_cz" "Office" "Career_Map_de_stadium_cz" "Stadium" "[english]Career_Map_de_stadium_cz" "Stadium" "Career_Map_de_prodigy_cz" "Prodigy" "[english]Career_Map_de_prodigy_cz" "Prodigy" "Career_Map_cs_miami_cz" "Miami" "[english]Career_Map_cs_miami_cz" "Miami" "Career_Map_de_inferno_cz" "Inferno" "[english]Career_Map_de_inferno_cz" "Inferno" "Career_Map_de_airstrip_cz" "Airstrip" "[english]Career_Map_de_airstrip_cz" "Airstrip" "Career_Map_cs_militia_cz" "Militia" "[english]Career_Map_cs_militia_cz" "Militia" "Career_Map_de_dust2_cz" "Dust II" "[english]Career_Map_de_dust2_cz" "Dust II" "Career_Map_de_aztec_cz" "Aztec" "[english]Career_Map_de_aztec_cz" "Aztec" "Career_Map_cs_havana_cz" "Havana" "[english]Career_Map_cs_havana_cz" "Havana" "Career_Map_de_cbble_cz" "Cobblestone" "[english]Career_Map_de_cbble_cz" "Cobblestone" "Career_Map_de_vostok_cz" "Vostok" "[english]Career_Map_de_vostok_cz" "Vostok" "Career_Map_cs_italy_cz" "Italy" "[english]Career_Map_cs_italy_cz" "Italy" "Career_Map_de_chateau_cz" "Chateau" "[english]Career_Map_de_chateau_cz" "Chateau" "Career_Map_de_fastline_cz" "Fastline" "[english]Career_Map_de_fastline_cz" "Fastline" "Career_Map_de_torn_cz" "Torn" "[english]Career_Map_de_torn_cz" "Torn" "Career_Map_de_truth_cz" "Truth" "[english]Career_Map_de_truth_cz" "Truth" "Career_Map_de_piranesi_cz" "Piranesi" "[english]Career_Map_de_piranesi_cz" "Piranesi" "Career_Map_cs_downed_cz" "Downed" "[english]Career_Map_cs_downed_cz" "Downed" "Career_Map_de_tides_cz" "Tides" "[english]Career_Map_de_tides_cz" "Tides" "Career_Map_cs_assault" "Assault" "[english]Career_Map_cs_assault" "Assault" "Career_Map_cs_estate" "Estate" "[english]Career_Map_cs_estate" "Estate" "Career_Map_de_vertigo" "Vertigo" "[english]Career_Map_de_vertigo" "Vertigo" "Career_Map_de_survivor" "Survivor" "[english]Career_Map_de_survivor" "Survivor" "Career_Map_de_nuke" "Nuke" "[english]Career_Map_de_nuke" "Nuke" "Career_Map_as_oilrig" "Oilrig" "[english]Career_Map_as_oilrig" "Oilrig" "Career_Map_de_train" "Train" "[english]Career_Map_de_train" "Train" "Career_Play_As_CT" "Gioca come unità antiterrorismo" "[english]Career_Play_As_CT" "Play as a Counter-Terrorist" "Career_Play_As_T" "Gioca come terrorista" "[english]Career_Play_As_T" "Play as a Terrorist" "Career_BombDefusalCT" "Scenario Bomba: \nla tua squadra deve impedire ai terroristi di fare esplodere \nla loro bomba presso uno dei siti bomba. \nPer vincere, disinnesca la bomba o elimina \ntutti i terroristi." "[english]Career_BombDefusalCT" "Bomb Defuse Scenario:\nYour Team must prevent the Terrorists from\ndetonating their bomb at one of the bomb sites.\nTo win, defuse the bomb or eliminate\nall of the Terrorists." "Career_HostageRescueCT" "Scenario Salvataggio Ostaggi:\nI Terroristi hanno catturato diversi ostaggi.\nPortali in salvo conducendoli al\npunto di salvataggio ostaggi.\nPer vincere, salva tutti gli ostaggi o elimina\ntutti i Terroristi." "[english]Career_HostageRescueCT" "Hostage Rescue Scenario:\nThe Terrorists have taken several hostages.\nYou must rescue them by leading them to a\nhostage rescue point.\nTo win, rescue all of the hostages or eliminate all\nof the Terrorists." "Career_BombDefusalT" "Scenario Bomba: \nla tua squadra deve fare esplodere una bomba presso uno dei siti bomba \nsu questa mappa. \nPer vincere, fai esplodere la bomba o elimina \ntutte le unità antiterrorismo." "[english]Career_BombDefusalT" "Bomb Defuse Scenario:\nYour Team must detonate a bomb at one of the\nbomb sites on this map.\nTo win, detonate the bomb or eliminate all\nof the Counter-Terrorists." "Career_HostageRescueT" "Scenario Salvataggio Ostaggi:\nLa tua Squadra ha catturato diversi ostaggi. Devi impedire alle\nunità Anti-Terrorismo di salvarli\ne di raggiungere il punto di salvataggio ostaggi.\nPer vincere, trattieni gli ostaggi per l'intera durata del round,\no elimina tutte le unità Anti-Terrorismo." "[english]Career_HostageRescueT" "Hostage Rescue Scenario:\nYour Team has several hostages. You must\nprevent the Counter-Terrorists from stealing\nthem and reaching a hostage rescue point.\nTo win, retain the hostages for the entire round,\nor eliminate all of the Counter-Terrorists." "Career_MatchTasksTitle" "Per vincere l'incontro" "[english]Career_MatchTasksTitle" "To Win the Match" "Career_MatchTasks" "La tua squadra deve vincere almeno %s1 round e condurre con %s2 di vantaggio per vincere questa partita." "[english]Career_MatchTasks" "Your team must win at least %s1 rounds and lead the opposition by %s2 to win this match." "Career_MatchGoodLuck" "Buona fortuna!" "[english]Career_MatchGoodLuck" "Good luck!" "Career_MissionPackCT" "Queste sono le missioni Condition Zero originali di 'Counter-Strike'. Puoi anche scaricarne di nuove o creare le tue missioni personalizzate. Vai all'indirizzo in basso per scoprire come. Guida la tua squadra Anti-Terrorismo d'élite attraverso scenari sempre più complessi e impegnativi sventando i piani di morte e distruzione dei malvagi gruppi di terroristi. Il destino di innumerevoli vittime innocenti è nelle tue mani!" "[english]Career_MissionPackCT" "These are the original Counter-Strike: Condition Zero missions. You can also download more or create your own. See the address below to find out how. Lead your elite Counter-Terrorism team through increasingly challenging scenarios, thwarting the plans of evil terrorist groups bent on death and destruction. The fate of countless innocent victims is in your hands! " "Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO" "[english]Career_MissionPackTitleCT" "CONDITION ZERO" "Career_SkillDesc" "Abilità: " "[english]Career_SkillDesc" "Skill: " "Career_TeamDesc" "Coop: " "[english]Career_TeamDesc" "Co-op: " "Career_AggressionDesc" "Coraggio: " "[english]Career_AggressionDesc" "Bravery: " "Career_LevelDesc0" "Scarso" "[english]Career_LevelDesc0" "Bad" "Career_LevelDesc1" "Basso" "[english]Career_LevelDesc1" "Low" "Career_LevelDesc2" "Ok" "[english]Career_LevelDesc2" "Ok" "Career_LevelDesc3" "Buono" "[english]Career_LevelDesc3" "Good" "Career_LevelDesc4" "Alto" "[english]Career_LevelDesc4" "High" "Career_Weapon_scout" "con uno Schmidt Scout" "[english]Career_Weapon_scout" "with a Schmidt Scout" "Career_Weapon_xm1014" "con un fucile automatico a pompa Leone YG1265" "[english]Career_Weapon_xm1014" "with a Leone YG1265 Auto Shotgun" "Career_Weapon_mac10" "con una Ingram MAC-10" "[english]Career_Weapon_mac10" "with an Ingram MAC-10" "Career_Weapon_aug" "con un Bullpop" "[english]Career_Weapon_aug" "with a Bullpup" "Career_Weapon_ump45" "con una UMP45 K&M" "[english]Career_Weapon_ump45" "with a K&M UMP45" "Career_Weapon_sg550" "con un Krieg 550 Commando" "[english]Career_Weapon_sg550" "with a Krieg 550 Commando" "Career_Weapon_galil" "con un IDF Defender" "[english]Career_Weapon_galil" "with an IDF Defender" "Career_Weapon_famas" "con un Clarion 5.56" "[english]Career_Weapon_famas" "with a Clarion 5.56" "Career_Weapon_awp" "con un fucile di precisione Magnum" "[english]Career_Weapon_awp" "with a Magnum Sniper Rifle" "Career_Weapon_mp5" "con un mitra K&M" "[english]Career_Weapon_mp5" "with a K&M Sub-Machine Gun" "Career_Weapon_m249" "con un M249" "[english]Career_Weapon_m249" "with an M249" "Career_Weapon_m3" "con un Leone Super calibro 12" "[english]Career_Weapon_m3" "with a Leone 12 gauge Super" "Career_Weapon_m4a1" "con una carabina Maverick M4A1" "[english]Career_Weapon_m4a1" "with a Maverick M4A1 Carbine" "Career_Weapon_tmp" "con una mitraglietta Schmidt" "[english]Career_Weapon_tmp" "with a Schmidt Machine Pistol" "Career_Weapon_sg552" "con un Krieg 552" "[english]Career_Weapon_sg552" "with a Krieg 552" "Career_Weapon_ak47" "con un CV-47" "[english]Career_Weapon_ak47" "with a CV-47" "Career_Weapon_p90" "con un ES C90" "[english]Career_Weapon_p90" "with an ES C90" "Career_Weapon_shield" "con uno scudo tattico" "[english]Career_Weapon_shield" "with a Tactical Shield" "Career_Weapon_knife" "con un coltello" "[english]Career_Weapon_knife" "with a Knife" "Career_Weapon_grenade" "con una granata AE" "[english]Career_Weapon_grenade" "with an HE Grenade" "Career_Weapon_g3sg1" "con un D3/AU-1" "[english]Career_Weapon_g3sg1" "with a D3/AU-1" "Career_Weapon_usp" "con una K&K .45 tattica" "[english]Career_Weapon_usp" "with a K&K .45 Tactical" "Career_Weapon_glock" "con una 9x19mm" "[english]Career_Weapon_glock" "with a 9x19MM" "Career_Weapon_deagle" "con una Night Hawk .50C" "[english]Career_Weapon_deagle" "with a Night Hawk .50C" "Career_Weapon_p228" "con una 228 Compact" "[english]Career_Weapon_p228" "with a 228 Compact" "Career_Weapon_elite" "con due elite .40" "[english]Career_Weapon_elite" "with .40 dual elites" "Career_Weapon_fiveseven" "con una ES 57" "[english]Career_Weapon_fiveseven" "with an ES five-seven" "Career_Weapon_hegren" "con granate AE" "[english]Career_Weapon_hegren" "with HE Grenades" "Career_Weapon_elites" "con .40 dual elite" "[english]Career_Weapon_elites" "with .40 dual elites" "Career_Weapon_fn57" "con una ES 57" "[english]Career_Weapon_fn57" "with an ES five-seven" "Career_Weapon_any" "con qualsiasi arma" "[english]Career_Weapon_any" "with any weapon" "Career_Weapon_pistol" "con una pistola" "[english]Career_Weapon_pistol" "with a Pistol" "Career_Weapon_SMG" "con un mitra" "[english]Career_Weapon_SMG" "with a Sub-Machine Gun" "Career_Weapon_machinegun" "con una mitragliatrice" "[english]Career_Weapon_machinegun" "with a Machine Gun" "Career_Weapon_shotgun" "con un fucile a pompa" "[english]Career_Weapon_shotgun" "with a Shotgun" "Career_Weapon_rifle" "con un fucile" "[english]Career_Weapon_rifle" "with a Rifle" "Career_Weapon_sniper" "con un fucile di precisione" "[english]Career_Weapon_sniper" "with a Sniper Rifle" "GameUI_DetailTextures" "Texture dettagli" "[english]GameUI_DetailTextures" "Detail Textures" "Cstrike_Tutor_Off" "Off" "[english]Cstrike_Tutor_Off" "Off" "Cstrike_Tutor_Beginner" "On" "[english]Cstrike_Tutor_Beginner" "On" "Cstrike_Tutor_Advanced" "Avanzato" "[english]Cstrike_Tutor_Advanced" "Advanced" "CStrike_Listen_TutorLevel" "Impostazione addestramento" "[english]CStrike_Listen_TutorLevel" "Tutor Setting" "CStrike_Tutor_Enabled" "Attiva addestramento" "[english]CStrike_Tutor_Enabled" "Enable Tutor" "CStrike_Tutor_Toggle" "Attiva/disattiva tutor" "[english]CStrike_Tutor_Toggle" "Toggle Tutor" "Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "Hai individuato un nemico." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "Hai individuato un amico." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "Questo è il cadavere di un nemico." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Enemy_Corpse" "This is an enemy's corpse." "Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "Questo è il cadavere di un amico." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Friend_Corpse" "This is a friend's corpse." "Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "Si può rompere.\nProva a sparare!" "[english]Cstrike_Tutor_You_see_Breakable" "This is breakable.\nTry shooting it!" "Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "Hai fatto fuoco con la tua arma." "[english]Cstrike_Tutor_You_Fired_A_Shot" "You have fired your weapon." "Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "Stai per finire le munizioni. \nRicarica la tua arma \n(tasto predefinito R)." "[english]Cstrike_Tutor_You_Should_Reload" "You are low on ammo.\nYou should reload your weapon.\n(default R)" "Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "Hai esaurito completamente le munizioni per quest'arma. \nPassa a un'arma diversa \n(tasto predefinito 1, 2 o 3)." "[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Out_Of_Ammo" "Your weapon is completely out of ammo.\nSwitch to another weapon.\n(default 1, 2, or 3)" "Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "Hai ucciso un amico!\n\nUltimi compagni di squadra uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_A_Teammate" "You have killed a friend!\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "Hai ucciso un nemico.\n\nRimangono %s1 nemici.\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s2" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player" "You have killed an enemy.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "Hai ucciso un nemico.\n\nRimane un solo nemico.\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_One_left" "You have killed an enemy.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "Hai ucciso l'ultimo nemico!\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy" "You killed the last enemy!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "Hai ucciso un nemico \ncon un colpo alla testa.\n\nRimangono %s1 nemici.\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s2" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot" "You have killed an enemy\nwith a headshot.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "Hai ucciso un nemico \ncon un colpo alla testa.\n\nRimane un solo nemico.\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Player_Headshot_One_left" "You have killed an enemy\nwith a headshot.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "Hai ucciso l'ultimo nemico con un colpo alla testa!\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Last_Enemy_Headshot" "You killed the last enemy with a headshot!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Died" "Sei morto." "[english]Cstrike_Tutor_You_Died" "You have died." "Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "Hai ricevuto un colpo mortale alla testa." "[english]Cstrike_Tutor_You_Died_Headshot" "You have died from a headshot." "Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "La caduta è stata mortale.\nFai attenzione!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Fell_To_Your_Death" "You fell to your death.\nBe careful!" "Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "Fa male!\nFai attenzione!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Were_Just_Hurt" "That hurt!\nBe careful!" "Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Attenzione!\nTi stanno sparando!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Have_Been_Shot_At" "Watch out!\nSomeone is shooting at you!" "Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "Hai ferito un amico!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Attacked_Teammate" "You have injured a friend!" "Cstrike_Tutor_You_Died_World" "La caduta è stata mortale! Fai attenzione nelle vicinanze di dirupi e sporgenze!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Died_World" "You have fallen to your death! Be careful near cliffs and ledges!" "Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "È iniziato un nuovo round.\n\nPer comprare armi ed equipaggiamento, apri il menu acquisti (tasto predefinito B).\nPer attivare la funzione di acquisto automatico, premi il tasto Acquisto automatico (tasto predefinito F1)" "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Time_Begin" "A new round has begun.\n\nTo buy weapons and equipment, open the Buy Menu (default B).\nTo have equipment purchased for you, press the AutoBuy key (default F1)" "Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "Un compagno di squadra è morto!\n\nTi rimangono %s1 compagni di squadra.\n\nUltimi compagni di squadra uccisi:\n%s2" "[english]Cstrike_Tutor_Teammate_Killed" "A teammate has died!\n\nYou have %s1 teammates left.\n\nRecent teammates killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "Un compagno di squadra è morto!\n\nTi rimane un solo compagno di squadra!\n\nUltimi compagni di squadra uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_Teammate_Killed_One_left" "A teammate has died!\n\nYou have one teammate left!\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Il tuo ultimo compagno di squadra è morto!\n\nSei rimasto solo...\n\nUltimi compagni di squadra uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_Last_Teammate_Killed" "Your last teammate has died!\n\nYou are on your own now...\n\nRecent teammates killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "Un nemico è stato ucciso.\n\nRimangono %s1 nemici.\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s2" "[english]Cstrike_Tutor_Enemy_Killed" "An enemy has been killed.\n\nThere are %s1 enemies remaining.\n\nRecent enemies killed:\n%s2" "Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "Un nemico è stato ucciso.\n\nRimane ancora un nemico.\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_Enemy_Killed_One_Left" "An enemy has been killed.\n\nThere is one enemy left.\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "L'ultimo nemico è stato ucciso!\n\nUltimi nemici uccisi:\n%s1" "[english]Cstrike_Tutor_Last_Enemy_Killed" "The last enemy has been killed!\n\nRecent enemies killed:\n%s1" "Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Benvenuto in 'Counter-Strike'!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Spawned" "Welcome to Counter-Strike!" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "Questa è un'arma abbandonata.\n\nPer raccoglierla, lascia prima \nla tua arma e cammina sopra l'arma nuova \n(tasto predefinito G)." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Weapon" "This is a dropped weapon.\n\nTo pick it up, first drop your\nweapon and walk over it.\n(default G)" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "Questo è un \nkit di disarmo bombe abbandonato." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Defuser" "This is a dropped\nBomb Defuse Kit." "Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "Una granata flashbang ti ha accecato!\n\nRecupererai la vista momentaneamente..." "[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Blind_From_Flashbang" "A flashbang grenade has blinded you!\n\nYour vision will recover momentarily..." "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "La bomba è stata abbandonata qui.\n\nPassaci sopra per raccoglierla,\npoi vai su un punto bomba per piazzarla!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_T" "The bomb has been dropped here.\n\nMove over it to pick it up,\nthen go to a bomb site and plant it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "La bomba è stata abbandonata qui.\n\nDifendila e impedisci ai Terroristi\ndi recuperarla!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Loose_Bomb_CT" "The bomb has been dropped here.\n\nDefend it and prevent the\nTerrorists from recovering it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "Questo compagno di squadra sta portando la bomba.\n\nProteggilo per consentirgli di piazzarla\npresso un punto bomba." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_T" "This teammate is carrying the bomb.\n\nProtect him so he can\nplant it at a bomb site." "Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "Questo terrorista sta portando la bomba!\n\nAttaccalo!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bomb_Carrier_CT" "This Terrorist is carrying the Bomb!\n\nAttack him!" "Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "Questa bomba è stata piazzata\ned esploderà presto.\n\nDifendi l'area per impedire alle unità\nAnti-Terrorismo di disinnescarla!" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_T" "This bomb has been planted\nand will detonate soon.\n\nDefend the area to prevent the\nCounter-Terrorists from defusing it!" "Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "Questa bomba è stata piazzata\ned esploderà presto!\n\nAvvicinati e tieni premuto il tasto Usa per disinnescarla!\n(tasto predefinito E)" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Planted_Bomb_CT" "This bomb has been planted\nand will detonate soon!\n\nMove close to it and hold the Use key to defuse it!\n(default E)" "Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "La bomba è stata piazzata!\n\nAssicurati che le unità Anti-Terrorismo\nnon la disinneschino!" "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_T" "The bomb has been planted!\n\nMake sure the Counter-Terrorists\ndon't defuse it!" "Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "La bomba è stata piazzata!\n\nPerlustra tutti i punti bomba e\ndisinnescala prima che esploda!" "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Planted_CT" "The bomb has been planted!\n\nSearch the bomb sites and\ndefuse it before it explodes!" "Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "Stai portando la bomba.\nRaggiungi un punto bomba e piazzala!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Are_Bomb_Carrier" "You are carrying the bomb.\nTake it to a bomb site and plant it!" "Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Se acquisti un kit di disarmo, potrai\ndisinnescare bombe molto più rapidamente..." "[english]Cstrike_Tutor_Defuse_Without_Kit" "Buying a defuse kit allows you to\ndefuse bombs much more quickly..." "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Il tempo è quasi scaduto!\n\nAssicurati che la bomba venga fatta esplodere!" "[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_T" "Time is about to run out!\n\nMake sure the bomb is detonated!" "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Il tempo è quasi scaduto!\n\nTrattieni i terroristi e vincerai!" "[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_DE_CT" "Time is about to run out!\n\nHold off the Terrorists and you will win!" "Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "Le unità Anti-Terrorismo hanno disinnescato\nla bomba! Hai perso questo round." "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_T" "The Counter-Terrorists have defused the bomb!\nYou have lost this round." "Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "La bomba è stata disinnescata!\nLa tua squadra vince questo round." "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Defused_CT" "The bomb has been defused!\nYour team wins this round." "Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "Hai disinnescato la bomba e hai assicurato il round alla tua squadra!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Defused_Bomb" "You defused the bomb and won the round for your team!" "Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "La bomba è esplosa.\nLa tua squadra vince questo round." "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_T" "The bomb has exploded.\nYour team wins this round." "Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "La bomba è esplosa.\nI terroristi vincono questo round." "[english]Cstrike_Tutor_Bomb_Exploded_CT" "The bomb has exploded.\nThe Terrorists win this round." "Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "Il round è iniziato.\n\nAssicurati che la bomba\nesploda in un sito bomba!" "[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_T" "The round has begun.\n\nMake sure the bomb\nis detonated at a bomb site!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "Il round è iniziato.\n\nImpedisci ai Terroristi\ndi far esplodere la loro bomba!" "[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_DE_CT" "The round has begun.\n\nPrevent the Terrorists\nfrom detonating their bomb!" "Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "Questo è un ostaggio.\n\nImpedisci alle unità Anti-Terrorismo\ndi portarlo in salvo." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_T" "This is a hostage.\n\nPrevent the Counter-Terrorists\nfrom rescuing him." "Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "Questo è un ostaggio.\n\nAvvicinati e premi il tasto Usa\nper ordinargli di seguirti.\n(tasto predefinito: E)" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Hostage_CT" "This is a hostage.\n\nTell him to follow you by pressing the Use key\nwhen you are close to him.\n(default E)" "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "Questo è un sito bomba.\n\nLa bomba può essere piazzata qui." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T" "This is a bomb site.\n\nThe bomb can be planted here." "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "Questo è un sito bomba.\n\nPer piazzare la bomba, selezionala (tasto predefinito 5)\ne tieni premuto il tasto Fuoco.\n(tasto predefinito: pulsante sinistro del mouse)" "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_T_Bomb" "This is a bomb site.\n\nPlant the bomb here by selecting it (default 5)\nand holding your Fire Button.\n(default is left mouse button)" "Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "Questo è un sito bomba.\n\nLa bomba può essere piazzata qui." "[english]Cstrike_Tutor_You_See_Bombsite_CT" "This is a bomb Site.\n\nThe bomb can be planted here." "Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "Questo ostaggio ora ti seguirà.\n\nParla agli altri ostaggi\nper radunarli." "[english]Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_More_Left" "This hostage will now follow you.\n\nGather the remaining hostages\nby talking to them." "Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "Questo ostaggio ora ti seguirà.\n\nGuida gli ostaggi verso il Punto di salvataggio ostaggi\npiù vicino." "[english]Cstrike_Tutor_You_Used_Hostage_No_More_Left" "This hostage will now follow you.\n\nLead the hostages to the\nnearest hostage rescue point." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "Tutti gli ostaggi vengono scortati.\nAiutali scortandoli fino all'area di salvataggio." "[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Following" "All hostages are being escorted.\nHelp escort them to the rescue zone." "Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "Le unità Anti-Terrorismo\nhanno salvato un ostaggio!\n\nCerca di impedire che ne salvino degli altri." "[english]Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_T" "The Counter-Terrorits\nhave rescued a hostage!\n\nTry to prevent them from rescuing any more." "Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "Un ostaggio è stato salvato!\n\nSalvali tutti per vincere il round!" "[english]Cstrike_Tutor_Hostage_Rescued_CT" "A hostage has been rescued!\n\nRescue them all to win the round!" "Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "Hai salvato un ostaggio\ne ricevuto un premio in denaro!\n\nSalvali tutti e vincerai il round!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Rescued_Hostage" "You have rescued a hostage\nand received a cash bonus!\n\nRescue them all to win the round!" "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "Le unità Anti-Terrorismo\nhanno salvato tutti i tuoi ostaggi!\n\nHai perso questo round." "[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_T" "The Counter-Terrorists\nhave rescued all of your hostages!\n\nYou have lost this round." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Complimenti!\nGli ostaggi sono stati salvati!\n\nHai vinto questo round." "[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Rescued_CT" "Congratulations!\nThe hostages have been rescued!\n\nYou have won this round." "Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "Hai ferito un ostaggio.\n\nAttento! Uccidere gli ostaggi ti costerà caro!" "[english]Cstrike_Tutor_You_Damaged_Hostage" "You have injured a hostage.\n\nBeware! Killing hostages will cost you!" "Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "Hai ucciso un ostaggio!\n\nPer punizione perdi\ndel denaro." "[english]Cstrike_Tutor_You_Killed_Hostage" "You killed a hostage!\n\nYou have lost money\nas punishment." "Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "Tutti gli ostaggi sono stati uccisi!\n\nElimina i Terroristi se vuoi vincere il round!" "[english]Cstrike_Tutor_All_Hostages_Dead" "All of the hostages have been slain!\n\nEliminate the Terrorists to win the round!" "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Il tempo sta per scadere!\n\nTieni a bada le unità antiterrorismo \nancora per un po' e avrai vinto!" "[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_T" "Time is about to run out!\n\nHold off the Counter-Terrorists\na bit longer and you will win!" "Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Il tempo sta per scadere!\n\nSalva gli ostaggi!" "[english]Cstrike_Tutor_Time_Running_Out_CS_CT" "Time is about to run out!\n\nRescue the hostages!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "Il round è iniziato.\n\nImpedisci alle unità Anti-Terrorismo\ndi salvare i tuoi ostaggi!" "[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_T" "The round has begun.\n\nPrevent the Counter-Terrorists\nfrom rescuing your hostages!" "Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "Il round è iniziato.\n\nTrova gli ostaggi e scortali\na un punto di salvataggio ostaggi!" "[english]Cstrike_Tutor_Round_Start_CS_CT" "The round has begun.\n\nFind the hostages and escort them\nto a hostage rescue point!" "Cstrike_Tutor_Round_Over" "Questo round è terminato." "[english]Cstrike_Tutor_Round_Over" "This round is over." "Cstrike_Tutor_Round_Draw" "Questo round è terminato con un pareggio." "[english]Cstrike_Tutor_Round_Draw" "This round has ended in a tie." "Cstrike_Tutor_CT_Win" "Le unità antiterrorismo \nhanno vinto questo round!" "[english]Cstrike_Tutor_CT_Win" "The Counter-Terrorists\nhave won this round!" "Cstrike_Tutor_T_Win" "I terroristi hanno \nvinto questo round!" "[english]Cstrike_Tutor_T_Win" "The Terrorists have\nwon this round!" "Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "Ora sei un osservatore.\n\nDevi attendere il termine del prossimo round per tornare a giocare. \nPer cambiare visuale, premi il tasto Salto (tasto predefinito barra spaziatrice). \nPer selezionare altri giocatori da osservare, premere il tasto Fuoco e Fuoco secondario \n(tasti predefiniti: pulsante sinistro e destro del mouse)." "[english]Cstrike_Tutor_Death_Camera_Start" "You are now an observer.\n\nYou must wait for the round to end to play again.\nTo change view modes, press the Jump key (default spacebar).\nTo select different players to observe, press Fire and Secondary Fire.\n(default is left and right mouse buttons)" "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "Dovresti acquistare un'arma." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary" "You should buy a weapon." "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "Dovresti acquistare munizioni\nper la tua arma." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Primary_Ammo" "You should buy ammo\nfor your weapon." "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "Dovresti acquistare munizioni\nper la tua pistola." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Secondary_Ammo" "You should buy ammo\nfor your pistol." "Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "Dovresti acquistare il Kevlar e un elmetto." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Need_Armor" "You should buy Kevlar and a helmet." "Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "Dovresti acquistare un\nkit di disarmo." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Defuse_Kit" "You should buy a\ndefusal kit." "Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "Dovresti acquistare delle\ngranate." "[english]Cstrike_Tutor_Buy_Grenades" "You should buy some\ngrenades." "Cstrike_TutorState_Undefined" " " "[english]Cstrike_TutorState_Undefined" " " "Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Trova gli ostaggi" "[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage" "Find the Hostages" "Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Scorta gli ostaggi al punto di recupero" "[english]Cstrike_TutorState_Escorting_Hostage" "Escort the Hostages to a Rescue Point" "Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Segui e proteggi gli ostaggi" "[english]Cstrike_TutorState_Following_Hostage_Escort" "Follow and Protect the Hostages" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Difendi un sito bomba" "[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Bombsite" "Defend a Bomb Site" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Trova chi trasporta la bomba" "[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Bomb_Carrier" "Find the Bomb Carrier" "Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Sorveglia la bomba abbandonata" "[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Loose_Bomb" "Guard the Dropped Bomb" "Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Disinnesca la bomba" "[english]Cstrike_TutorState_Defusing_Bomb" "Defuse the Bomb" "Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Sorveglia gli ostaggi" "[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Hostage" "Guard the Hostages" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Intercetta il nemico" "[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Intercept_Enemy" "Intercept the Enemy" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Trova la scorta degli ostaggi" "[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Hostage_Escort" "Find the Hostage Escort" "Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Attacca la scorta degli ostaggi" "[english]Cstrike_TutorState_Attacking_Hostage_Escort" "Attack the Hostage Escort" "Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Scorta chi porta la bomba" "[english]Cstrike_TutorState_Escorting_Bomb_Carrier" "Escort the Bomb Carrier" "Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Conquista il sito bomba" "[english]Cstrike_TutorState_Moving_To_Bomb_Site" "Secure the Bomb Site" "Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Piazza la bomba" "[english]Cstrike_TutorState_Planting_Bomb" "Plant the Bomb" "Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Sorveglia la bomba" "[english]Cstrike_TutorState_Guarding_Bomb" "Guard the Bomb" "Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Trova la bomba caduta" "[english]Cstrike_TutorState_Looking_For_Loose_Bomb" "Find the Dropped Bomb" "Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Sfuggi alla bomba" "[english]Cstrike_TutorState_Running_Away_From_Ticking_Bomb" "Escape the Bomb" "Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Acquista armi ed equipaggiamento" "[english]Cstrike_TutorState_Buy_Time" "Buy Weapons and Equipment" "Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "In attesa dell'inizio del round..." "[english]Cstrike_TutorState_Waiting_For_Start" "Waiting for Round To Begin..." "Cstrike_Tutor_Current_Location" "Posizione attuale: %s1" "[english]Cstrike_Tutor_Current_Location" "Current Location: %s1" "Cstrike_Tutor_Hint_1" "I nemici sentono i tuoi passi quando corri. \nTieni premuto il tasto Cammina (tasto predefinito Maiuscolo) per spostarti silenziosamente..." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_1" "Enemies can hear your footsteps when you run.\nHold in the Walk key (default Shift) to walk silently..." "Cstrike_Tutor_Hint_2" "Quando salti, i tuoi movimenti rallentano\ne la tua precisione diminuisce." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_2" "Jumping slows your movement\nand decreases your accuracy." "Cstrike_Tutor_Hint_3" "Molti oggetti al mondo si possono\nrompere, comprese alcune finestre,\ncartelli e scatole." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_3" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes." "Cstrike_Tutor_Hint_4" "Collaborare con i compagni di squadra \nè più efficace che agire da soli." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_4" "Working with your teammates makes\nyou much more effective than going it alone." "Cstrike_Tutor_Hint_5" "Per visualizzare un riepilogo dello stato attuale \ndella partita, tieni premuto il tasto TAB." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_5" "To get an overview of the current state\nof the game, hold down the TAB key." "Cstrike_Tutor_Hint_10" "La tua arma non è perfetta: quando spari produce\nun contraccolpo.\nPer fare fuoco con maggiore precisione, spara raffiche brevi e fermati un momento per riprenderti." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_10" "Your weapon is not perfect - it recoils when you fire.\nTo fire more accurately use short bursts of gunfire,\npausing a moment to allow yourself to recover." "Cstrike_Tutor_Hint_11" "Sei più preciso nel tiro quando sei in piedi fermo\ne ancora più preciso se sei accucciato." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_11" "You are more accurate when you stand still,\nand even more so when you crouch." "Cstrike_Tutor_Hint_12" "Sparare a un nemico colpendolo in testa\nlo uccide all'istante con un \"headshot\"." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_12" "Shooting an enemy in the head is\nan instant kill - a 'headshot'." "Cstrike_Tutor_Hint_13" "Per essere più preciso con il fucile da cecchino\n devi stare fermo quando premi il grilletto." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_13" "To be accurate with a sniper rifle, you\nmust stand still when you fire your shot." "Cstrike_Tutor_Hint_14" "Molte armi sono dotate di un \"fuoco secondario\" che offre la funzione di\nzoom, silenziatore o raffica di colpi\na seconda dell'arma.\n\nPremi il per il fuoco secondario." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_14" "Many weapons have 'secondary fire',\nproviding zoom, silencing, or burst fire\ndepending on the weapon.\n\nPress for secondary fire." "Cstrike_Tutor_Hint_15" "La gestione delle munizioni è molto importante: \nse il caricatore si svuota durante uno scontro a fuoco, saranno guai seri.\n\nRicordati di ricaricare la tua arma ogni volta che hai un attimo libero. \nSe scegli il momento sbagliato per questa operazione, potresti rimanere ucciso.\n\nFai molta attenzione." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_15" "Ammo management is extremely important -\nif your clip runs out in a firefight, you are in deep trouble.\n\nRemember to reload your weapon when you have a spare moment.\nHowever, reloading at the wrong time can get you killed.\n\nChoose wisely." "Cstrike_Tutor_Hint_20" "Il Fucile di Precisione Magnum è molto potente e di solito consente di\nuccidere il nemico con un solo colpo. La funzione di zoom\nè estremamente efficace, ma sparare con quest'arma senza usare il\nmirino è praticamente impossibile.\n\nAccertati che nessuno si avvicini abbastanza da crearti problemi." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_20" "The Magnum Sniper Rifle is very powerful and can usually\nkill an enemy with a single shot. Its extreme zoom\ncapability is very powerful, but firing this weapon\nwithout using the scope is nearly impossible.\n\nJust make sure no one gets close enough to be a problem." "Cstrike_Tutor_Hint_21" "Lo Schmidt Scout è un fucile da cecchino difficile da gestire. \nNon costa molto e provoca pochi danni,\n\na meno che tu non abbia l'abilità necessaria per mandare a segno un colpo alla testa..." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_21" "The Schmidt Scout is a challenging sniper rifle.\nIt is inexpensive and does little damage -\n\nunless you are skilled enough to score a headshot..." "Cstrike_Tutor_Hint_22" "Il fucile a pompa automatico Leone YG1265 è estremamente potente \ne molto utile negli ambienti ristretti.\n\nL'arma è però praticamente inutile a lunga distanza." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_22" "The Leone YG1265 Auto Shotgun is extremly powerful\nand very useful in close quarters.\n\nHowever, this weapon is all but useless at long range." "Cstrike_Tutor_Hint_23" "La carabina Maverick M4A1 è un fucile potente e preciso.\n\nL'utilizzo del fuoco secondario per applicare un silenziatore \nrende quest'arma perfetta per le azioni furtive." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_23" "The Maverick M4A1 Carbine is a powerful and precise rifle.\n\nUsing secondary fire to attach a silencer makes\nthis the weapon of choice for the stealthy." "Cstrike_Tutor_Hint_24" "IL CV-47 è tanto potente quanto rumoroso.\n\nAnche se provoca un notevole contraccolpo, è apprezzato\ndai buoni tiratori perché è letale al primo colpo." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_24" "The CV-47 is as powerful as it is loud.\n\nAlthough it suffers from high recoil, accurate\nmarksmen prefer it for its lethal first shot." "Cstrike_Tutor_Hint_25" "Con la Night Hawk .50C è come avere un cannone in mano.\n\nI suoi potenti proiettili fermano il nemico all'istante.\n\nTuttavia ha un caricatore molto piccolo." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_25" "The Night Hawk .50C is truly a 'hand cannon'.\n\nIts powerful ammunition stops enemies in their tracks.\n\nHowever, its clip is very small." "Cstrike_Tutor_Hint_26" "Lo scudo tattico è una meraviglia della tecnologia moderna.\n\nSe lo posizioni (premendo il tasto del fuoco secondario) \ne ti accucci dietro di esso, sarai immune da qualsiasi \nattacco frontale.\n\nTuttavia, rimani vulnerabile sui fianchi e alle spalle, \ne le granate AE possono comunque ferirti." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_26" "The Tactical Shield is a marvel of modern engineering.\n\nIf you deploy it (by pressing your secondary fire button)\nand crouch behind it, you are impervious to all damage\ncoming towards your front.\n\nHowever, your sides and rear are vulnerable,\nand HE Grenades can still harm you." "Cstrike_Tutor_Hint_30" "Un Kit di disarmo riduce notevolmente\nil tempo necessario a disinnescare una bomba." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_30" "A defusal Kit dramatically decreases the\namount of time it takes to defuse a bomb." "CStrike_Tutor_Hint_31" "Per utilizzare una granata, devi equipaggiarla (tasto predefinito 4) e premere il \ntasto Fuoco (tasto predefinito: pulsante sinistro del mouse).\n\nPer lanciarla, tieni premuto il tasto Fuoco, prendi la mira e rilascia.\n\nPer lanciare la granata più lontano, rivolgi la visuale verso l'alto e corri verso il tuo \nbersaglio mentre rilasci la granata." "[english]CStrike_Tutor_Hint_31" "To use a grenade, equip it (default 4) and then press\nthe Fire Button (default left mouse button).\n\nTo throw it, hold in your Fire Button, aim, and release.\n\nTo throw farther, tip your view upwards and run towards\nyour target when you release the grenade." "CStrike_Tutor_Hint_32" "Le granate \"flashbang\" accecano temporaneamente chiunque\nle veda esplodere all'interno dell'area.\n\nFai attenzione: l'effetto viene subìto anche dai tuoi compagni di squadra, e da te stesso!" "[english]CStrike_Tutor_Hint_32" "'Flashbang' grenades temporarily blind everyone\nin the area who can see them when they explode.\n\nBe careful - this includes your teammates and even yourself!" "Cstrike_Tutor_Hint_33" "Se guardi lontano da una granata\nflashbang, il suo effetto accecante si riduce." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_33" "Turning your view away from a flashbang\ngrenade lessens its blinding effects." "Cstrike_Tutor_Hint_34" "Le granate fumogene producono grandi nuvole di fumo\ndenso che possono nascondere i movimenti del giocatore.\n\nIl fumo può essere molto utile per eludere un cecchino." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_34" "Smoke grenades emit large clouds of dense\nsmoke that can hide player movements.\n\nSmoke can be very useful for slipping by a sniper." "Cstrike_Tutor_Hint_40" "La tua radio ti consente di dare ordini ai compagni di squadra,\nad esempio \"Seguitemi\", \"Difendi la posizione\" o \"Servono rinforzi\".\n\nPer inviare un comando via radio, usa i tasti radio\n(tasti predefiniti: Z, X e C) e seleziona il tuo messaggio." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_40" "Your radio allows you to give commands to your teammates\nsuch as 'Follow me', 'Hold this position', or 'Need backup'.\n\nTo send a radio command, use the radio keys\n(default Z, X, and C) and select what you want to say." "Cstrike_Tutor_Hint_50" "Il cerchio verde nell'angolo in alto a sinistra è il tuo radar.\n\nMostra le posizioni di tutti gli amici sopravvissuti \nrispetto alla tua posizione attuale e alla direzione in cui stai guardando.\n\nSe a ore dodici è presente un segnale luminoso, significa che da qualche parte davanti a te c'è un amico. \nIn modo analogo, un segnale a ore sei indica che c'è un amico dietro di te." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_50" "The green circle in the upper left corner is your radar.\n\nIt shows the positions of all of your surviving friends\nrelative to your current position and direction you are looking.\n\nIf a blip is at twelve o'clock, that friend is somewhere in front of you.\nLikewise, a blip at six o'clock is a friend behind you." "Cstrike_Tutor_Hint_51" "Un segnale a forma di \"T\" sul tuo radar rappresenta \nun amico da qualche parte sopra la tua testa.\n\nUna \"T\" rovesciata indica che l'amico è sotto di te." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_51" "On your radar, a blip shaped like a 'T' represents\na friend somewhere above you.\n\nAn upside-down 'T' blip is a friend somewhere below you." "Cstrike_Tutor_Hint_52" "Quando un amico sta parlando, il suo segnale\nluminoso sul radar sarà di colore arancio lampeggiante." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_52" "If a friend is talking, his blip on\nthe radar will flash an orange color." "Cstrike_Tutor_Hint_53" "Se sei un'unità Anti-Terrorismo, gli ostaggi\nappariranno sul tuo radar come segnali luminosi blu lampeggianti." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_53" "If you are a Counter-Terrorist, hostages\nwill appear on your radar as flashing blue blips." "Cstrike_Tutor_Hint_60" "Molte mappe per il disinnesco bombe presentano più luoghi adatti al posizionamento di una bomba..." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_60" "Many bomb defusal maps have more than one bomb site..." "Cstrike_Tutor_Hint_61" "Se disinneschi la bomba, la vittoria nel round è assicurata\nindipendentemente dal numero di nemici rimasti." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_61" "Defusing the bomb is a sure way to win the round,\nregardless of how many enemies remain." "Cstrike_Tutor_Hint_70" "Le mappe di salvataggio degli ostaggi spesso presentano\npiù di un punto di salvataggio ostaggi..." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_70" "Hostage rescue maps often have more\nthan one hostage rescue point..." "Cstrike_Tutor_Hint_71" "L'azione \"Parla a\" un ostaggio premendo il tasto Usa (tasto predefinito: E)\nti ricompensa con un premio immediato in denaro!" "[english]Cstrike_Tutor_Hint_71" "'Talking to' a hostage by pressing the Use key (default E)\nrewards you with a cash bonus on the spot!" "Cstrike_Tutor_Hint_72" "Se uccidi un ostaggio riceverai una multa salata.\n\nCerca di evitare di ferirli." "[english]Cstrike_Tutor_Hint_72" "Killing a hostage results in a severe cash penalty.\n\nTry to avoid injuring them." "Cstrike_Tutor_Hint_73" "Il salvataggio di un ostaggio comporta un bel premio in denaro!" "[english]Cstrike_Tutor_Hint_73" "Rescuing a hostage rewards you with a healthy cash bonus!" "CZero_Credits_Title" "Counter-Strike: Condition Zero" "[english]CZero_Credits_Title" "Counter-Strike: Condition Zero" "CZero_Credits_Programming" "Programmazione" "[english]CZero_Credits_Programming" "Programming" "CZero_Credits_Art" "Art" "[english]CZero_Credits_Art" "Art" "CZero_Credits_Managing_Director" "Direttore generale" "[english]CZero_Credits_Managing_Director" "Managing Director" "CZero_Credits_COO" "COO (Direttore generale operazioni)" "[english]CZero_Credits_COO" "C.O.O." "CZero_Credits_Production" "Produzione" "[english]CZero_Credits_Production" "Production" "CZero_Credits_Mapping" "Creazione mappe" "[english]CZero_Credits_Mapping" "Mapping" "CZero_Credits_Art_Director" "Direttore artistico" "[english]CZero_Credits_Art_Director" "Art Director" "CZero_Credits_Art_Lead" "Artista capo" "[english]CZero_Credits_Art_Lead" "Art Lead" "CZero_Credits_Technical_Art" "Arte tecnica" "[english]CZero_Credits_Technical_Art" "Technical Art" "CZero_Credits_Biz" "Operazioni commerciali" "[english]CZero_Credits_Biz" "Biz" "CZero_Credits_Game_Design" "Progettazione del gioco" "[english]CZero_Credits_Game_Design" "Game Design" "CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Progettista livelli capo" "[english]CZero_Credits_Lead_Level_Designer" "Lead Level Designer" "CZero_Credits_Level_Design" "Progettazione dei livelli" "[english]CZero_Credits_Level_Design" "Level Design" "CZero_Credits_Lead_Programmer" "Programmatore capo" "[english]CZero_Credits_Lead_Programmer" "Lead Programmer" "CZero_Credits_Project_Manager" "Manager del progetto" "[english]CZero_Credits_Project_Manager" "Project Manager" "CZero_Credits_Support" "Supporto" "[english]CZero_Credits_Support" "Support" "CZero_Credits_Testing" "Test" "[english]CZero_Credits_Testing" "Testing" "CZero_Credits_Additional_Art" "Grafica aggiuntiva" "[english]CZero_Credits_Additional_Art" "Additional Art" "CZero_Credits_Executive_Producer" "Produttore esecutivo" "[english]CZero_Credits_Executive_Producer" "Executive Producer" "CZero_Credits_Administration" "Amministrazione" "[english]CZero_Credits_Administration" "Administration" "CZero_Credits_Marketing_Director" "Direttore del marketing" "[english]CZero_Credits_Marketing_Director" "Marketing Director" "CZero_Credits_Brand_Manager" "Manager del marchio" "[english]CZero_Credits_Brand_Manager" "Brand Manager" "CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Direttore delle pubbliche relazioni" "[english]CZero_Credits_Director_of_Public_Relations" "Director of Public Relations" "CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Manager delle pubbliche relazioni" "[english]CZero_Credits_Public_Relations_Manager" "Public Relations Manager" "CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Supervisore del gruppo creativo" "[english]CZero_Credits_Creative_Group_Account_Supervisor" "Creative Group Account Supervisor" "CZero_Credits_Vice_President_Development" "Vice presidente allo sviluppo" "[english]CZero_Credits_Vice_President_Development" "Vice President, Development" "CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Direttore di operazioni e produzione" "[english]CZero_Credits_Operations_and_Production_Manager" "Operations and Production Manager" "CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Amministratore senior della produzione" "[english]CZero_Credits_Sr_Production_Admin" "Sr. Production Admin" "CZero_Credits_Vice_President_Finance" "Vice presidente finanziario" "[english]CZero_Credits_Vice_President_Finance" "Vice President, Finance" "CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "Vice presidente e Assistente consulente legale VUG" "[english]CZero_Credits_Vice_President_and_Assistant_Counsel_VUG_Legal" "Vice President and Assistant Counsel, VUG Legal" "CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Consulente legale aziendale VUG" "[english]CZero_Credits_Corporate_Counsel_VUG_Legal" "Corporate Counsel, VUG Legal" "CZero_Credits_Special_Thanks" "Ringraziamenti speciali" "[english]CZero_Credits_Special_Thanks" "Special Thanks" "CZero_NewCustomGame" "Gioca partita &personalizzata" "[english]CZero_NewCustomGame" "Play &custom game" "CZero_PlayOnLine" "Gioca online con &Steam" "[english]CZero_PlayOnLine" "Play online using &Steam" "CZero_PlayOnLineText" "La partita in corso verrà terminata. Continuare?" "[english]CZero_PlayOnLineText" "This will exit your current game. Continue anyway?" "CZero_LearningMap" "Acquisizione della mappa..." "[english]CZero_LearningMap" "Learning the map..." "CZero_AnalyzingHidingSpots" "Analisi dei nascondigli..." "[english]CZero_AnalyzingHidingSpots" "Analyzing hiding spots..." "CZero_AnalyzingApproachPoints" "Analisi dei punti di approccio..." "[english]CZero_AnalyzingApproachPoints" "Analyzing approach points..." "CZero_Tutor_Turned_On" "Il tutor interattivo è abilitato." "[english]CZero_Tutor_Turned_On" "The interactive tutor is now enabled." "CZero_Tutor_Turned_Off" "Il tutor interattivo è disabilitato." "[english]CZero_Tutor_Turned_Off" "The interactive tutor is now disabled." "Cstrike_RadarType" "Tipo di radar" "[english]Cstrike_RadarType" "Radar type" "Cstrike_Transparent" "Trasparente" "[english]Cstrike_Transparent" "Transparent" "Cstrike_Solid" "Opaco" "[english]Cstrike_Solid" "Solid" "Cstrike_RadarLocked" "Blocca rotazione del radar" "[english]Cstrike_RadarLocked" "Lock radar rotation" "Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Non disponibile" "[english]Cstrike_BuyPresetUnavailable" "Unavailable" "Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S" "[english]Cstrike_BuyMenuPreset1" "&S" "Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D" "[english]Cstrike_BuyMenuPreset2" "&D" "Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F" "[english]Cstrike_BuyMenuPreset3" "&F" "Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G" "[english]Cstrike_BuyMenuPreset4" "&G" "Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1" "[english]Cstrike_BuyMenuPresetMultiplier" "x%s1" "Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "CLICCA SU UN PACCHETTO PER MODIFICARLO." "[english]Cstrike_DescMainBuyPresetPanel" "CLICK ON A PACKAGE TO EDIT IT." "Cstrike_DescEditPresetPanel" "CLICCA SU UNA SCELTA PER MODIFICARNE I CONTENUTI.\nACQUISTANDO QUESTO PACCHETTO, VENGONO ACQUISITI I CONTENUTI DELLA PRIMA SCELTA PIÙ ECONOMICA." "[english]Cstrike_DescEditPresetPanel" "CLICK WITHIN A CHOICE TO EDIT ITS CONTENTS.\nWHEN THIS PACKAGE IS BOUGHT, THE CONTENTS OF THE FIRST AFFORDABLE CHOICE ARE PURCHASED." "Cstrike_BuyPresetChoice0" "PRIMA SCELTA:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice0" "FIRST CHOICE:" "Cstrike_BuyPresetChoice1" "SECONDA SCELTA:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice1" "SECOND CHOICE:" "Cstrike_BuyPresetChoice2" "TERZA SCELTA:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice2" "THIRD CHOICE:" "Cstrike_BuyPresetChoice3" "QUARTA SCELTA:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice3" "FOURTH CHOICE:" "Cstrike_BuyPresetChoice4" "QUINTA SCELTA:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice4" "FIFTH CHOICE:" "Cstrike_CurrentWeapon" "< NESSUNA >" "[english]Cstrike_CurrentWeapon" "< NONE >" "Cstrike_BuyPresetSpectator" "Modifica pacchetti di acquisto" "[english]Cstrike_BuyPresetSpectator" "Edit Buy Packages" "Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "MODIFICA PACCHETTI" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetsButton" "EDIT PACKAGES" "Cstrike_BuyPresetEditPresets" "MODIFICA PACCHETTI DI ACQUISTO" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresets" "EDIT BUY PACKAGES" "Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "MODIFICA PACCHETTI DI ACQUISTO *" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetsDirty" "EDIT BUY PACKAGES *" "Cstrike_BuyPresetSavePresets" "SALVA MODIFICHE" "[english]Cstrike_BuyPresetSavePresets" "SAVE CHANGES" "Cstrike_BuyPresetSavePreset" "APPLICA MODIFICHE" "[english]Cstrike_BuyPresetSavePreset" "APPLY CHANGES" "Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "RIPRISTINA PREDEFINITI" "[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaults" "RESET TO DEFAULTS" "Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "Tutti i pacchetti verranno ripristinati al loro stato predefinito.\n\nSei sicuro?" "[english]Cstrike_BuyPresetUseDefaultsText" "This will restore all packages to their default state.\n\nAre you sure?" "Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "MODIFICA PACCHETTO DI ACQUISTO" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetTitle" "EDIT BUY PACKAGE" "Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "MODIFICA PACCHETTO DI ACQUISTO *" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPresetTitleDirty" "EDIT BUY PACKAGE *" "Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 - costo totale $%s2" "[english]Cstrike_BuyPresetPresetButtonLabel" "%s1 - total cost $%s2" "Cstrike_BuyPresetBlank" "< Non usato >" "[english]Cstrike_BuyPresetBlank" "< Unused >" "Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "PROVA AD ACQUISTARE:" "[english]Cstrike_BuyPresetFirstChoice" "TRY TO BUY:" "Cstrike_BuyPresetChoice" "QUINDI PROVA AD ACQUISTARE:" "[english]Cstrike_BuyPresetChoice" "THEN TRY TO BUY:" "Cstrike_BuyPresetNewChoice" " " "[english]Cstrike_BuyPresetNewChoice" " " "Cstrike_BuyPresetPlainCost" "$%s1" "[english]Cstrike_BuyPresetPlainCost" "$%s1" "Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Arma primaria" "[english]Cstrike_BuyPresetEditPrimary" "Primary Weapon" "Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Pistola" "[english]Cstrike_BuyPresetEditSecondary" "Pistol" "Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "Granate" "[english]Cstrike_BuyPresetEditGrenades" "Grenades" "Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "Equipaggiamento" "[english]Cstrike_BuyPresetEditEquipment" "Equipment" "Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "ARMA PRINCIPALE E MUNIZIONI" "[english]Cstrike_BuyPresetWizardPrimary" "PRIMARY WEAPON && AMMO" "Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "PISTOLA E MUNIZIONI" "[english]Cstrike_BuyPresetWizardSecondary" "PISTOL && AMMO" "Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "GRANATE" "[english]Cstrike_BuyPresetWizardGrenades" "GRENADES" "Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "EQUIPAGGIAMENTO" "[english]Cstrike_BuyPresetWizardEquipment" "EQUIPMENT" "Cstrike_BuyPresetMoveUp" "SPOSTA" "[english]Cstrike_BuyPresetMoveUp" "MOVE" "Cstrike_BuyPresetMoveDown" "SPOSTA" "[english]Cstrike_BuyPresetMoveDown" "MOVE" "Cstrike_BuyPresetPresetName" "NOME DEL PACCHETTO:" "[english]Cstrike_BuyPresetPresetName" "PACKAGE NAME:" "Cstrike_BuyPresetExit" "ANNULLA" "[english]Cstrike_BuyPresetExit" "CANCEL" "Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Le modifiche andranno perse.\n\nSei sicuro?" "[english]Cstrike_BuyPresetExitConfirm" "Your changes will be lost.\n\nAre you sure?" "Cstrike_BuyPresetEditArmor" "KEVLAR" "[english]Cstrike_BuyPresetEditArmor" "KEVLAR" "Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "ELMETTO" "[english]Cstrike_BuyPresetEditHelmet" "HELMET" "Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "GRANATA AE" "[english]Cstrike_BuyPresetEditHEGrenade" "HE GRENADE" "Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "GRANATA FUMOGENA" "[english]Cstrike_BuyPresetEditSmokeGrenade" "SMOKE GRENADE" "Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "GRANATA FLASHBANG" "[english]Cstrike_BuyPresetEditFlashbangs" "FLASHBANG" "Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "KIT DI DISARMO" "[english]Cstrike_BuyPresetEditDefuser" "DEFUSAL KIT" "Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "VISIONE NOTTURNA" "[english]Cstrike_BuyPresetEditNightvision" "NIGHTVISION" "Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 CARICATORI" "[english]Cstrike_BuyPresetEditClips" "%s1 CLIPS" "Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "ALMENO %s1 CARICATORI" "[english]Cstrike_BuyPresetEditClipsOrMore" "AT LEAST %s1 CLIPS" "Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 CARICATORE" "[english]Cstrike_BuyPresetEditClip" "1 CLIP" "Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "ALMENO 1 CARICATORE" "[english]Cstrike_BuyPresetEditClipOrMore" "AT LEAST 1 CLIP" "Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 di %s2 PROIETTILI)" "[english]Cstrike_BuyPresetsBullets" "(%s1 of %s2 BULLETS)" "Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "TUTTI I CARICATORI" "[english]Cstrike_BuyPresetEditWeaponFullClips" "ALL CLIPS" "Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "MUNIZIONI" "[english]Cstrike_BuyPresetEditWeaponClips" "AMMO" "Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "FUCILI" "[english]Cstrike_BuyPresetCategoryRifle" "RIFLES" "Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "FUCILI DI PRECISIONE" "[english]Cstrike_BuyPresetCategorySniper" "SNIPER RIFLES" "Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "MITRA" "[english]Cstrike_BuyPresetCategorySMG" "SUBMACHINE GUNS" "Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "ARMI PESANTI" "[english]Cstrike_BuyPresetCategoryHeavy" "HEAVY WEAPONS" "Voice_UseLocation" "%s1 @ %s2 " "[english]Voice_UseLocation" "%s1 @ %s2 " "Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3" "[english]Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3" "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Anti-Terrorista) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2" "Cstrike_Chat_CT" "(Anti-Terroristi) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorista) %s1 @ %s3 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 : %s2" "Cstrike_Chat_T" "(Terroristi) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*MORTO*(Anti-Terroristi) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_T_Dead" "*MORTO*(Terroristi) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_Spec" "(Spettatore) %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllDead" "*MORTO* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPETTATORE* %s1 : %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "Cstrike_Name_Change" "* %s1 ha cambiato nome in %s2" "[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Cstrike_UseFog" "Abilita nebbia" "[english]Cstrike_UseFog" "Enable Fog" "Cstrike_C4ProgressBar" "Mostra una barra di avanzamento quando si disarma il C4" "[english]Cstrike_C4ProgressBar" "Show a progress bar when defusing the C4" "RadioA" "Comandi radio 1. \"Copritemi\" 2. \"Prendi tu il punto\" 3. \"Difendi la posizione\" 4. \"Adunata\" 5. \"Seguitemi\" 6. \"Mi stanno sparando... Serve assistenza!\" 0. Esci " "[english]RadioA" "Radio Commands 1. \"Cover Me\" 2. \"You Take the Point\" 3. \"Hold This Position\" 4. \"Regroup Team\" 5. \"Follow Me\" 6. \"Taking Fire, Need Assistance\" 0. Exit " "RadioB" "Comandi radio di gruppo 1. \"Via\" 2. \"Ripiegare\" 3. \"Restare uniti!\" 4. \"Portarsi in posizione\" 5. \"Attacco frontale!\" 6. \"A rapporto\" 0. Esci " "[english]RadioB" "Group Radio Commands 1. \"Go\" 2. \"Fall Back\" 3. \"Stick Together Team\" 4. \"Get in Position\" 5. \"Storm the Front\" 6. \"Report In\" 0. Exit " "RadioC" "Risposte/rapporti radio 1. \"Affermativo/Ricevuto\" 2. \"Nemico individuato\" 3. \"Servono rinforzi\" 4. \"Settore ripulito\" 5. \"Sono in posizione\" 6. \"A rapporto\" 7. \"Sta per esplodere!\" 8. \"Negativo\" 9. \"Nemico a terra\" 0. Esci" "[english]RadioC" "Radio Responses/Reports 1. \"Affirmative/Roger\" 2. \"Enemy Spotted\" 3. \"Need Backup\" 4. \"Sector Clear\" 5. \"I'm in Position\" 6. \"Reporting In\" 7. \"She's gonna Blow!\" 8. \"Negative\" 9. \"Enemy Down\" 0. Exit " "Cstrike_game_join_spectators" "%s1 si è unito agli Spettatori\n" "[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n" "Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 si è unito ai Terroristi\n" "[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n" "Cstrike_game_join_ct" "%s1 si è unito alle forze Anti-Terrorismo\n" "[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n" "Cstrike_WPNHUD_AK47" "CV-47" "[english]Cstrike_WPNHUD_AK47" "CV-47" "Cstrike_WPNHUD_Aug" "BULLPUP" "[english]Cstrike_WPNHUD_Aug" "BULLPUP" "Cstrike_WPNHUD_AWP" "FUCILE DI PRECISIONE MAGNUM" "[english]Cstrike_WPNHUD_AWP" "MAGNUM SNIPER RIFLE" "Cstrike_WPNHUD_DesertEagle" "NIGHT HAWK .50C" "[english]Cstrike_WPNHUD_DesertEagle" "NIGHT HAWK .50C" "Cstrike_WPNHUD_Elites" ".40 DUAL ELITES" "[english]Cstrike_WPNHUD_Elites" ".40 DUAL ELITES" "Cstrike_WPNHUD_Famas" "CLARION 5.56" "[english]Cstrike_WPNHUD_Famas" "CLARION 5.56" "Cstrike_WPNHUD_FiveSeven" "ES FIVE-SEVEN" "[english]Cstrike_WPNHUD_FiveSeven" "ES FIVE-SEVEN" "Cstrike_WPNHUD_Flashbang" "GRANATA FLASHBANG" "[english]Cstrike_WPNHUD_Flashbang" "FLASHBANG" "Cstrike_WPNHUD_G3SG1" "D3/AU-1" "[english]Cstrike_WPNHUD_G3SG1" "D3/AU-1" "Cstrike_WPNHUD_Galil" "IDF DEFENDER" "[english]Cstrike_WPNHUD_Galil" "IDF DEFENDER" "Cstrike_WPNHUD_Glock18" "9X19MM SIDEARM" "[english]Cstrike_WPNHUD_Glock18" "9X19MM SIDEARM" "Cstrike_WPNHUD_HE_Grenade" "GRANATA AE" "[english]Cstrike_WPNHUD_HE_Grenade" "HE GRENADE" "Cstrike_WPNHUD_Knife" "COLTELLO" "[english]Cstrike_WPNHUD_Knife" "KNIFE" "Cstrike_WPNHUD_M249" "M249" "[english]Cstrike_WPNHUD_M249" "M249" "Cstrike_WPNHUD_m3" "LEONE CALIBRO 12 SUPER" "[english]Cstrike_WPNHUD_m3" "LEONE 12 GAUGE SUPER" "Cstrike_WPNHUD_M4A1" "CARABINA MAVERICK M4A1" "[english]Cstrike_WPNHUD_M4A1" "MAVERICK M4A1 CARBINE" "Cstrike_WPNHUD_MAC10" "INGRAM MAC-10" "[english]Cstrike_WPNHUD_MAC10" "INGRAM MAC-10" "Cstrike_WPNHUD_MP5" "MITRAGLIATRICE K&M" "[english]Cstrike_WPNHUD_MP5" "K&M SUB-MACHINE GUN" "Cstrike_WPNHUD_P228" "228 COMPACT" "[english]Cstrike_WPNHUD_P228" "228 COMPACT" "Cstrike_WPNHUD_P90" "ES C90" "[english]Cstrike_WPNHUD_P90" "ES C90" "Cstrike_WPNHUD_Scout" "SCHMIDT SCOUT" "[english]Cstrike_WPNHUD_Scout" "SCHMIDT SCOUT" "Cstrike_WPNHUD_SG550" "KRIEG 550 COMMANDO" "[english]Cstrike_WPNHUD_SG550" "KRIEG 550 COMMANDO" "Cstrike_WPNHUD_SG552" "KRIEG 552" "[english]Cstrike_WPNHUD_SG552" "KRIEG 552" "Cstrike_WPNHUD_Smoke_Grenade" "GRANATA FUMOGENA" "[english]Cstrike_WPNHUD_Smoke_Grenade" "SMOKE GRENADE" "Cstrike_WPNHUD_Tmp" "MITRAGLIETTA SCHMIDT" "[english]Cstrike_WPNHUD_Tmp" "SCHMIDT MACHINE PISTOL" "Cstrike_WPNHUD_UMP45" "K&M UMP45" "[english]Cstrike_WPNHUD_UMP45" "K&M UMP45" "Cstrike_WPNHUD_USP45" "K&M .45 TACTICAL" "[english]Cstrike_WPNHUD_USP45" "K&M .45 TACTICAL" "Cstrike_WPNHUD_xm1014" "FUCILE A POMPA AUTOM. LEONE YG1265" "[english]Cstrike_WPNHUD_xm1014" "LEONE YG1265 AUTO SHOTGUN" "Cstrike_WPNHUD_C4" "ESPLOSIVO C4" "[english]Cstrike_WPNHUD_C4" "C4 EXPLOSIVE" "Cstrike_playerid_sameteam" "Amico: %s1%s2 Salute: %s3" "[english]Cstrike_playerid_sameteam" "Friend: %s1%s2 Health: %s3" "Cstrike_playerid_diffteam" "Nemico: %s1%s2" "[english]Cstrike_playerid_diffteam" "Enemy: %s1%s2" "Cstrike_playerid_noteam" "%s1%s2 Salute: %s3" "[english]Cstrike_playerid_noteam" "%s1%s2 Health:%s3" "Cstrike_playerid_hostage" "Ostaggio: Salute: %s1" "[english]Cstrike_playerid_hostage" "Hostage: Health: %s1" "Cstrike_NotInBuyZone" "Non ti trovi in una zona per gli acquisti." "[english]Cstrike_NotInBuyZone" "You are not in a buy zone." "CS_Scoreboard_Ping" "LATENZA" "[english]CS_Scoreboard_Ping" "LATENCY" "CS_Scoreboard_PlayerScore" "PUNTEGGIO" "[english]CS_Scoreboard_PlayerScore" "SCORE" "CS_Scoreboard_PlayerDeaths" "MORTI" "[english]CS_Scoreboard_PlayerDeaths" "DEATHS" "Achievement_Group_1000" "Achievement della bomba" "[english]Achievement_Group_1000" "Bomb Achievements" "Achievement_Group_2000" "Achievement degli ostaggi" "[english]Achievement_Group_2000" "Rescue Achievements" "Achievement_Group_3000" "Achievement delle uccisioni" "[english]Achievement_Group_3000" "Kill Achievements" "Achievement_Group_4000" "Achievement delle armi" "[english]Achievement_Group_4000" "Weapon Achievements" "Achievement_Group_5000" "Achievement speciali" "[english]Achievement_Group_5000" "Special Achievements" "Achievement_Group_6000" "Achievement delle mappe" "[english]Achievement_Group_6000" "Map Achievements" "CTs_win" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto" "[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win" "Ts_win" "I terroristi hanno vinto" "[english]Ts_win" "Terrorists Win" "winpanel_t_win" "I terroristi hanno vinto" "[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win" "winpanel_ct_win" "Le unità antiterrorismo hanno vinto" "[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win" "winpanel_draw" "Pareggio" "[english]winpanel_draw" "Round Draw" "winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "winpanel_former_player" "Precedente giocatore" "[english]winpanel_former_player" "A Former Player" "winpanel_end_target_bombed" "Bomba esplosa" "[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated" "winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinato" "[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated" "winpanel_end_terrorists_escaped" "Terroristi fuggiti" "[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped" "winpanel_end_terrorists__kill" "AT eliminate" "[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated" "winpanel_end_hostages_not_rescued" "Salvataggio non riuscito" "[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Rescue failed" "winpanel_end_vip_not_escaped" "Fuga del VIP non riuscita" "[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed" "winpanel_end_vip_escaped" "VIP fuggito" "[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped" "winpanel_end_cts_prevent_escape" "L'unità antiterrorismo ha impedito la fuga" "[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape" "winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Terroristi in fuga neutralizzati" "[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists neutralized" "winpanel_end_bomb_defused" "Bomba disinnescata" "[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused" "winpanel_end_cts_win" "Terroristi eliminati" "[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated" "winpanel_end_all_hostages_rescued" "Tutti gli ostaggi sono stati salvati" "[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "All hostages rescued" "winpanel_end_target_saved" "Bombardamento non riuscito" "[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed" "winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Fuga del terrorista non riuscita" "[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed" "funfact_damage_no_kills" "%s1 ha causato %s2 danni ai giocatori nemici, ma non ha ucciso nessuno." "[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 did %s2 damage to enemy players, but had no kills." "funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 ha fatto esplodere %s2 nemici con una sola granata." "[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 exploded %s2 enemies with a single grenade." "funfact_kill_defuser" "%s1 è riuscito a fermare il disarmatore della bomba." "[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser." "funfact_kill_rescuer" "%s1 ha ucciso il salvatore degli ostaggi." "[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage rescuer." "funfact_killed_enemies" "%s1 ha ucciso %s2 avversari." "[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents." "funfact_first_kill" "La prima uccisione è stata fatta da %s1 ad appena %s2 secondi dall'inizio del round." "[english]funfact_first_kill" "First kill was made by %s1 just %s2 seconds into the round." "funfact_first_blood" "%s1 ha provocato il primo spargimento di sangue a %s2 secondi dall'inizio del round." "[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the round." "funfact_short_round" "Il round è durato solo %s2 secondi!" "[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!" "funfact_best_accuracy" "%s1 ha la migliore precisione, pari a %s2%." "[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had the best accuracy with %s2%." "funfact_knife_kills" "%s1 ha ucciso %s2 avversari con il coltello in questo round." "[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round." "funfact_knife_kills_singular" "%s1 ha ucciso un nemico con il coltello." "[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife." "funfact_damage_with_grenade" "%s1 ha provocato %s2 danni totali con le granate." "[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades." "funfact_kills_grenades" "%s1 ha ucciso %s2 nemici con le granate." "[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades." "funfact_blind_kills" "%s1 ha ucciso %s2 nemici mentre era accecato da una granata Flashbang." "[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while blinded from a flashbang." "funfact_blind_kills_singular" "%s1 ha ucciso un nemico mentre era accecato da una granata Flashbang." "[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while blinded from a flashbang." "funfact_kills_with_last_round" "%s1 si è ritrovato con una sola pallottola nel caricatore per %s2 volte e ha ucciso un nemico tutte le volte." "[english]funfact_kills_with_last_round" "%s1 was down to the last round in the magazine %s2 times and killed an enemy each time." "funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 si è ritrovato con una sola pallottola nel caricatore, e l'ha usata per uccidere un nemico." "[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 was down to the last round in the magazine and killed an enemy with it." "funfact_kills_headshots" "%s1 ha ucciso %s2 nemici con dei colpi alla testa in questo round." "[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that round." "funfact_donated_weapons" "%s1 ha donato %s2 armi in questo round." "[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round." "funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 ha ucciso %s2 nemici con una granata dopo essere morto." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 killed %s2 enemies with a grenade after dying." "funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 ha ucciso un nemico con una granata dopo essere morto." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy with a grenade after dying." "funfact_knife_in_gunfight" "%s1 ha fatto l'errore di usare un coltello in uno scontro a fuoco." "[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 made the mistake of bringing a knife to a gunfight." "funfact_num_times_jumped" "%s1 ha saltato %s2 volte durante il round." "[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round." "funfact_fall_damage" "%s1 ha subito %s2 danni... dalla terra." "[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth." "funfact_items_purchased" "%s1 ha acquistato %s2 oggetti." "[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items." "funfact_won_as_last_member" "Come ultimo membro sopravvissuto della sua squadra, %s1 ha ucciso %s2 nemici e ha vinto il round." "[english]funfact_won_as_last_member" "As the last surviving member of the team, %s1 killed %s2 enemies and won the round." "funfact_number_of_overkills" "%s1 ha portato avanti la sua dominazione su %s2 giocatori diversi." "[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 continued to dominate %s2 different players." "funfact_shots_fired" "Sono stati sparati %s2 colpi in questo round." "[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round." "funfact_money_spent" "%s1 ha speso %s2 $ in questo round." "[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round." "funfact_grenades_thrown" "%s1 ha lanciato %s2 granate in questo round." "[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round." "funfact_used_all_ammo" "%s1 ha esaurito le munizioni." "[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo." "funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 è sopravvissuto agli attacchi di %s2 nemici diversi." "[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2 different enemies." "funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 ha subito danni da %s2 nemici diversi prima di morire." "[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 different enemies before dying." "funfact_defended_bomb" "%s1 ha difeso la bomba piazzata contro %s2 nemici." "[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb against %s2 enemies." "funfact_items_dropped_value" "%s1 ha buttato via %s2 $ di rifornimenti." "[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies." "funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 ha ucciso %s2 nemici feriti." "[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies." "funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 ha danneggiato %s2 nemici." "[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies." "funfact_used_multiple_weapons" "%s1 ha usato %s2 armi diverse." "[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms." "funfact_terrorist_accuracy" "I Terroristi hanno ottenuto la migliore precisione per la loro squadra, con un punteggio pari a %s2%." "[english]funfact_terrorist_accuracy" "The Terrorists had the best team accuracy with %s2%." "funfact_ct_accuracy" "Le forze Anti-Terrorismo hanno ottenuto la migliore precisione per la loro squadra, con un punteggio pari a %s2%." "[english]funfact_ct_accuracy" "The Counter-Terrorists had the best team accuracy with %s2%." "funfact_ct_win_no_kills" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto senza uccidere Terroristi." "[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any Terrorists." "funfact_t_win_no_kills" "I Terroristi hanno vinto senza uccidere Anti-Terroristi." "[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-Terrorists." "funfact_t_win_no_casualties" "I Terroristi hanno vinto senza nessuna perdita." "[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any casualties." "funfact_ct_win_no_casualties" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto senza nessuna perdita." "[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking any casualties." "funfact_same_uniform_terrorist" "Tutti i giocatori della squadra dei Terroristi indossavano la stessa uniforme." "[english]funfact_same_uniform_terrorist" "All players on the Terrorist team wore the same uniform." "funfact_same_uniform_ct" "Tutti i giocatori della squadra Anti-Terrorismo indossavano la stessa uniforme." "[english]funfact_same_uniform_ct" "All players on the Counter-Terrorist team wore the same uniform." "funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 ha ottenuto una precisione pari a %s2%, mentre la precisione del resto dei Terroristi è pari a %s3%." "[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while the rest of the Terrorists had an accuracy of %s3%." "funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 ha ottenuto una precisione pari a %s2%, mentre la precisione del resto degli Anti-Terroristi è pari a %s3%." "[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while the rest of the Counter-Terrorists had an accuracy of %s3%." "funfact_fallback1" "La torta è una bugia." "[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie." "funfact_fallback2" "Yawn." "[english]funfact_fallback2" "Yawn." "funfact_broke_windows" "%s1 ha rotto %s2 finestre." "[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows." "funfact_nightvision_damage" "%s1 ha provocato %s2 danni mentre indossava gli occhiali per la visione notturna." "[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing nightvision goggles." "funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 ha disarmato la bomba con un kit di disarmo abbandonato." "[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a dropped defuse kit." "funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 ha ucciso il %s2% dei membri della squadra nemica." "[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team." "T_Results" "Risultati dei terroristi" "[english]T_Results" "Terrorist Results" "CT_Results" "Risultati delle forze Anti-Terrorismo" "[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results" "FreezePanel_NewNemesis1" "È LA TUA NUOVA" "[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS YOUR NEW" "FreezePanel_NewNemesis2" "NEMESI" "[english]FreezePanel_NewNemesis2" "NEMESIS" "FreezePanel_OldNemesis1" "È ANCORA LA TUA" "[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL YOUR" "FreezePanel_OldNemesis2" "NEMESI" "[english]FreezePanel_OldNemesis2" "NEMESIS" "FreezePanel_Revenge1" "SI È" "[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN" "FreezePanel_Revenge2" "VENDICATO" "[english]FreezePanel_Revenge2" "REVENGE" "FreezePanel_Killer1" "TI HA UCCISO" "[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU" "FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Immortala questo momento" "[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment" "CS_FreezeNemesis" "Nemesi" "[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis" "CS_FreezeNewNemesis" "Nuova nemesi" "[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis" "CS_FreezeRevenge" "Vendetta" "[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge" "Callout_C4" "Il C4" "[english]Callout_C4" "The C4" "Callout_DefuseKit" "Il tuo kit di disarmo" "[english]Callout_DefuseKit" "Your Defuse Kit" "Callout_Weapon" "La tua arma" "[english]Callout_Weapon" "Your Weapon" "Callout_Grenade" "La tua granata" "[english]Callout_Grenade" "Your Grenade" "WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Bomba in arrivo" "[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb" "WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Vinci un round piazzando una bomba" "[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb" "BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Bombala Bombala" "[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala" "BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Piazza 100 bombe" "[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs" "BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker" "BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Disarma 100 bombe" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs" "KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Becchino" "[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger" "KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Uccidi 25 nemici" "[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies" "KILL_ENEMY_MED_NAME" "Inferniere" "[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman" "KILL_ENEMY_MED_DESC" "Uccidi 500 nemici" "[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies" "KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Dio della Guerra" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War" "KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Uccidi 10.000 nemici" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Vivo per un pelo" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Disarma una bomba quando manca meno di un secondo all'esplosione" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less than one second remaining" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Pronto a combattere" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Disarma una bomba con un kit quando sarebbe stato impossibile riuscirci senza" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would have failed without one" "KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Anti-Anti-Terrorista" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist" "KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Uccidi un'unità antiterrorismo mentre sta disinnescando la bomba" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a CT while he is defusing the bomb" "WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Disinnesco di Prelazione" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal" "WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Vinci un round disinnescando una bomba" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Miccia corta" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Piazza la bomba entro 25 secondi" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds" "WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Nubbio Atavico" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order" "WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Vinci 10 round" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win 10 rounds" "WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-mosso" "[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted" "WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Vinci 200 round" "[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds" "WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-atore Assoluto" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men" "WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Vinci 5000 round" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5000 rounds" "GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Punti a tuo favore" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor" "GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Infliggi un totale di 2.500 punti danno ai giocatori nemici" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to enemy players" "GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Il valore dei punti" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points" "GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Infliggi un totale di 50.000 punti danno ai giocatori nemici" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to enemy players" "GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Un milione di punti di degrado" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight" "GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Infliggi un totale di 1.000.000 punti danno ai giocatori nemici" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to enemy players" "KILLING_SPREE_NAME" "Balistica" "[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic" "KILLING_SPREE_DESC" "Uccidi 5 giocatori nemici in 15 secondi" "[english]KILLING_SPREE_DESC" "Kill 5 enemy players within 15 seconds" "KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Abband0wnato" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd" "KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Uccidi un giocatore nemico con la stessa arma che aveva gettato in quel round" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "KIll an enemy player with a gun they dropped that round" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Diplomazia da Cowboy" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Salva 100 ostaggi" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages" "RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR CZar" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar" "RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Salva 500 ostaggi" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Buon Samaritano" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Salva tutti gli ostaggi in un solo round" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Fuori in 90 secondi" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Salva tutti gli ostaggi in 90 secondi" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Due piccioni con una fava" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Uccidi due giocatori nemici con un solo proiettile" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single bullet" "EARN_MONEY_LOW_NAME" "Guerra scontata" "[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds" "EARN_MONEY_LOW_DESC" "Guadagna un totale di $125.000" "[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $125,000 total cash" "EARN_MONEY_MED_NAME" "Bottino di guerra" "[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War" "EARN_MONEY_MED_DESC" "Guadagna un totale di $2.500.000" "[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash" "EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Soldi insanguinati" "[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money" "EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Guadagna un totale di $50.000.000" "[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash" "DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Sepoltura prematura" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial" "DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Uccidi un nemico con una granata dopo essere morto" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after you've died" "KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Esperto di Night Hawk .50c" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Night Hawk .50c Expert" "KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Uccidi 200 giocatori nemici con la Night Hawk .50c" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemy players with the Night Hawk .50c" "KILL_ENEMY_USP_NAME" "Esperto di KM Tactical .45" "[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "KM Tactical .45 Expert" "KILL_ENEMY_USP_DESC" "Uccidi 200 giocatori nemici con la KM Tactical .45" "[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemy players with the KM Tactical .45" "KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Esperto di 9x19 Sidearm" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "9x19 Sidearm Expert" "KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Uccidi 200 giocatori nemici con la 9x19 Sidearm" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 200 enemy players with the 9x19 Sidearm" "KILL_ENEMY_P228_NAME" "Esperto di 228 Compact" "[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "228 Compact Expert" "KILL_ENEMY_P228_DESC" "Uccidi 200 giocatori nemici con la 228 Compact" "[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemy players with the 228 Compact" "KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Esperto di .40 Dual Elites" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" ".40 Dual Elites Expert" "KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Uccidi 100 giocatori nemici con le .40 Dual Elites" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 100 enemy players with the .40 Dual Elites" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Esperto di ES Five-Seven" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "ES Five-Seven Expert" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Uccidi 100 giocatori nemici con la ES Five-Seven" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 100 enemy players with the ES Five-Seven" "META_PISTOL_NAME" "Maestro di pistola" "[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master" "META_PISTOL_DESC" "Ottieni tutti i 6 achievement di uccisione con pistola" "[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all 6 Pistol kill achievements" "KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Esperto del fucile di precisione Magnum" "[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Magnum Sniper Rifle Expert" "KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Uccidi 1000 giocatori nemici con il fucile di precisione Magnum" "[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Magnum Sniper Rifle" "KILL_ENEMY_AK47_NAME" "Esperto di CV-47" "[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "CV-47 Expert" "KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Uccidi 1000 giocatori nemici con il CV-47" "[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the CV-47" "KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Esperto di carabina Maverick M4A1" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Maverick M4A1 Carbine Expert" "KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Uccidi 1000 giocatori nemici con la carabina Maverick M4A1" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Maverick M4A1 Carbine" "KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Esperto di Bullpup" "[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Bullpup Expert" "KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con il Bullpup" "[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 500 enemy players with the Bullpup" "KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Esperto di Krieg 552" "[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Krieg 552 Expert" "KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con il Krieg 552" "[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemy players with the Krieg 552" "KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Esperto di Krieg 550 Commando" "[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Krieg 550 Commando Expert" "KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con il Krieg 550 Commando" "[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemy players with the Krieg 550 Commando" "KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Esperto di IDF Defender" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "IDF Defender Expert" "KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con l'IDF Defender" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemy players with the IDF Defender" "KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Esperto di Clarion 5.56" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Clarion 5.56 Expert" "KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con il Clarion 5.56" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 500 enemy players with the Clarion 5.56" "KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Esperto di Schmidt Scout" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Schmidt Scout Expert" "KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Uccidi 1000 giocatori nemici con lo Schmidt Scout" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the Schmidt Scout" "KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "Esperto di D3/AU-1" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "D3/AU-1 Expert" "KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con il D3/AU-1" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 500 enemy players with the D3/AU-1" "META_RIFLE_NAME" "Esperto di fucile" "[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master" "META_RIFLE_DESC" "Ottieni tutti i 10 achievement di uccisione con fucile" "[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all 10 rifle kill achievements" "KILL_ENEMY_P90_NAME" "Esperto di ES C90" "[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "ES C90 Expert" "KILL_ENEMY_P90_DESC" "Uccidi 1000 giocatori nemici con l'ES C90" "[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the ES C90" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "Esperto di mitragliatrice KM" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "KM Sub-Machine Gun Expert" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Uccidi 1000 giocatori nemici con la mitragliatrice KM" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the KM Sub-Machine Gun" "KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Esperto di mitraglietta Schmidt" "[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Schmidt Machine Pistol Expert" "KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con la mitraglietta Schmidt" "[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemy players with the Schmidt Machine Pistol" "KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Esperto di Ingram Mac-10" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Ingram Mac-10 Expert" "KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con l'Ingram Mac-10" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 500 enemy players with the Ingram Mac-10" "KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "Esperto di KM UMP45" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "KM UMP45 Expert" "KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Uccidi 1000 giocatori nemici con la KM UMP45" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 1,000 enemy players with the KM UMP45" "META_SMG_NAME" "Maestro della mitragliatrice" "[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master" "META_SMG_DESC" "Sblocca tutti e 5 gli achievemet di uccisione con i mitra" "[english]META_SMG_DESC" "Unlock all 5 sub-machine gun kill achievements" "KILL_ENEMY_M3_NAME" "Esperto di M3 Super 90 Entry" "[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "Leone 12 Gauge Super Expert" "KILL_ENEMY_M3_DESC" "Uccidi 200 giocatori nemici con l'M3 Super 90 Entry" "[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemy players with the Leone 12 Gauge Super" "KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Esperto di XM1014" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Leone YG1265 Auto Shotgun Expert" "KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Uccidi 200 giocatori nemici con l'XM1014" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemy players with the Leone YG1265 Auto Shotgun" "META_SHOTGUN_NAME" "Maestro del fucile a pompa" "[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master" "META_SHOTGUN_DESC" "Ottieni entrambi gli achievement di uccisione con fucile a pompa" "[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock both shotgun kill achievements" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "Esperto di granata AE" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con granate AE" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 500 enemy players with the HE grenade" "KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Esperto di Coltelli" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert" "KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Uccidi 100 giocatori nemici con il coltello" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemy players with the knife" "KILL_ENEMY_M249_NAME" "Specialista di M249" "[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert" "KILL_ENEMY_M249_DESC" "Uccidi 500 giocatori nemici con l'M249" "[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 500 enemy players with the M249" "META_WEAPONMASTER_NAME" "Maestro d'armi" "[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms" "META_WEAPONMASTER_DESC" "Ottieni tutti gli achievement di uccisione con arma" "[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill achievement" "KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "Il distruttore" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner" "KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Uccidi l'intera squadra nemica (formata da almeno 5 giocatori) in un solo round" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "Kill the entire enemy team (with at least 5 players) in a single round" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Il mondo è bello perché è vario" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Uccidi utilizzando 5 diverse armi in un solo round" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with 5 different guns in a round" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Samaritano Morto" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Uccidi un giocatore nemico che sta salvando gli ostaggi senza ferire nessuno degli ostaggi" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy player who is leading the hostages without injuring any hostages" "LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Guerra d'Attrito" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition" "LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Concludi un round come ultimo giocatore in vita (con squadra formata da almeno 5 giocatori)" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round (with at least 5 players on your team)" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Pallottola magica" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Uccidi un nemico con l'ultimo proiettile nel caricatore (esclusi i fucili di precisione)" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in your magazine (excluding sniper rifles)" "KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Prendi Due, Strage Uno" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree" "KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Uccidi un nemico che sta mietendo vittime" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who is on a killing spree" "BREAK_WINDOWS_NAME" "Una finestra sul dolore" "[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane" "BREAK_WINDOWS_DESC" "Spara a 14 finestre in un singolo round di cs_office" "[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on cs_office" "HEADSHOTS_NAME" "Mira calibrata" "[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero" "HEADSHOTS_DESC" "Uccidi 250 giocatori nemici con un colpo alla testa" "[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemy players with headshots" "DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Il preparatore" "[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer" "DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Provoca un danno pari almeno al 95% a un nemico che viene poi ucciso da un altro giocatore" "[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then killed by a another player" "KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Lezione Finale" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled" "KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Uccidi un giocatore nemico che è stato ridotto a meno del 5% di salute da altri giocatori" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy player who has been reduced to less than 5% health by other players" "KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Beccato Coi Pantaloni Abbassati" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down" "KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Uccidi un giocatore nemico mentre sta ricaricando l'arma" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy player while they are reloading" "KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Cieca ambizione" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition" "KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Uccidi un totale di 25 giocatori nemici mentre sono accecati da granate flashbang" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill a total of 25 enemy players blinded by flashbangs" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Furia Cieca" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Uccidi un giocatore nemico mentre sei accecato da una granata flashbang" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy player while you are blinded from a flashbang" "KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Fuoco (poco) amico" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms" "KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Uccidi 100 giocatori nemici utilizzando le loro stesse armi" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemy players with enemy weapons" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Tiratore scelto" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Realizza un'uccisione con ogni arma" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon" "SURVIVE_GRENADE_NAME" "A Prova di Scheggia" "[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof" "SURVIVE_GRENADE_DESC" "Ricevi 80 punti di danno dalle granate nemiche e sopravvivi fino alla fine del round" "[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades and still survive the round" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Tagliato per lo Scopo" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Vinci una lotta con il coltello" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "Lama Insanguinata" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Vinci 100 lotte con il coltello" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Disinnesca questa!" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Uccidi il disinnescatore con una granata AE" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE grenade" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Sicurezza Innanzitutto" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Sopravvivi a un colpo alla testa perché hai intelligentemente indossato un elmetto" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because you had the good sense to wear a helmet" "HIP_SHOT_NAME" "Colpo fortunato" "[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot" "HIP_SHOT_DESC" "Uccidi un nemico con un fucile di precisione senza usare lo zoom" "[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Occhio per Occhio" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Uccidi con il fucile di precisione un cecchino nemico che ti punta e ha zoomato su di te" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a sniper rifle of your own" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Miopia" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Uccidi con un coltello un cecchino nemico che ti punta e ha zoomato su di te" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a knife" "KILL_SNIPERS_NAME" "Cacciatore di Cecchini" "[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter" "KILL_SNIPERS_DESC" "Uccidi 100 cecchini nemici che ti puntano con lo zoom" "[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Tallonato A Morte" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Uccidi un nemico quando il tuo livello di salute è 1" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at 1 health" "GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Dinamite, Agguato, Pistola" "[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way" "GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Uccidi 3 giocatori nemici con una sola granata AE" "[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill 3 enemy players with a single HE grenade" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Uccidi un giocatore nemico con un coltello durante il round con la pistola" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy player with a knife during the pistol round" "FAST_ROUND_WIN_NAME" "Attacco lampo" "[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg" "FAST_ROUND_WIN_DESC" "Vinci un round in meno di 30 secondi (contro almeno 5 giocatori nemici)" "[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round in less than 30 seconds (against at least 5 enemy players)" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Iniziativa Pacifrusta" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Vinci 5 round con la pistola" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Sparanza di Pace" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Vinci 25 round con la pistola" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Sparadiso" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Vinci 250 round con la pistola" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds" "BOMB_MULTIKILL_NAME" "Trasecolo decimonono" "[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck" "BOMB_MULTIKILL_DESC" "Uccidi 5 giocatori con l'esplosione del C4" "[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill 5 players in a C4 blast" "GOOSE_CHASE_NAME" "Ultima risorsa " "[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase" "GOOSE_CHASE_DESC" "Come ultimo terrorista sopravvissuto, distrai un disinnescatore per un tempo sufficiente a fare esplodere la bomba" "[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living terrorist, distract a defuser long enough for the bomb to explode" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Passaggio di Consegne" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Vinci un round raccogliendo una bomba da un compagno caduto e piazzandola correttamente" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb from a fallen comrade and successfully planting it" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "A Prova di Proiettile" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Sopravvivi ai danni inflitti da 5 diversi giocatori in un round" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from 5 different players within a round" "LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Vittoria a Tavolino" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Uccidi l'intera squadra avversaria senza che nessuno dei tuoi compagni muoia" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team dying" "FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Professionisti del pulito" "[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Uccidi l'intera squadra avversaria senza che nessuno dei tuoi compagni subisca danni" "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team taking any damage" "BREAK_PROPS_NAME" "Maestro della distruzione" "[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props" "BREAK_PROPS_DESC" "Distruggi 15 oggetti in un solo round" "[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round" "WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Re Akimbo" "[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King" "WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Usa le Dual Elites per uccidere un giocatore nemico che sta utilizzando a sua volta le Dual Elites" "[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Elites to kill an enemy player that also has Dual Elites equipped" "DECAL_SPRAYS_NAME" "L'arte della guerra" "[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War" "DECAL_SPRAYS_DESC" "Disegna 100 spray" "[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Spray 100 decals" "NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Incubi Notturni" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night" "NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Provoca 5000 danni con la visione notturna attiva" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active" "UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "Forza inarrestabile" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force" "UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Uccidi 10 giocatori nemici in un solo round" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill 10 enemy players in a single round" "IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "Oggetto immobile" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object" "IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Uccidi un giocatore nemico che ha appena ucciso 10 dei tuoi compagni in un solo round" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy player who has just killed 10 of your teammates in a single round" "HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption" "HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Uccidi 5 giocatori nemici con un colpo alla testa in un solo round" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill 5 enemy players with headshots in a single round" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Veterano di Assault" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa CS_Assault" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Assault map" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Veterano di Compound" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa CS_Compound" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Compound map" "WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Veterano di Havana" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran" "WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa CS_Havana" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Havana map" "WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Veterano d'Italia" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa CS_Italy" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Italy map" "WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Veterano della Militia" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran" "WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa CS_Militia" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Militia map" "WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Veterano di Office" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran" "WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa CS_Office" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on the CS_Office map" "WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Veterano di Aztec" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran" "WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Aztec" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Aztec map" "WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Veterano di Cobblestone" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Cbble" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Cbble map" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Veterano di Chateau" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Chateau" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Chateau map" "WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Veterano di Dust" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Dust" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Dust map" "WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Veterano di Dust2" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Dust2" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Dust2 map" "WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Veterano d'Inferno" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran" "WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Inferno" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Inferno map" "WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Veterano di Nuke" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran" "WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Nuke" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Nuke map" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Veterano di Piranesi" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Piranesi" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Piranesi map" "WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Veterano di Port" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Vinci 100 round su DE_Port" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Port map" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Veterano di Prodigy" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Prodigy" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Prodigy map" "WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Veterano di Tides" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Tides" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Tides map" "WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Veterano di Train" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Vinci 100 round sulla mappa DE_Train" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on the DE_Train map" "KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Morte dall'alto" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above" "KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Uccidi un giocatore nemico mentre sei in aria" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy player while you are airborne" "KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Caccia al Coniglio" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt" "KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Uccidi un nemico mentre è in aria" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Necrobazia Aerea" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Uccidi un giocatore nemico mentre siete entrambi in aria" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are also airborne" "SILENT_WIN_NAME" "Operazione Furtiva" "[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation" "SILENT_WIN_DESC" "Vinci un round senza fare rumore di passi e uccidendo almeno un nemico" "[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round while making no footstep noise and killing at least one enemy" "BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Guerra fredda" "[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War" "BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Vinci un round senza che la tua squadra uccida giocatori nemici" "[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round without your team killing any enemy players" "DONATE_WEAPONS_NAME" "Manicalarma" "[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist" "DONATE_WEAPONS_DESC" "Regala 100 armi ai tuoi compagni di squadra" "[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "Il berretto frugale" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Vinci 10 round senza morire né spendere denaro" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win 10 rounds without dying and not spending any cash" "DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Disarmus Interruptus" "[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus" "DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Interrompi il disarmo di una bomba per uccidere un nemico, quindi porta a termine il disarmo" "[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing to kill a terrorist and then successfully finish defusing the bomb" "KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Premio di Partecipazione" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award" "KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Uccidi un giocatore nemico entro 3 secondi da quando ha recuperato una bomba caduta" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy player within 3 seconds of them recovering a dropped bomb" "DOMINATIONS_LOW_NAME" "Recidivo" "[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender" "DOMINATIONS_LOW_DESC" "Domina un giocatore nemico" "[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy player" "DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimatore" "[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator" "DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Domina un totale di 10 giocatori nemici" "[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate a total of 10 enemy players" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Eccesso di zelo" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Uccidi un nemico che già dominavi" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an opponent you are already dominating" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Comanda e controlla" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Uccidi un totale di 100 giocatori nemici che già dominavi" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Get a total of 100 kills on enemy players you are dominating" "REVENGES_LOW_NAME" "Ribelle" "[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent" "REVENGES_LOW_DESC" "Uccidi un giocatore nemico che ti sta dominando" "[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy player that is dominating you" "REVENGES_HIGH_NAME" "Impossibile da abbattere" "[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down" "REVENGES_HIGH_DESC" "Uccidi un totale di 20 giocatori nemici che ti stanno dominando" "[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill a total of 20 enemy players that are dominating you" "SAME_UNIFORM_NAME" "Vestito per Uccidere" "[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill" "SAME_UNIFORM_DESC" "Inizia un round in cui tutti i giocatori della tua squadra indossano la stessa uniforme (minimo 5 giocatori)" "[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing the same uniform (at least 5 players)" "CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Terno secco" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick" "CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Domina tre giocatori nemici contemporaneamente" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemy players simultaneously" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Dieci uomini infuriati" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Uccidi 10 nemici che stai già dominando nel corso di una singola partita" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Get 10 kills on enemy players you are already dominating during a single match" "EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Brutalità eccessiva" "[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality" "EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Uccidi un nemico che stai già dominando altre quattro volte." "[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy player 4 additional times while you are dominating them" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spara e prega" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Uccidi due giocatori nemici mentre sei accecato da una granata flashbang" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemy players while you are blinded from a flashbang" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Tenuta amichevole" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Inizia un round nella stessa squadra di 4 tuoi amici mentre indossate tutti la stessa uniforme" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of your friends, with all of you wearing the same outfit" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "La strada per l'inferno" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Acceca un giocatore nemico che poi uccide un compagno di squadra" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who then kills a teammate" "AVENGE_FRIEND_NAME" "Angelo della vendetta" "[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel" "AVENGE_FRIEND_DESC" "Uccidi un nemico che, nello stesso round, aveva già ucciso un giocatore nella tua lista amici" "[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy player in the same round as they kill a player on your friends list" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bombizzato" "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Uccidi un terrorista con una granata mentre sta piazzando la bomba." "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist with a grenade." "Cstrike_SB_PlayerName" "Giocatore" "[english]Cstrike_SB_PlayerName" "Player" "Cstrike_SB_Score" "Punteggio" "[english]Cstrike_SB_Score" "Score" "Cstrike_SB_Deaths" "Morti" "[english]Cstrike_SB_Deaths" "Deaths" "Cstrike_SB_Latency" "Latenza" "[english]Cstrike_SB_Latency" "Latency" "Cstrike_SB_Server" "Server: %s1" "[english]Cstrike_SB_Server" "Server: %s1" "Cstrike_Time_LeftVariable" "Tempo rimasto: %s1" "[english]Cstrike_Time_LeftVariable" "Time Left: %s1" "Cstrike_Rounds_LeftVariable" "Round rimasti: %s1" "[english]Cstrike_Rounds_LeftVariable" "Rounds Left: %s1" "Cstrike_Scoreboard_PlayersAlive" "Giocatori in vita" "[english]Cstrike_Scoreboard_PlayersAlive" "Players Alive" "Cstrike_Scoreboard_StatsEnabled" "Statistiche abilitate" "[english]Cstrike_Scoreboard_StatsEnabled" "Stats Enabled" "Cstrike_Scoreboard_StatsDisabled" "Statistiche disabilitate" "[english]Cstrike_Scoreboard_StatsDisabled" "Stats Disabled" "Cstrike_Scoreboard_NoSpectators" "Nessuno spettatore" "[english]Cstrike_Scoreboard_NoSpectators" "No Spectators" "Cstrike_Scoreboard_Spectator" "%s1 spettatore: %s2" "[english]Cstrike_Scoreboard_Spectator" "%s1 Spectator: %s2" "Cstrike_Scoreboard_Spectators" "%s1 spettatori: %s2" "[english]Cstrike_Scoreboard_Spectators" "%s1 Spectators: %s2" "Cstrike_Scoreboard_HLTV" "SourceTV: %s1" "[english]Cstrike_Scoreboard_HLTV" "SourceTV: %s1" "Cstrike_Wins_NeededVariable" "Vittorie necessarie: %s1" "[english]Cstrike_Wins_NeededVariable" "Wins Needed: %s1" "winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 per il maggior numero di uccisioni" "[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most kills" "winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 per aver piazzato la bomba" "[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb" "winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 per aver disarmato la bomba" "[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb" "winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 per il salvataggio dell'ultimo ostaggio" "[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for rescuing the last hostage" "Cstrike_ClanTag_None" "Nessuno" "[english]Cstrike_ClanTag_None" "None" "WIN_CLAN_MATCH_NAME" "Guerra tra Clan" "[english]WIN_CLAN_MATCH_NAME" "Clan Warfare" "WIN_CLAN_MATCH_DESC" "Vinci una partita con almeno 10 giocatori in cui ogni team è composto per intero da elementi di un singolo clan." "[english]WIN_CLAN_MATCH_DESC" "Win a match of at least 10 players where the entirety of each team is composed of a single clan." "CStrike_CrosshairAlpha" "Trasparenza" "[english]CStrike_CrosshairAlpha" "Alpha" "Stats_Button_All" "Tutte" "[english]Stats_Button_All" "All" "Stats_Button_Weapon" "Statistiche Armi" "[english]Stats_Button_Weapon" "Weapon Stats" "Stats_Button_Skills" "Abilità speciali" "[english]Stats_Button_Skills" "Special Skills" "Stats_Button_Misc" "Varie" "[english]Stats_Button_Misc" "Miscellaneous" "Stats_Button_Victories" "Vittorie Mappa" "[english]Stats_Button_Victories" "Map Victories" "Stats_Button_Mission" "Missioni e Obiettivi" "[english]Stats_Button_Mission" "Mission && Objectives" "Stats_KillToDeathRatio" "Rapporto Uccisioni/Morti" "[english]Stats_KillToDeathRatio" "Kill to Death Ratio" "Stats_FavoriteWeapon" "Arma preferita" "[english]Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon" "Stats_Accuracy" "Precisione" "[english]Stats_Accuracy" "Accuracy" "SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_NAME" "Campeggiatore Felice" "[english]SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_NAME" "Happy Camper" "SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_DESC" "Ottieni 2 uccisioni stando fermo nello stesso punto ed usando lo zoom di un fucile di precisione." "[english]SNIPE_TWO_FROM_SAME_SPOT_DESC" "Get two kills standing in the same spot with a zoomed sniper rifle." } }